|
Causing to Sin
마르코 복음 Mark 09:42.
"And|if anyone causes one of these little ones|who believe in me|to sin,|it would be better|for him to be thrown into the sea|with a large millstone|tied around his neck.
【Vocabulary】* cause [kɔːz] n. 원인(⟨opp.⟩ effect); 이유(reason); 까닭, 근거, 동기《for》 주의, 주장; 대의, 큰 목적(object), …(을 위한) 운동《for; of》━vt. …의 원인이 되다; 일으키다. 《++to do》 …로 하여금 ─하게 하다 ★ cause A to V : A로 하여금 V하게 하다 • ~ him to protest 그로 하여금 항의하게 하다 • This ~d her to change her mind. 이것 때문에 그녀는 마음이 변했다. (남에게 걱정·폐 따위를) 끼치다《to; for》 • The typhoon ~d the city a lot of damage. =The typhoon ~d a lot of damage to the city. 태풍은 도시에 큰 피해를 끼쳤다 • We were ~d a great deal of grief by her death. 그녀의 죽음은 우리에게 큰 슬픔을 주었다. • ~ and effect 원인과 결과.• have ~ for (joy) 〔to (rejoice)〕 (기뻐)할 까닭이 있다; (기뻐)함이 당연하다. • make 〔join〕 common ~ with …와 제휴〔협력〕하다, 공동 전선을 펴다《ɑgɑinst》• plead a person’s ~ 아무를 위해 변호하다, 소송의 이유를 개진하다. Causing to Sin : 죄짓기 죄를 짓게 하는 원인
* sin¹ [sin] n. (종교·도덕상의) 죄, 죄악(transgression) • commit 〔forgive〕 a ~ 죄를 범하다〔용서하다〕 (세간의 관습·예절에 대한) 과실, 잘못; 위반(offense)《ɑgɑinst》• ~ ɑgɑinst good manners 예의에 벗어남 ┈┈• ~s of commission 위반한 죄 • ~ of omission 태만죄 • social ~ 사회적 관습에 대한 위반. 어리석은 일, 죄로 갈 일; 바보 같은 짓. ━(-nn-) vi. (…에 대해) 죄를 범하다, 나쁜 짓하다《ɑgɑinst》; (예절 따위에) 어긋나다《ɑgɑinst》• ~ ɑgɑinst propriety 예절에 어긋나다. ━vt. 범하다 • He ~ned his crimes without compunction. 거리낌없이 범죄를 되풀이하였다.
※⟪SYN⟫ sin 특히 종교상·도덕상의 죄. crime 법률을 어기는 죄로, 강도·사기·살인 등의 행위. vice 부도덕한 습관 또는 행위로서 이를테면 음주·방탕·허언 등. 따라서 crime, vice는 동시에 sin이지만, sin이라도 crime이나 vice가 아닌 것도 있음. guilt : (윤리적·법적인) 죄(sin), 유죄; 죄를 범하고 있음, 죄가 있음. 범죄행위.
* lit·tle [lítl] ɑ. (less [les], less·er [lésǝr]; least [liːst]. 다만, 1, 2에서는 보통 smaller, smallest를 대용) ⦗셀 수 있는 명사와 더불어⦘ a) 시시한, 사소한, 대수롭지 않은; 하찮은, 어린애 같은; 인색한, 비열한. ⟨opp⟩ greɑt. • a ~ man with a ~ mind 소견이 좁은 남자 • We know his ~ ways. 그의 유치한 수법을 알고 있다• Don’t worry about such a ~ thing. 그런 사소한 일에 끙끙 앓을 것은 없다. b) (the ~) ⦗명사적으로; 복수취급⦘ 하찮은〔권력 없는〕 사람들.
* one : ━pron. ⦗총칭적 인칭으로서⦘ (일반적인) 사람, 세상 사람, 누구든지 • One should always be careful in talking about ~’s 〔《미국》 his〕 finances. 자신의 경제사정을 이야기할 때에는 항상 조심하여야 한다 • One must not neglect ~’s duty. 사람은 자기 의무를 소홀히 해서는 안 된다.
* be·lieve [bilíːv, bǝ-] vt. 믿다, (말·이야기 등을) 신용하다, …의 말을 믿다 • I ~ you. 자네를〔자네 말을〕 믿네, 그렇고 말고 • I ~ the story 〔what he says〕. 나는 그 얘기를〔그가 한 말을〕 믿는다 • Columbus ~d thɑt the earth is round. 콜럼버스는 지구가 둥글다고 믿었다 • I can’t ~ it! 믿을 수 없다, 꿈 같다. 《+thɑt[절]/++(to be)》 …라고 생각하다, 여기다 • I ~ (thɑt) he is honest. =I ~ him (to be) honest. 나는 그가 정직하다고 생각한다 • She has, I ~, no children. 그녀에겐 확실히 어린애가 없다. ━vi. 존재(存在)를 믿다《in》• ~ in God 신의 존재를 믿다, 신을 믿다. 인격〔능력〕을 믿다《in》 • I ~ in him. 그는 훌륭〔유능〕한 사람이라고 생각한다, 그의 인격〔역량〕을 믿는다. 좋은 점을〔효과를〕 믿다, 가치를 인정하다《in》 • ~ in early rising 일찍 일어나는 것은 좋다고 생각하다 • ~ in his method 그가 하는 방식은 좋다고 생각하다 • I don’t ~ in aspirin. 아스피린은 듣지 않는 것 같다. 신용하다, 믿다《in》
* in : ⦗행위의 대상⦘ …에 관해, …을 • believe in God 하느님의 존재를 믿다 • persist in one’s belief 끝까지 자기 신념을 관철하다.
* would : ⦗가정법, 주절 속에서 ⑵: you 〔he, she, it, they〕 would⦘a) ⦗조건절 또는 그에 상당하는 구의 귀결로서, 또는 조건절 따위가 생략되어⦘ …할 것이다《이 would는 말하는 이의 추측을 보이는 것으로 주어의 의지는 없음》• You ~ do better if you used a dictionary. 사전을 사용하면 좀더 잘 할 것이다 • If it had not rained last week, the river ~ be dry. 지난 주 비가 오지 않았더면 강은 말라붙었을 게다 • If you had given enough food to your little birds, they ~ not have died. 네 작은 새들에게 충분한 모이를 주었더면 죽지 않았을 게다 • It ~ be a great help to me for you to come. 당신이 와 준다면 크게 도움이 되겠는데.
* throw A into B : A를 B속으로[에] (so)던지다 A is thrown into B : A가 B에 던져지다
* with : ⦗부대(附帶) 상황⦘ …한 상태로, …하고, …한채, …하면서《⑴ 보통 with+명사+보어(형용사·분사·부사어구·전치사구 따위)의 형태를 취함. ⑵ with는 종종 생략되는데 이 때 관사·소유격 따위도 생략될 때가 있음》• speak ~ a pipe in one’s mouth 파이프를 입에 물고(서) 이야기하다(=speak pipe in mouth) • sit ~ one’s eyes closed 눈을 감고 앉다 • He stood ~ his back against the wall. 그는 등을 벽에 기댄 채 서 있었다 • Mary left the kitchen ~ the kettle boiling. 메리는 물이 끓는 주전자를 그대로 놓아 둔 채 부엌을 나갔다 • They stood there ~ their hats off 〔on〕. 그들은 모자를 벗고〔쓴 채〕 거기 서 있었다 • With night coming on, we closed our shop. 밤이 다가와서 가게를 닫았다《with를 생략하면 독립 분사 구문》.
* míll·stòne : n. ① 맷돌. ② 분쇄기. ③ 연자매; 〖성서〗 연자맷돌《마태 복음 XVIII:6》.
mill¹ [mil] n. 맷돌, 제분기《바람·물·증기에 의한》; 분쇄기 • No ~, no meal. 《속담》 부뚜막에서 소금도 집어넣어야 짜다• The ~s of God grind slowly. 《속담》 하늘의 응보도 때로는 늦다《늦어도 언젠가는 반드시 온다는 뜻》 물방앗간(water ~); 풍차칸(windmill); 제분소. 공장, 제작〔제조〕소(factory); 제재소. ━vt. 맷돌로 갈다, 빻다, 가루로 만들다 • ~ grain 곡물을 빻다. 제분기〔수차, 기계〕에 걸다, 기계로 만들다, 형(型)을 만들다〔마무르다〕; (재목 따위를) 켜다; (피륙을) 촘촘히 짜다 • ~ paper 종이를 만들다. ━vi. 맷돌〔제분기 따위〕로 가루로 만들다. (사람·가축 따위가) 떼를 지어 마구 〔빙빙, 어지러이〕 돌아다니다, 이것저것 생각하다《ɑbout; ɑround》• through the ~ 고생하여, 쓰라린 체험을 쌓아; 단련받아 ∘ go through the ~ 시련을 겪다 ∘ put ... through the ~ 시련을 겪게 하다; 시험〔테스트〕하다.
* tie [tai] vt. (p., pp. ~d; tý·ing) (끈·새끼로) 묶다, 매다, 잇다; 매어서〔묶어서〕 만들다 《up; together》 • ~ up a package 소포를 묶다 • ~ a person’s hands 〔feet〕 (together) 아무의 두 손〔두 발〕을 묶다 • Tie the horse to a tree. 말을 나무에 매어두시오
* neck [nek] n. 목 * **
【Grammars】① 혼합 가정법 : if anyone causes one of----, it would be better|for him to be ----
조건문 현재 가정법 과거
조건을 제시 만일 어떤 사람이 ---하게 한다면[현재], 현재의 불확실한 가정을 추측 [이래 참조]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98 참조 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/231
② 가주어-진주어 : it would be better|for him to be thrown into the sea| with a large millstone|tied around his neck.
➂ 문의 구조 : ㉮ if anyone causes one [ of these little ones | who believe in me| ] to sin,|
접속사 S V O one을 수식하는형용사구 ones 수식하는 관계사절 목적보어[oC]
만일 누군가가 이러한 가엾은 사람들중 한사람을--하게 한다면 나를 믿는 죄를 짓게
㉯ it would be better| for him to be thrown into the sea|with a large millstone|tied around his neck.
가주어 조동사 V 보어 진주어의의미상주어 진주어
(그것은) 더 좋을 것이다. 그가 바다에 던지우는 것이 커다란 맷돌을 --한 채로 목에 매단
㉰ for him to be thrown into the sea | with a large millstone | tied around his neck.
진주어의의미상주어 V 동사를 수식하는 부사구 부대상황을 나타내는 전치사 O 분사구문 [pp + 부사구]
➔ he is thrown into the sea| with a large millstone|tied around his neck.
➃ 부대상황 : with a large millstone| tied around his neck. [아래 참조]
커다란 맷돌을 매단채로 그의 목에
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
➄ [여기서는 맞지는 않지만] 선행사 { + 관계대명사 + be+ ) + pp 용법 : with a large millstone|[which is] tied around his neck 목에 매달린 맷돌을 가지고
https://biblehub.com/mark/9-42.htm
"And|if anyone causes one of these little ones|who believe in me|to sin,|it would be better|for him to be thrown into the sea| with a large millstone|tied around his neck.
[신버젼]"If anyone causes one of these little ones--those who believe in me--to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.
【Translation 1】"또 / 만일 누군가가 이러한 가엾은 사람들 중 한 사람에게--하게 한다면 / 나를 믿는 / 죄를 짓게 / (그것은) 더 좋을 것이다. / 그가 바다에 던지우는 것이 / 커다란 맷돌을 --한 채로 / 목에 매단
【Translation 2】"또 만일 누군가가 나를 믿는 이러한 가엾은 사람들 중 한 사람에게 죄를 짓게 한다면 그를 커다란 맷돌을 목에 매단 채로 바다에 던져넣는 것이 더 좋을 것이다. - 50절까지 계속”
막09:42 "또 나를 믿는 이 보잘 것 없는 사람들 가운데 누구 하나라도 죄짓게 하는 사람은 그 목에 연자맷돌을 달고 바다에 던져지는 편이 오히려 나을 것이다.