16 그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게
... 될지라도 괘념치 아니하나니
17 이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라
18 그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 자를 경히 여기느니라
19 말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐
20 네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 그 위엄스러운 콧소리가
... 두려우니라
21 그것이 골짜기에서 허위고 힘있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을
... 맞되
22 두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니
23 그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며
24 땅을 삼킬듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
25 나팔 소리 나는 대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과
... 떠드는 소리를 듣느니라
26 매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로
... 말미암음이냐
27 독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을
... 의지함이냐
28 그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한 데 거하며
29 거기서 움킬 만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
30그 새끼들도 피를 빠나니 살륙당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라
1. 영어본문 / 39:13~30
13 "The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the
... pinions and feathers of the stork.
14 She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample
... them.
16 She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that
... her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom or give her a share of good
... sense.
18 Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
19 "Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing
... mane?
20 Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
21 He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
22 He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
23 The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and
... lance.
24 In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when
... the trumpet sounds.
25 At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle
... from afar, the shout of commanders and the battle cry.
26 "Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward
... the south?
27 Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
28 He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his
... stronghold.
29 From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
30 His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."
2. 오늘의 말씀
타조와 말에게서 배우는 지혜 (39:13~25)
하나님은 이제 타조(13~18절)와 말(19~25절)에 관해서 말씀하십니다. 하나님은
타조의 성격에 관한 것들을 가르쳐 주시면서, 타조가 얼마나 미련하고 자식들에
대해서 무정한지 알려 주십니다. 그러면서 타조를 그렇게 만드신 분이 바로 하나님
자신임을 강조하십니다. 타조는 미련하고 무정하지만, 하나님은 타조에게 힘을
주셨습니다. 사람들은 타조가 긴 다리로 힘차게 뛰어나갈 때, 하나님이 타조에게
힘을 주셨다는 사실을 기억해야 할 것입니다. 하나님은 또 말에 관해서
말씀하십니다. 하나님은 말을 혹시 욥이 만든 게 아니냐고 그에게 물으십니다.
이것은 욥이 결코 말을 만들 수 없음을 강조하시는 것입니다. 그리고 하나님은
말의 성격에 관해서 알려주십니다. 이처럼 동물들을 볼 때 하나님의 창조를
기억해야 할 것입니다.
- 하나님이 여러분에게 타조와 말에 관해서 질문했다고 생각하십시오. 그러면
여러분은 하나님께 무엇이라고 대답하겠습니까?
매와 독수리에게서 배우는 지혜 (39:26~30)
하나님은 매와 독수리에 관해 말씀하시면서, 매와 독수리가 날개를 펴서 높이
날아오르는 것이 “어찌 네 지혜로 말미암음이냐, 어찌 네 명령을
의지함이냐?”(26, 27절)고 질문하십니다. 욥이 그렇게 하지 않았다는 사실을 더욱
강조하시는 것입니다. 이 말씀을 들으면서, 욥은 자신이 얼마나 무능한지
깨달았을 것입니다. 매와 독수리를 만드신 분은 하나님이시고, 매와 독수리로
하여금 높이 날게 하신 분도 바로 하나님이십니다. 욥은 그 사실을 고백하지 않을
수 없었을 것입니다. 하나님은 욥에게 독수리가 어디에 집을 짓는지, 거기서 무엇을
하는지, 새끼들은 어떻게 하는지 가르쳐 주십니다. 이렇게 자세히 말씀하시면서,
하나님은 욥 자신이 매와 독수리에 관해서 아는 게 없다는 사실을 깨닫게 하십니다.
하나님이 매와 독수리에 대해서 자세히 말씀하시면 할수록, 욥의 무지함이 그만큼
더 드러나는 것입니다.
- 하나님의 말씀은 때론 우리의 지식과 경험을 초월합니다. 나의 무지와 무능이
드러날 때, 나의 반응은 수용적입니까 아니면 회피적입니까?
3. 묵상 에세이 / 미련한 타조에게 주신 은혜
타조는 날개가 달렸으나 날지 못하는 새입니다. 타조는 알을 낳을 때 하늘을
올려다봅니다. 타조는 여름날의 열기가 밀 이삭을 패기 전에는 결코 알을 낳는 법이
없습니다. 그들은 이 시기를 하늘의 별자리를 보고 알아냅니다.
타조가 굳이 이때를 기다려서 알을 낳는 이유는 이렇습니다. 워낙 금새 잊어버리는
성질을 가진 타조는 구덩이를 파고 알을 낳은 뒤에 모래를 덮어 두면 자기가 알을
낳았다는 사실을 까맣게 잊어버리고 전혀 돌보지 않습니다. 그래서 더운 계절에
알을 낳는 것입니다. 화창한 날씨 덕분에 타조 알은 저절로 부화되고 새끼가 제 꼴을
갖추고 태어나게 됩니다.
이처럼 미련한 것 같아 보이는 타조에게도 가장 적합한 때에 알을 낳을 수 있도록
은혜를 주신 분이 하나님이십니다. 그 하나님께서 우리에게는 얼마나 풍성한 것들을
주셨는지요.
- 「기독교 동물상징사전」/ 피지올로구스
4. 한절 묵상
욥기 39장 25절 제대로 훈련된 말이라면 어떤 상황에서도 믿을 수 있습니다.
총알과 화살이 빗발치듯 날아오는 싸움터에서도 그 말은 꽁무니를 빼지 않습니다.
총을 들고 대포를 쏴도 주인의 뜻을 거역하지 않습니다. 주인이 누구든 한마음으로
복종할 뿐입니다. 절대로 자기를 지키거나 몸을 가리려 하지 않습니다. 주인의
명령을 수행하기 위함입니다.