|
|
출처: 아이러브사커 원문보기 글쓴이: FA 전현무
|
In brightest day, in blackest night, 가장 밝은 낮에도, 가장 어두운 밤에도, No evil shall escape my sight. 어떠한 악도 내 시야에서 벗어나지 못한다. Let those who worship evil's might, 악의 힘을 숭상하는 무리여, Beware my power...Green Lantern's light! 내 힘을 경계하라...그린 랜턴의 빛을! |
)
캐롤과 할이 춤추는 장면
이제 그만해 나도 싫어
원래는 '생선이... 말하잖아?'
이것도 원래는 "검? (지구)인간이란..."
이지만 뜻은 통하니 뭐
이 부분은 원래
"공포는 의지의 적이다"
이 부분은 원래
"의지는 행동을 하게 만든다"
테스트가 아니라 Taste
그리고 또다시 전설의...
In brightest day
in blackest night
No evil
shall escape my sight
Let those who worship evil's might
Beware my power
Green Lantern's light!
그리고 엔딩
할은 결국 그린랜턴 군단의 반지닦이가 되었다
(원래는 "가장 찬란하게 빛나는(Shine - 빛나다, 닦다) 이가 있었다")
해피엔딩
출처: 히어로 갤러리
첫댓글 반지를 닦아주는 이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅇ
그렇게 반지닦이가 탄생했다고한다
불쌍한 그린랜턴 ㅠㅠ
너무웋곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아컄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니다 이 악마야가 여기서 나왔나보네옄ㅋㄲㅋㅋ
아니다 이 악마야
@엽혹진흔남 으아아아아
히어로의 전설: XX닦이의 시작
아니다 이 악마야가 여기서 나왔구나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
번역기 포스
마지막 ㅋ
zzzzzㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니다 이 악마야와 반지닦이가 여기서 유래된건가욬ㅋㅋㅋㅋ
아 반지닦이 너무 웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니다 이 악마야!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니다이악마얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ