• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
당그니 일본어
 
 
 
 
 
카페 게시글
▶자유 강좌 게시판! 요리로 일본어를! - 꽁치 통구이 밥(さんま炊き込み&かば焼きごはん)
쇠줄아저씨 추천 0 조회 289 08.10.30 13:50 댓글 10
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.10.30 22:36

    첫댓글 단어설명까지 넘 감사해여....꽁치 요리는 약각변형해서 한국식으로 해 먹을수 있을거 같아여....아리가도우...**^^

  • 08.10.31 09:07

    꽁치를 넣고 솥밥을 한다는 건 생각도 못했봤네요....너무나도 자세한 단어설명에 탄복했습니다....그런데, 요즘은 전기밥솥이 취사와 보온이 동시에 되니 틀린 얘기는 아니지만 炊飯器를 그냥 '밥통'으로 하는 건 좀 무리 아닐까요?

  • 작성자 08.10.31 09:10

    전기밥솥이 더 의미가 통하겠군요. 위의 단어 설명을 쓸 당시 炊飯器에 대해 '밥통' 외에 다른 단어가 안떠올라서 ^^; 추가했습니다. 감사합니다.

  • 08.10.31 18:12

    오늘도 캄솨! 자세히는 못 보고... [ かば焼き かばやき 통구이(생선 등) ]- かば-やき [蒲焼(き)] 와는 다른가요?

  • 작성자 08.11.01 01:21

    같습니다. 바로 그 蒲焼き입니다. 원 글은, 글의 흐름에서 필요에 따라 어려운 한자는 히라가나로 바꿔쓴 듯 합니다.

  • 08.11.01 13:43

    뜸들이다,만능파.....란 표현이 눈에 확 들어 오네요. 언제나 감탄 그 자체입니다.^^*

  • 08.11.14 19:49

    네카세루는 ( 칼을) 눕히다 로 하는 게 좋을것 같아요.^^

  • 작성자 08.11.14 20:05

    예.. 눕히다라고 쓰려고 했는데.. ^^; 수정하겠습니다. 감사합니다.

  • 08.12.09 00:00

    さんまの三枚おろしは、難しい。韓国では、三枚おろしにしてくれない。冷凍を溶かしたものは、三枚おろしにするには、大変だ。

  • 작성자 08.12.09 05:53

    なんとか解凍してから三枚に切るのも面倒ですよね。^^

최신목록