assets
(n.)
"1530년대, '충분한 재산'을 뜻하는 앵글로-프랑스어 assetz, asetz (단수형), 과거 프랑스어 assez '충분함, 만족; 보상' (11세기)에서 유래한 명사, 부사로서 '충분히, 충분히 많이'라는 뜻의 부사에서 파생한 Vulgar Latin *ad satis '충분함으로', Latin ad '에' (ad- 참조) + PIE 어근 *sa- '만족시키다'에서 파생한 '충분함'을 뜻하는 satis 까지 이어진다.
*sa-
*sā-, "만족시키다"를 뜻하는 고대 인도유럽어 뿌리.
다음을 형성하거나 일부를 형성함: assets; hadron; sad; sate; satiate; satiety; satisfy; satire; saturate; saturation.
satire
(n.)
약 1500년경, 당시의 악습이나 어리석음을 비웃고 비판하는 의도로 만들어진 (원래는 시 형태의) 문학 작품을 말함. '풍자'는 프랑스어 satire (14세기)와 라틴어 satira "풍자; 다양한 주제의 시 모음", 그 이전의 satura, lanx satura "여러 종류의 과일로 채워진 접시, 잡다한 요리", 문자 그대로 "가득 찬 접시"에서 유래하며, satur "충족한" (PIE 뿌리 *sa- "만족시키다"에서)의 여성형에서 왔음.
라틴어에서는 공화정 말기의 시인 엔니우스(Ennius)가 여러 척도로 다양한 주제의 시 모음을 짓고, 그 뒤로 풍자라는 단어가 특히 버릇없는 일을 하나씩 공격하는 시를 지칭하게 됨. 그의 시중 지금은 남아 있는 부분이 특별히 풍자적으로 보이지 않지만, 고전 라틴어에서는 주로 이런 의미로 쓰임.
라틴어에서는 그리스의 satyr와 혼동되어, 이 문학 형태가 그리스의 satyr 희극과 관련이 있다는 잘못된 생각으로 인해 단어 형태가 변함. satyr와 humor (명사)도 참조.
현대 일반적인 쓰임에서는 "풍자, 비꼬기, 조롱, 아이러니 등을 가득 담아 비난하거나 조롱하는 말이나 글" (모두 풍자를 표현할 수 있는 방법). 더 넓은 의미로는 "누군가나 무언가를 우스꽝스럽게 보이게 하는 사실이나 상황"으로 1690년대에 생김.