razor(레이저, 면도기)를 풀다가
구성품으로 보이는 blade(칼날)를 찾아보게 되었습니다
인터넷에 blade 의 어원을 검색해 봅니다
유명인터넷에 blade 의 어원이 이렇게 나와 있습니다
제가 보기엔 “(칼로) 벨라하다”로 보입니다
물론 "(칼로 잘라, 베어) 버리다"도 될 것으로 보입니다
어느 것도 다 가능성은 있어 보입니다
“영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어”라는 공식에 딱 맞는 단어입니다
아래의 3가지는 의미없어 보이는 마지막의 동사가 명사가 된다는 뜻입니다
이렇게 되지 않으면 어원(語源)은 풀어지질 않습니다
아래에 있는 세계의 언어들도 마찬가지입니다
이렇게 풀면 다 문맥이 이어지지만
제 경험으로는 그 어떤 것으로도 해결이 되지를 않았습니다
그리고 “날개와 잎”도 마찬가지입니다
거의 모든 사람들이 생각하기에 날개와 잎이
칼날처럼 생겨서 그렇다고 하겠지만
“(날아가, 떨어져) 버리다”로 풀어야 합니다
이 단어도 발음이 비슷하니까 하나로 때려 넣어서 표현했네요
아니면 그 어떤 말로도 해결할 수가 없습니다
세계의 언어를 가지고 몇 가지 문장을 만들어 봤습니다
(칼로 잘라내, 베어) 버리렴
(칼로 잘라, 베어내) 뿔라
(칼로 잘라, 베어) 내는
칼
刀 (도)
(칼로) 떠라
치워삐라
(칼로) 그린 거
(칼로) 베는 거
(칼을) 빼드는 거
(칼로) 베서 깎았지 |
2431. blade (브레이드, 날, 칼날, 날개, 잎):
1. (칼로) 벨라하다, 베려고 하다가 어원 (⇒ 칼날, 날)
2. (칼로 잘라내, 베어내) 버리다
3. (날아가) 버리다 (⇒ 날개, 잎)
4. (떨어져) 버리다 (⇒ 잎)
* 라틴어: ferrum ((칼로) 벨라함)
* 카탈루냐: fulla ((칼로) 벨라)
bri ((칼로) 베라)
* 네덜란드, 노르웨이, 스웨덴: blad ((칼로) 벨라하다)
* 아이슬란드: blað ((칼로) 벨라했어)
* 말레이시아: bilah ((칼로) 베라)
* 남아프리카: lem ((칼로 잘라, 베어) 냄)
* 프랑스: lame ((칼로 잘라, 베어) 냄)
* 아일랜드: lann ((칼로 잘라, 베어) 내는)
* 이탈리아: lama ((칼로 잘라, 베어) 내마)
* 포르투갈: lamina ((칼로 잘라내, 베어) 내면은)
* 베트남: luoi ((칼로 잘라) 내)
* 한국: 칼날
* 일본: 刀 (도)
* 중국: 刀片 (도편)
* 크로아티아: ostrica (잘라, 갈라, 베어) 냈었다니까)
* 폴란드: ostrze (잘라, 갈라, 베어) 냈었더라지)
* 스페인: espada ((잘라내, 갈라, 베어) 냈어삐다 ⇒ 냈습니다)
* 핀란드: tera ((칼로) 떠라, 쳐라)
* 체코: cepel ((칼로) 처삐라)
* 덴마크, 독일: klinge ((칼로) 그린 거)
* 헝가리: penge ((칼로) 베는 거, 벴지)
* 인도네시아: pedang ((칼로) 벴다는 거)
* 터키: bicak agzi ((칼로) 베서 깎았지)
= (칼로 잘라내, 베어내) 버리다