<Verse 1>
(여) 늦게 다니지 좀 마
Don’t stay out too late
술은 멀리 좀 해봐
Stay away from booze
열살 짜리 애처럼 말을 안 듣니
Why aren’t you listening like a 10 year old child?
(남) 정말 웃음만 나와
OMG LOL
누가 누굴 보고 아이라 하는지
Who’s calling who a kid, I don’t get it
정말 웃음만 나와
OMG LOL
[영어 표현]
Stay out : 밖에 다니다
Stay away from ~ : ~를 멀리하다
Booze : 술
OMG : Oh my god
LOL : laugh out loud
(여) 싫은 얘기 하게 되는 내 맘을 몰라
Why can’t you get why I’m saying these things you don’t wanna hear
(남) 좋은 얘기만 나누고 싶은 내 맘을 몰라
Why can’t you get that I want to talk about just the good things
(여) 그만할까?
(남) 그만하자
Should I stop? Let’s stop now
[영어 표현]
to get something : ~를 이해하다
<Chorus>
(여) 하나부터 열까지 다 널 위한 소리
Everything from a to z that I’m saying is for your own good
내 말 듣지 않는 너에게는 뻔한 잔소리
I know that you’re thinking “what’s all the fuss”
(남) 그만하자 그만 하자
Let’s stop now, come on let’s stop
사랑하기만 해도 시간 없는데
This life is too short to focus on love
[영어 표현]
a to z : 1부터 10까지
for one’s own good : ~를 위한
all the fuss : 난리법석
(여) 머리 아닌 가슴으로 하는 이야기
Everything I say is all from the bottom of my heart
니가 싫다 해도 안 할 수가 없는 이야기
And I have to say them although you don’t want to hear’em
그만하자 그만 하자
Let’s stop now, come on let’s stop
너의 잔소리만 들려
Seriously, what’s all the fuss!
[영어표현]
from the bottom of one’s heart : ~의 마음 속 깊이
seriously : 진짜로…
<Verse 2>
밥은 제 때 먹는지
Are you eating well each meal
여잔 멀리 하는지
Keeping all the girls away
온 종일을 네 옆에 있고 싶은데
I wanna be right beside you all day long
내가 그 맘 인거야
That’s what I'm trying to say
주머니 속에 널 넣고 다니면
How wonderful would it be if I could
정말 행복 할텐데
Carry you in my pockets
[영어 표현]
Keep away : 멀리하다
All day long : 하루종일
둘이 아니면 안 되는 우리 이야기
Our story isn’t complete without the two of us
누가 듣는다면 놀려대고 웃을 이야기
The story that others would make fun of and laugh
그만할까? 그만하자
Should we stop? Yes, let’s stop now
(여) 하나부터 열까지 다 널 위한 소리
Everything from a to z that I’m saying is for your own good
내 말 듣지 않는 너에게는 뻔한 잔소리
I know that you’re thinking “what’s all the fuss”
(남) 그만하자 그만 하자
Let’s stop now, come on let’s stop
사랑하기만 해도 시간 없는데
This life is too short to focus on love
(여) 머리 아닌 가슴으로 하는 이야기
Everything I say is all from the bottom of my heart
니가 싫다 해도 안 할 수가 없는 이야기
And I have to say them although you don’t want to hear’em
그만하자 그만 하자
Let’s stop now, come on let’s stop
나의 잔소리가 들려?
Can you hear me nagging at you
눈에 힘을 주고 겁을 줘봐도
although you walk around with fiery eyes
내겐 그저 귀여운 얼굴
You still look so cute to me
이럴래 자꾸(자꾸 너) 더는 못 참고(참고 나)
Aren’t you gonna stop, might not be able to take it
정말 화낼지 몰라
and drive me up the wall
[영어표현]
Drive one up the wall : ~를 화나게 하다
사랑하다 말거라면 안 할 이야기
I wouldn’t say them if I wanted to love you temporarily
누구보다 너를 생각하는 마음의 소리
It’s the sound of my heart that deeply cares for you
화가 나도 소리 쳐도
Although I get angry and shout at you
너의 잔소리마저 난 달콤한데
Even all the fuss you make is sweet to my ears
[영어표현]
Sweet to one's ears : ~에게 좋게 들리다
사랑해야 할 수 있는 그런 이야기
The things I can say since I’m in love with you
내 말 듣지 않는 너에게는 뻔한 잔소리
I know that you’re thinking “what’s all the fuss”
그만하자 그만 하자
Let’s stop now, come on let’s stop
이런 내 맘을 믿어줘
Please believe in this love I have
곰녹음기_4.mp3
첫댓글 네에
노래들으면서 공부하게되네요 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아아앗
우와!