루가 복음 Luke 08:24.
The disciples went|and woke him,|saying,|"Master, Master, we're going to drown!" He got up|and rebuked the wind and the raging waters;|the storm subsided,|and all was calm.
【Vocabulary】* wake¹ [weik] vi. (~d [-t], woke [wouk]; ~d, wok·en [wóukən], 《드물게》 woke; wak·ing) ① 잠깨다, 일어나다《up》② ⦗주로 현재분사⦘ 깨어〔눈을 뜨고〕 있다; 《방언》 (~d) 철야〔밤샘〕하다; 《고어·방언》 불침번을 서다 ③ 비유적》 (정신적으로) 눈뜨다, 깨닫다, 각성하다《up; to》④ 《~/++》 되살아나다《into life》, 활발하게 되다 ━vt. ① …의 눈을 뜨게 하다, 깨우다《up》② (정신적으로) 눈뜨게 하다, 깨닫게 하다, 분발시키다《up》; (기억·노염·의심 따위를) 불러일으키다, 야기시키다 ③ 소생시키다, 부활시키다. ④ 《문어》 …의 정적을 깨뜨리다, 떠들썩하게 하다. ━n. ① (특히 종교·제식상의) 철야; 《영국》 (헌당식(獻堂式) 따위의) 전야제; 그 잔치.
※⟪SYN⟫ wake, awake는 자동사로서 쓰이는 일이 많으며, waken, awaken은 타동사로서 쓰이는 일이 많음. awake와 awaken은 둘 다 비유적으로 쓰이는 격식차린 말. rouse는 자동사. arouse는 타동사로서 모두 비유적으로 쓰임.
* mas·ter¹ [mǽstǝr, mάːstǝr] n. ① 주인; 영주(lord); 고용주(employer); (노예·가축 등의) 소유주, 임자(owner) ② 장(長); 가장(家長); 선장; 교장. ③ 《영국》 선생, 교사(school master) ④ (the M-) 주 예수 그리스도. ⑤ 대가, 명수, 거장(expert); 대가의 작품; 정통한〔환한〕 사람; 달인(達人), 숙련자; 솜씨 좋은 장색 ⑥ (M-) …님; 도련님《하인 등이 미성년 남자를 부를 때의 경칭》; 《Sc.》 작은 나리, 서방님, 도련님《자작·남작의 장자(長子) 경칭》⑦ 승리자, 정복자(victor). ⑧ (M-) 석사(의 학위) ━ɑ. 주인의, 우두머리의; 달인의; 뛰어난(excellent); 주된, 지배적인(commanding) ━vt. ① 지배〔정복〕하다, …의 주인이 되다; (동물을) 길들이다. ② (격정 따위를) 억누르다, 참다(subdue) ③ …에 숙달하다, …에 정통하다 • ~ English.
* be going to V : ---하려고하다
* drown [draun] vt. ① ⦗보통 ~ oneself 또는 수동태로⦘ 물에 빠뜨리다, 익사시키다 • be ~ed 익사하다 • ~ oneself in a river 강에 몸을 던지다. ② 흠뻑 젖게 하다; (물에) 잠그다 ③ ⦗~ oneself 또는 수동태로⦘ 탐닉하게〔빠지게〕 하다; (슬픔·시름 등을) 달래다, 잊다《in》• be ~ed in sleep 잠에 깊이 빠지다 • ~ oneself in drink 술에 빠지다 • ~ one’s sorrows in drink 술로 슬픔을 달래다. ④ (센 소리가 약한 소리 등을) 들리지 않게 하다《out》; 압도하다 • The roar of the wind ~ed (out) his voice. 윙윙거리는 바람소리에 그의 목소리는 들리지 않았다. ━vi. 물에 빠지다, 익사하다 • A ~ing man will catch〔clutch〕 at a straw. 《속담》 물에 빠진 자는 지푸라기라도 잡는다.
* re·buke [ribjúːk] vt. 비난하다, 꾸짖다, 견책〔징계〕하다; 억제〔저지〕하다 ━n. 비난, 힐책. • give 〔receive〕 a ~ 꾸지람하다〔듣다〕. • without ~ 대과(大過) 없이.
* rag·ing [réidʒiŋ] ɑ. 격노한; 거칠어지는, 미친 듯이 날뛰는; 맹렬한; 쑤시고 아픈; 터무니없는. ㉺~·ly ɑd.
rage [reidʒ] n. ① 격노, 분격. ⟨cf.⟩ fury, wrath. • in a (black) ~ (극도로) 화가 나서 • fly into a ~ 벌컥 화를 내다. ② 격정, 흥분 상태 • burst into a ~ of tears 〔grief〕 울음을 터뜨리다. ③ 열망(熱望), …광(狂)《for》 ④ (바람·파도 등의) 사나움, 맹위 ⑤ ((all) the ~) (일시적) 대유행 ━vi. ① 격노하다; 호되게 꾸짖다《ɑgɑinst; ɑt; over》 • ~ ɑgɑinst oneself 자신에 대하여 공연히 화가 나다 • He ~d ɑt his son for telling lie. 그는 거짓말을 한 아들을 호되게 꾸짖었다. ② 사납게 날뛰다; (유행병 따위가) 창궐하다 ━vt. ⦗~ oneself⦘ 사납게 휘몰아치다 • ~ itself out 한껏 사납게 휘몰아치고는 잠잠해지다. ㉺~́·ful [-fǝl] ɑ. 미칠 듯이 화가 난, 맹렬한.
* wa·ter [wɔ́ːtǝr, wάt-] n. ① 물 ② (종종 pl.) 넘칠 듯한 많은 물, 바다, 호수, 강; 유수, 파도, 조수; (pl.) 홍수 • Still ~s run deep. 《속담》 잔잔한 물이 깊다《잘난 사람은 재주를 자랑하지 않는다》. ③ (pl.) 《문어》 바다 ④ (pl.) 근해, 영해; 수역, 해역 • in Korean ~s 한국 근해에서.
* storm [stɔːrm] n. ① 폭풍(우), 모진 비바람 ② 큰비, 세찬 비〔눈〕 ③ 〖기상〗 폭풍, 노대바람. ④ (탄알 등의) 빗발; (우레 같은) 박수, 빗발치는 비난. ⑤ 격정. ⑥ 〖군사〗 습격, 급습 ━vi. ① ⦗it를 주어로⦘ (날씨가) 사나워지다; (바람이) 심하게 불다 ② 호통치다, 훌닦다 ③ 《+/++》 돌격하다; 돌진하다; 사납게 날뛰다 ━vt. ① 강습하다, 습격하다 • ~ a person with questions 아무에게 질문 공세를 하다. ② …에 쇄도하다; (요구 따위를) 마구 외치다.
* sub·side [sǝbsáid] vi. ① 가라앉다, 침강(沈降)하다, 침전하다; (홍수·부기 따위가) 빠지다. ② 움푹 들어가다, (땅이) 꺼지다; (건물이 땅 속으로) 내려앉다. ③《구어·우스개》 앉다, 주저앉다, 무릎 꿇다 • ~ into a chair 의자에 앉다. ④ 잠잠해지다, (비바람·소동 따위가) 진정되다, (논쟁자 등이) 침묵하다. ㉺sub·si·dence [sǝbsáidəns, sʌ́bsǝ-] n. 침전; 침강, 함몰, 잠잠해짐, 진정; 감퇴; 가라앉음.
* all : ━pron. ① 전부, 전원, 모두 ★ all은 복수꼴의 countable noun을 받을 때는 복수 취급, 물질명사·추상명사 등을 받을 때는 단수 취급함. ② ⦗단독으로 쓰여⦘ 모든 사람(~ people), 모든 물건〔일〕(everything, ~ things) • from ~ we hear 듣는 바에 의하면 • All are agreed. 모두 찬성이다 • All is lost. 모두 끝장이다, 만사 휴의.
* calm [kɑːm] ɑ. ① 고요한, 조용한(quiet), 온화한, 바람이〔파도가〕 잔잔한(⟨OPP.⟩ windy) ② 침착한, 냉정한; 《구어》 철면피한, 뻔뻔스러운 • ~ and self-possessed 냉정하고 침착한. ━n. ① 〖기상〗 고요. ② 고요함; 잔잔함 ③ 평온, 무사. ④ 냉정. ━vt. (분노·흥분을) 진정시키다; 달래다; 가라앉히다, (사람·생물을) 안정시키다《down》 • ~ down a child 아이를 달래다 • ~ oneself 마음을 가라앉히다. ━vi. (바다·기분·정정(政情) 등이) 가라앉다; 안정되다, 조용해지다《down》 • The sea soon ~ed down. 바다는 곧 가라앉았다 • Cɑlm down. 침착해라. * ****
【Grammars】① 부대상황의 분사구문 동사동작인가 연속동작인가? : The disciples went|and woke him,|saying,|"Master, Master,|we're going to drown!"
㉮ 동시동작 : while they were saying, "Master, Master,|we're going to drown!" "----"라고 말하면서
㉯ 연속동작 : The disciples went|and woke him,|and said,|"Master, Master,---" ---그리고 말하였다
Aramaic Bible in Plain English : And they came and they awakened him and they were saying to him, “Our Master, our Master, we are being destroyed!” But he arose and rebuked the wind and the waves of the seas, and they ceased and there was calm.
GOD'S WORD® Translation : They went to him, woke him up, and said, "Master! Master! We're going to die!" Then he got up and ordered the wind and the waves to stop. The wind stopped, and the sea became calm.
International Standard Version : So his disciples went to him, woke him up, and kept telling him, "Master! Master! We're going to die!" He got up and rebuked the wind and the raging waves. They stopped, and there was calm..
삼라만상-변불변의진리 | 양보절 - Daum 카페 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
② 분화복수 : the raging waters; 호수 복수가 되면 단수형에 없는 새로운 뜻을 갖는 명사를 말함
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/11 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/261
➂ 세미콜론 : 앞 문장과 뒤 문장간에 서로 밀접한 관계가 있을 때 사용하며 접속사를 대신한 경우가 많음 and, so He got up|and rebuked the wind and the raging waters;|the storm subsided,|and all was calm.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
삼라만상-변불변의진리 | Dash대쉬 줄표 --- Daum 카페
➃ all의 용법 : He got up|and rebuked the wind and the raging waters;|the storm subsided,|and all was calm. 여기서 all은 the wind and the raging waters을 받으므로 물질 명사로 취급되어 단수를 씀
➄ https://biblehub.com/luke/8-24.htm
The disciples went|and woke him,|saying,|"Master, Master,|we're going to drown!" He got up|and rebuked the wind and the raging waters;|the storm subsided,|and all was calm.
【Translation 1】제자들은 가서 / 예수님을 깨웠다. / (다음과 같이) 말하면서 [그리고는 (다음과 같이) 말하였다] / "선생님, 선생님, 우리가 물에 빠져죽게 되었습니다!"하고. / 예수님께서 일어나(시어) / 바람과 사나운 파도[물결]를 꾸짖으시자 / (그러자[그래서]) 폭풍이 잠잠해지고 / 모든 것이[만사[모두]가] 다 고요해졌다.
【Translation 2】제자들이 가서 "선생님, 선생님, 우리가 물에 빠져죽게 되었습니다!"하고 말하면서 예수님을 깨웠다. 예수님께서 일어나(시어) 바람과 사나운 파도[물결]를 꾸짖으시자 폭풍이 잠잠해지고 모두가 다 [주위가 온통]바다가 고요해졌다.
눅08:24 제자들은 예수께 가서 흔들어 깨우며 "선생님, 선생님, 우리가 죽게 되었습니다!" 하고 소리쳤다. 예수께서 일어나 바람과 사나운 물결을 꾸짖으시자 바람과 물결이 잔잔해지고 바다가 고요해졌다.