Hey guys. This is confusing me. Why does one end 있다 and some end 습니다. It was explained to me those ending 있다 are nouns but aren't the others also nouns.Confused.com.
Like·Comment·Get Notifications
Akemi Imamura likes this.
Michal Kraus It's all in the verbs themselves: 재미있다 - to be fun 많다 - to be many/numerous 맛없다 - not having a taste (opposite of 맛있다), pronounciation exception! It is pronounced "마덥다" (phonetic transcription), the rule about consonant (ㅅ) carrying over doesn't apply here. 조용하다 - to be quiet
Then you just add the polite ㅂ니다/습니다 ending to the verb stem.
Edited · Unlike · · 4 hours ago
Jinu Park Michal Kraus hmm... 맛없다[마덥따] don't have pronounciation exception... 맛없다[맏없다 => 마덦다 => "마덥따"]
Like · 4 hours ago
Jinu Park 맛있다(opposite of 맛없다) has pronounciation exception! ..it has two standard pronounciations.. [마싰다 => "마싣따"] and [맏있다 => 마딛다 => "마딛따"] are all right pronounciations..
Edited · Like · 4 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett 안녕하세요 지누 씨. Havent spoke in a little while. I left that nightmare group. Was hoping to still have you and the others teach me though as you were a great help
Like · 4 hours ago
Michal Kraus Jinu Park What I meant by exception is that it shouldn't be pronounced "마섮다"
Like · 3 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett Oohh. It's 재미있다 as the verb? I thought you meant something else the other day. That's why I wasn't getting it. Ok. As long as I know it's a verb I know how to drop the ending drop the stem. Ok. I will see if it makes sense now as there are 6 more questions. Cheers.
Like · 3 hours ago
Jinu Park the pronounciation of ending consonant 'ㅅ' is [ㄷ].. so when we pronounce, it's natural not to have 'ㅅ',
Like · 3 hours ago
Michal Kraus Yes, I know that, but it might be confusing for some people who are learning it now. However, I didn't know that "맛있다" can be also pronounced as "마딛따", interesting, thank you
Like · 3 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett Ok. I got it.The noun is the subject. The verb the adjective? And 습니다 the deferential version of 있어요? Just tryna clarify why past excercises in the book gave diff answers for similar sentences.
Like · 3 hours ago
Jinu Park '마딛따' is correct pronounciation as a rule, but the most of Korean pronounce 맛있다 as '마싣따'....that's why it has two standard pronounciations..
Edited · Like · · 3 hours ago
Jinu Park '-습니다/-ㅂ니다' is FORMAL honorific ending and '-어요/-아요' is INFORMAL polite ending..
Like · · 3 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett 감사합니다. Did I understand everything else right?
Like · 3 hours ago
Jinu Park All english sentences in the picture don't have verbs(only have verb 'BE', all korean adjective have verb 'Be' of English in its basic form)..so all translated korean sentences don't have verbs either...
Edited · Like · 3 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett So are you saying none of the above are verbs or adjectives? Sorry, I couldnt quite understand
Like · 3 hours ago
Jinu Park you know.. 'there are/there is' is 있다 in Korean.. so 'there are many Koreans' also means '많은(many) 한국 사람이 있다"
Like · · 3 hours ago
Jinu Park these sentences are all same meaning : 한국 사람이 많습니다(using a adjecive '많다' as predicate) / 한국 사람이 많이 있습니다(using a adverb '많이') / 많은 한국 사람이 있습니다.(using a adjective '많다' as adjecitve which modifies a noun(한국 사람))
Like · 3 hours ago
Jinu Park umm.. if i make you be confused more..I am sorry and if you can, just take it easy or its ok to forget it;;..
Like · 3 hours ago
Angelique Le-Leigh Garrett I understood adjective as predicate. Is the second one is using two subjects? Is the emphasis on 'many' aswell? I need to look up what an adverb is. Lol
Hmm your explanation is written clear but it is hard for me to grasp. Just because I find grammar hard in general. That isn't you confusing me. It is the way grammar is that does that. Lol. Thank you for taking time to explain. I may look at some English grammar vids to grasp the diff ways sentences can be constructed. I did pass my English several years back but it goes very quickly unless you keep studying it.
Like · 2 hours ago
Nick Weymiens If you want to approach this from a grammar point of view all the sentences of 6.2 do not have what we, Western learners, would refer to as verbs. They are all adjectives. Like verbs in Korean, adjectives are conjugated and all verbs have a dictionary form ending in -다. The easy thing about adjective is that they behave exactly as verbs. the ending you see in those sentences is neither 있다 or 이다. They are just the end of the formal polite form of the present tense. When the adjective stem ends in a vowel you will use -ㅂ니다, just like verbs ending in a vowel. When the adjective ends in a consonant it will use -습니다. Remember in Korean adjectives can behave like verbs.