|
하나님의 은혜를 받으면 (고전 15:9-10)
When we receive the grace of God (1Co 15:9-10)
Kapag natanggap natin ang biyaya ng Diyos (1Co 15: 9-10)
고전 15:9-10 나는 사도 중에 가장 작은 자라 나는 하나님의 교회를 박해하였으므로 사도라 칭함 받기를 감당하지 못할 자니라 10. 그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라
(1Co 15:9) For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
(1Co 15:10) But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
(1Co 15:9-10)
1Co 15:9 Sapagkat ako ang pinakahamak sa mga apostol; ni hindi nga ako karapat-dapat tawaging isang apostol, sapagkat inusig ko ang iglesya ng Diyos.
1Corinto 15:10 Ngunit dahil sa kagandahang-loob niya, ako'y naging apostol, at hindi naman nawalan ng kabuluhan ang kaloob niyang ito sa akin. Katunayan, nagpagal ako nang higit kaysa sinuman sa kanila, subalit hindi ito dahil sa sarili kong kakayahan kundi dahil sa kagandahang-loob ng Diyos na nasa akin.
전능하신 하나님 아버지
Heavenly Father Almighty
Makalangit na Ama sa Langit
오늘도 주께서 저희를 통해서 영광을 받으소서.
Lord, please be glorified by us today.
Panginoon, mangyaring luwalhatiin namin ngayon.
오늘도 주님을 사모하는 자들이 이곳에 모였습니다.
Lord, those who yearn for you have gathered here today.
Panginoon, ang mga nagnanasa sa iyo ay nagtipon dito ngayon.
이 시간 저희가 전심으로 주님을 찬양합니다.
Lord, we praise you with all of our hearts at this time.
Panginoon, pinupuri ka namin ng buong puso namin sa oras na ito.
우리가 드리는 찬양과 기도를 받으시옵소서.
Please receive our praise and prayer.
Mangyaring tanggapin ang aming papuri at panalangin.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘
In Jesus name we pray, Amen
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami, Amen
우리 옆사람과 인사합시다. 형제자매님의 얼굴을 보니 은혜가 충만합니다.
Let's greet each other. I feel full of grace when I face you.
Batiin natin ang bawat isa. Pakiramdam ko ay puno ng biyaya kapag kaharap kita.
당신에게 좋은 일이 있을 것입니다.
There will be something good for you.
Magkakaroon ng isang bagay na mabuti para sa iyo.
당신은 모든 일에 형통할 것입니다.
You will prosper in everything.
Uunlad ka sa lahat.
우리는 주님을 사랑합니다.
We love the Lord.
Mahal namin ang Panginoon.
우리는 주님을 흠모합니다.
We adore the Lord.
sinasamba namin ang Panginoon.
이 시간 목사님의 설교를 들을 때에 주님의 음성이 나에게 들려지게 하소서.
Please let the voice of the Lord be heard to us when we listen to pastor’s sermon at this time.
Mangyaring pakinggan ang boses ng Panginoon sa amin kapag nakikinig kami sa sermon ng pastor sa oras na ito.
특별히 목사님의 시력을 밝게 하시며, 설교를 잘 할 수 있도록 도와주소서.
Please especially brighten pastor’s eyesight and help him to preach well.
Mangyaring gabayan ang aming pastor at tulungan siyang makapangaral nang maayos.
그의 혀와 입술을 주장하여 주시며 그의 심장과 온 몸이 강건케 도와주소서.
Lord, please hold on his tongue and lips, and help his heart and whole body to be strong.
Panginoon, mangyaring hawakan ang kanyang dila at labi, at tulungan ang kanyang puso at buong katawan na maging malakas.
설교하는 시간에 천군천사가 이곳에 충만하게 임하게 하소서.
Please let the heavenly military angels come and fulfill this place during the time of sermon.
Mangyaring hayaan ang mga anghel na militar ng langit na dumating at punuin ang lugar na ito, sa oras ng sermon.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus name we pray, Amen
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami, Amen
이 시간 “하나님의 은혜를 받으면 ”이라는 제목으로 말씀드리고자 합니다.
This time, I would like to speech with a title of “When we receive the grace of God”.
Sa oras na ito, ang ating sermon ay may pamagat na "Kapag natanggap natin ang biyaya ng Diyos".
신약에서 가장 위대한 선교사, 가장 위대한 신학자, 가장 위대한 성경학자는 누구일까요?
Who is the greatest missionary, greatest theologian, and greatest Bible scholar in the New Testament?
Sino ang pinakadakilang misyonero, pinakadakilang teologo, at pinakadakilang iskolar ng Bibliya sa Bagong Tipan?
사도 바울입니다.
It is the apostle Paul.
Ito ay si apostol Paul.
그는 가장 위대한 목회자였고, 복음을 가장 잘 이해했고, 예수를 가장 많이 닮은 사람이었으며, 예수님 다음으로 우리에게 가장 큰 영향을 끼친 사람입니다.
He was the greatest pastor, the one who understood the gospel the most, the man who resembled Jesus the most, and the man who influenced us the most after Jesus.
Siya ang pinakadakilang pastor, ang pinaka nakaunawa sa ebanghelyo, ang lalaking maitutulad kay Jesus, at ang taong higit na nakakaimpluwensya sa amin pagkatapos ni Hesus.
역사가 아놀드 토인비는 “바울을 싣고 가던 배는 유럽을 싣고 가던 배였다.”라고 하였습니다.
The historian Arnold Toynbee said, "The ship carried Paul was the ship carried Europe."
Sinabi ng istoryador na si Arnold Toynbee, "Ang barkong dinala ni Paul ay ang barko na dinala ang Europa."
그만큼 바울의 사역이 유럽사회와 인류역사에 얼마나 지대한 영향을 미쳤는가를 알려주는 말입니다.
Like this, this sentence shows how much Paul’s ministry has influenced on European society and human history.
Tulad nito, ipinapakita ng pangungusap na ito kung gaano ang impluwensya ng ministeryo ni Paul sa lipunang Europa at kasaysayan ng tao.
바울의 영향력으로 말한다면 어찌 유럽에 국한된 일이겠습니까?
How could it be confined just to Europe in terms of Paul's influence?
Paano ito maiikulong sa Europa lamang sa mga tuntunin ng impluwensya ni Paul?
그 후 오고 가는 수많은 나라와 세대 우리에게까지 그 범위를 다 말할 수 없습니다.
After that, his influence has been spreaded to countless countries and generations until our time.
Pagkatapos nito, ang kanyang impluwensya ay kumalat sa hindi mabilang na mga bansa at henerasyon hanggang sa ating panahon.
바울이 성경의 13권, 특히 기독교의 교리의 대부분을 썼다는 점에서 바울을 부정하는 것은 곧 기독교를 부정함일 만큼 그가 차지하는 비중이 지대합니다.
Since Paul wrote most of the 13 books of the Bible, especially the doctrines of Christianity, the proportion of his influence is large and it means that the denial of Paul is equal to denial of Christianity.
Dahil isinulat ni Paul ang karamihan sa 13 mga libro ng Bibliya, lalo na ang mga doktrina ng Kristiyanismo, ang bahagi ng kanyang impluwensya ay malaki at nangangahulugan ito na ang pagtanggi kay Paul ay katumbas ng pagtanggi ng Kristiyanismo.
어떻게 그렇게 위대하게 쓰임 받는 사람이 될 수 있었을까요?
How could he have become such a great person who is used by God?
Paano siya naging isang napakahusay na tao na ginagamit ng Diyos?
바울이 위대해서가 아닙니다.
It is not because Paul was great.
Hindi ito dahil magaling si Paul.
그것은 온전히 하나님의 은혜였습니다.
It was entirely God's grace.
Ito ay isang biyaya ng Diyos.
그래서 그는 고전15:10에서 이렇게 간증합니다.
So he testified in 1 Corinthians 15:10:
Kaya't nagpatotoo siya sa 1 Corinto 15:10:
(고전15:10) “나의 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라”
(1Co 15:10) But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
1Corinto 15:10 Ngunit dahil sa kagandahang-loob niya, ako'y naging apostol, at hindi naman nawalan ng kabuluhan ang kaloob niyang ito sa akin. Katunayan, nagpagal ako nang higit kaysa sinuman sa kanila, subalit hindi ito dahil sa sarili kong kakayahan kundi dahil sa kagandahang-loob ng Diyos na nasa akin.
하나님을 잘 믿는 것은 은혜입니다. 그 은혜가 사람을 위대하게 만듭니다.
It is grace to believe in God. That grace makes a person great.
Biyaya ng maniwala sa Diyos. Ang biyayang iyon ang nagpapabuti sa isang tao.
그래서 우리는 그 무엇보다 하나님의 은혜를 받아야 합니다.
So we must receive God’s grace above anything else.
Kaya dapat nating tanggapin ang grasya ng Diyos na higit sa anupaman.
하나님의 은혜를 받으면 어떤 사람이 될까요?
What kind of person will you become if you receive God's grace?
Anong klaseng tao ka kung tatanggapin mo ang biyaya ng Diyos?
1. 쓸모 있는 사람이 됩니다.
1. Become a useful person.
1. magiging isang taong kapaki-pakinabang.
사도 바울은 이렇게 간증합니다.
The apostle Paul testifies:
Pinatotoo ni apostol Pablo:
고전 15:9 “나는 사도 중에 가장 작은 자라 나는 하나님의 교회를 박해하였으므로 사도라 칭함 받기를 감당하지 못할 자니라”
1Co 15:9 For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
1Corinto 15:9 Sapagkat ako ang pinakahamak sa mga apostol; ni hindi nga ako karapat-dapat tawaging isang apostol, sapagkat inusig ko ang iglesya ng Diyos.
바울의 이전 그의 이름은 사울이었습니다.
Paul's former name was Saul.
Ang dating pangalan ni Paul ay Saul.
사울은 당시 최고의 학자인 가말리엘의 문하생으로 공부를 많이 했습니다.
Saul studied a lot as a student of Gamaliel, the best scholar at the time.
Maraming pinag-aralan si Saul bilang mag-aaral ng Gamaliel, ang pinakamagaling na iskolar noong panahong iyon.
그는 출생이나 권력의 배경도 좋았습니다,
He also had a good background of birth and power,
Mayroon din siyang magandang pamilyang pinagmulan at ito ay makapangyarihan.
하지만 그는 쓸모없는 일을 가장 많이 한 사람입니다.
But he is also the one who had done the most of the useless things.
Ngunit siya rin ang nakagawa ng karamihan sa mga walang kwentang bagay.
한 마디로 사울은 쓸모없는 사람이었습니다.
In a word, Saul was a useless man.
Sa isang salita, si Saul ay isang walang silbi na tao.
그는 이렇게 고백합니다. “내가 하나님의 교회를 핍박하였다”
He confesses: “I Persecuted the Church of God”
Inamin niya: "Inusig Ko ang Iglesia ng Diyos“
세상에서 가장 악하고 쓸모없는 사람은 교회를 핍박하는 사람입니다.
The most evil and useless people in the world are those who persecute the church.
Ang pinakasasama at walang silbi na mga tao ay siyang umuusig sa simbahan.
교회를 핍박하거나 혼란하게 하는 사람처럼 사람 같지 않는 사람은 없습니다.
No one is as unhuman as someone who persecutes or confuses the church.
Walang sinumang hindi makatao sa simumang umuusig simbahan.
성경에 보면 교회를 핍박하는 것은 하나님을 대적하는 것입니다.
According to the Bible, persecuting the church is against God.
Ayon sa Bibliya, ang pag-uusig sa iglesya ay laban sa Diyos.
사울은 열심을 가지고 교회를 많이 핍박하였습니다.
Saul was persecuted the church a lot.
Si Saulo ay maraming inuusig sa simbahan.
어느 날, 그는 더 많은 그리스도인들을 결박하기 위해 다메섹으로 가고 있었습니다.
One day, he was going to Damascus to bind more Christians.
isang araw, pumunta sya sa damascus upang usigin ang mga kristiyano roon.
그런데 그는 하늘로서 오는 강한 빛에 의해 다메섹 도상에서 거꾸러졌습니다.
But he was fallen on the Damascus road by the strong light from heaven.
Ngunit siya ay nahulog sa daang Damasco ng malakas na ilaw mula sa langit.
그리고 그는 하늘에서 들리는 음성을 듣습니다.
And he heard the voice from heaven.
At narinig niya ang tinig mula sa langit.
(행26:14) "사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 박해하느냐 가시채를 뒷발질하기가 네게 고생이니라"
(Ac 26:14) We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
Gawa 26:14 Kami pong lahat ay natumba sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsabi sa akin sa wikang Hebreo, 'Saulo, Saulo, bakit mo ako pinag-uusig? sinasaktan mo ang iyong sarili sa ginagawa mog iyan. para mong sinisipa ang matulis na bagay’
이런 쓸모없던 사울이 은혜받고, 바울이 되어 기독교사에 길이 남을 위대한 사람이 되었습니다.
Saul, who was useless like this, received grace and became Paul and became a great man who remained in the history of Christianity.
Si Saul, na walang silbi, ay tumanggap ng biyaya at naging Paul at naging isang dakilang tao na nanatili sa kasaysayan ng Kristiyanismo.
구약성경에 보면 기드온에게 천사가 나타나 나라를 구하라고 말했습니다.
In the Old Testament, an angel appeared to Gideon and told him to save the kingdom.
Sa Lumang Tipan, isang anghel ang nagpakita kay Gideon at sinabi sa kanya na iligtas ang kaharian.
그때 그는 거절하였습니다.
Then he refused.
ngunit tumanggi siya.
왜냐하면 그는 미디안 사람들이 두려웠기 때문입니다.
Because he was afraid of the Midianites.
Dahil takot siya sa mga Madianita.
그래서 그는 조용히 포도주 틀에서 밀을 타작했습니다.
So he quietly threshed the wheat in the winepress.
Kaya't tahimik niyang hiniwalay ang trigo sa ubasan.
그때 그가 천사의 음성을 듣습니다.
Then he hears the angel's voice
Pagkatapos ay naririnig niya ang tinig ng anghel
삿 6:12 『여호와의 사자가 기드온에게 나타나 이르되 큰 용사여 여호와께서 너와 함께 계시도다 하매』
Jdg 6:12 When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "The LORD is with you, mighty warrior."
Hukom 6:12 "Nilapitan siya ng anghel ni Yahweh at sinabi sa kanya, ""Sumasaiyo si Yahweh, matapang na bayani."""
기드온은 천사로부터 전해들은 말씀을 듣고, 주님이 자기와 함께 하심을 확신하며 일어납니다.
Gideon receives the word of God from an angel and rises confidently that the Lord is with him.
Pagkatapos marinig ang tinig ng anghel si Gideon ay lakas loob na nagtiwala at sumunod sa utos ng Diyos
그리고 그는 자기를 따르는 300명의 병력으로 13만 5천이나 되는 미디안의 대군을 물리쳤습니다.
And he defeated a large army of 135,000 Midian with his 300 troops.
At tinalo niya ang isang malaking hukbo na 135,000 Madian kasama ang kanyang 300 na hukbo
이와같이 사람이 하나님의 은혜를 받으면 주님의 뜻을 이루는 쓸모 있는 사람이 됩니다.
Likewise, when a person receives the grace of the Lord, he becomes a useful person who fulfills the will of the God.
Gayundin, kapag ang isang tao ay tumatanggap ng biyaya ng Panginoon, siya ay magigng isang kapaki-pakinabang na tao na tuparin ang kalooban ng Diyos.
하나님의 은혜를 받으면 어떤 사람이 될까요?
What kind of person will you become if you receive God's grace?
Anong klaseng tao ka kung tatanggapin mo ang biyaya ng Diyos?
2. 승리의 사람이 됩니다.
2. If you receive grace, you become a person of victory.
2. Kung tatanggap ka ng biyaya, ikaw ay magiging isang taong matagumpay.
바울도 그랬습니다. 그의 삶은 혼란의 연속이었습니다.
So did Paul. His life was a series of chaos.
Ganoon din si Paul. Ang kanyang buhay ay isang serye ng kaguluhan.
바울은 롬7:23-24에서 고백하듯 고뇌가 가득하여 말합니다.
As Paul confesses in Romans 7:23-24, he speaks full of agony.
Tulad ng pag-amin ni Pablo sa Roma 7: 23-24, nagsasalita siya ng puno ng paghihirap.
롬7:23-24 “내 지체 속에서 한 다른 법이 내 마음의 법과 싸워 내 지체 속에 있는 죄의 법 아래로 나를 사로잡아 오는 것을 보는도다 오호라 나는 곤고한 사람이로다 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져 내랴”
Rm 7:23) but I see another law at work in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within my members. Rm 7:24) What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
Roma 7:23-24 Ngunit may ibang kapangyarihan sa mga bahagi ng aking katawan na salungat sa tuntunin ng aking isip. binibihag ako ng kapangyarihang ito sa kasalanang naninirahan sa aking katawan. 24 Kay sakiap ng aking kalagayan! Sino ang magliligtas sa akin mula sa katawang ito na nagdadala sa akin sa kamatayan?
그만큼 그는 율법에 깊이 들어갔습니다.
Like this, he went deep into the law.
Tulad nito, napunta siya sa batas.
율법 조항이 잘못은 아니지만 죄인이 율법을 지킬 수 없기 때문에 율법을 알수록 더 깊은 갈등 속으로 빠져 들어갔습니다.
The provisions of the law are not wrong. But sinner’s has fallen into the deeper conflict when they know more about the law, because they can’t follow the law.
Ang mga tuntunin ng batas ay hindi mali. Ngunit ang mga makasalanan ay nahulog sa mas malalim na hindi pagkakaunawaan kapag alam nila ang higit pa tungkol sa batas, sapagkat hindi nila masusunod ang batas.
무엇이 선이고 악이며, 하나님의 뜻인지 알아야 합니다.
We must know what is good and what is evil, and what is the will of God.
Dapat nating malaman kung ano ang mabuti at kung ano ang masama, at kung ano ang kalooban ng Diyos.
그러나 은혜는 모르고 율법만 알면 시험에 빠집니다.
However, if you don't know the grace and only know the law, you will fall into a test.
Gayunpaman, kung hindi mo alam ang biyaya at alam mo lang ang batas, mahuhulog ka sa isang pagsubok.
왜냐하면 사람은 율법대로 살기가 쉽지 않기 때문입니다.
Because it is not easy for people to live according to the law.
Sapagkat hindi madali para sa mga tao na mabuhay alinsunod sa batas.
예수님은 나를 위해 십자가에 달리시고 사흘 만에 다시 부활셨습니다.
Jesus was crucified for us and rose again on the third day.
Si Jesus ay ipinako sa krus para sa atin at muling nabuhay sa ikatlong araw.
그 예수 그리스도를 만나 율법에서 해방받는 해방의 비밀을 알아야 합니다.
We must meet Jesus Christ and know the secret of liberation from the law.
Dapat nating makilala si Jesu-Cristo at malaman ang lihim ng pagpapalaya mula sa batas.
그래서 롬8:1-2 말하였습니다.
So Romans 8:1-2 said :
Kaya't sinabi sa Roma 8: 1-2:
롬8:1-2 “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라”
Rm 8:1-2 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, 2) because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
Rom 8:1-2 Kaya nga, wala nang kahatulang parusa sa mga taong nakipag-isa na kay Cristo Jesus.
Roma 8:2 Sa pamamagitan ng kautusan ng Espiritung nagbibigay-buhay dahil sa pakikiisa natin kay Cristo Jesus. pinalaya na ako mula sa kautusan ng kasalanan at kamatayan.
율법은 우리를 죄인 만들고 우리 심령을 죽이지만 예수님은 용서와 생명의 주님이시기 때문입니다.
It’s because Jesus is the Lord of forgiveness and life while the law makes us sinners and kills our spirit.
Ito ay sapagkat si Hesus ay Panginoon ng kapatawaran at buhay habang ang batas ay gumagawa sa atin na makasalanan at pinapatay ang ating espiritu.
오늘날 많은 크리스찬들은 믿음으로 의롭다 함을 받는 진리는 귀가 닳도록 듣고 주장합니다.
Nowadays, so many Christians hear and assert the truth that is justified by faith.
Sa panahon ngayon, napakaraming mga Kristiyano ang naririnig at iginawad ang katotohanan na nabibigyang-katwiran sa pamamagitan ng pananampalataya.
그리고 그들은 입이 마르도록 하나님의 은혜를 높이며 찬양합니다.
And they exalt and praise God's grace until dry their mouths.
At kanilang itinataas at pinupuri ang grasya ng Diyos hanggang sa matuyo ang kanilang mga bibig.
그러면서도 많은 사람들은 그 말씀을 정확히 자기에게 적용할 줄 모릅니다.
However, many people do not know how to apply that word to themselves.
Gayunpaman, maraming tao ang hindi alam kung paano ilapat ang salitang iyon sa kanilang sarili.
교리의 틀은 갖추어졌지만 그 말씀을 예리하게 깨닫지 못했기 때문입니다.
It is because the doctrine frame has settled up, but they do not sharply understand the Words.
Ito ay dahil ang balangkas ng doktrina ay naayos na, ngunit hindi nila lubusang naiintindihan ang mga Salita.
우리는 하나님 앞에 용서받은 자로서 하나님 앞에 나아갑니다.
We go to God as those who are forgiven in front of him.
Pumunta tayo sa Diyos bilang mga pinatawad sa harap niya.
보혈은 전천후입니다.
Precious blood is all-around.
Nasa paligid ang mahal na dugo.
회개하기 전에도, 후에도 보혈의 공로를 믿고 사탄의 참소를 받지 마시기 바랍니다.
Please believe in the merits of the Blood before and after you repent, and do not be slandered by Satan.
Mangyaring maniwala sa kahalagahan ng Dugo, bago at pagkatapos mong magsisi, at huwag hayaang masira ni Satanas.
베드로가 닭이 울면 주님이 하신 말씀이 생각나서 울었다고 하는 전승이 있지만, 사탄의 참소 아래는 놓이지 않았습니다.
There is a tradition story that Peter cried when chicken had crowed because he remembered what Lord said. But he did not fall under the accusations of satan.
May isang kwentong tradisyon na umiyak si Pedro nang tumilaok ang manok dahil naalala niya ang sinabi ni Jesus. Ngunit hindi siya nahulog sa mga paratang ni satanas.
나의 상태에 상관하지 말고, 보혈을 담대히 믿고 나가시기 바랍니다.
I hope you will boldly believe in the precious blood and go ahead, and do not hesitate by your condition.
Inaasahan kong naniniwala ka sa kahalagahan ng dugo at magpatuloy, at huwag mag-atubiling ayon sa iyong kundisyon.
바울의 간증은 하나님의 은혜를 알고 나니 되더라는 말씀입니다.
Paul's testimony is that after knowing the grace of God, it was done.
Ang patotoo ni Paul ay matapos malaman ang biyaya ng Diyos.
위대한 신학자요 성자라고 칭하는 성 어거스틴도 17세 어린 나이로 사생아를 낳고, 헛된 마니교에 심취한 사람이었지만 그가 하나님의 은혜를 받고 얼마나 귀한 사람이 되었습니까?
Even Saint Augustine, a great theologian and saint, had an illegitimate child at the young age of 17 and was absorbed in vain manicism, but how precious did he become by God's grace?
Kahit na si Saint Augustine, isang dakilang teologo at santo, ay nagkaroon ng isang ilehitimong anak sa murang edad na 17 at nahumaling sa walang kabuluhang pagkamakabalisa, ngunit gaano siya kahalaga sa biyaya ng Diyos?
팡세를 쓴 파스칼도 방탕한 사람이었지만 누나의 전도를 듣고 예수 믿고 인생의 변화를 경험했습니다.
Pascal, who wrote the Pensées, was also a prodigal person, but after listening to his sister's evangelism, he believed in Jesus and experienced changes in his life.
Si Pascal, na sumulat ng Pensées, ay isang mapagwaldas na tao din, ngunit pagkatapos makinig sa pag-eebanghelismo ng kanyang kapatid na babae, naniniwala siya kay Jesus at nakaranas ng mga pagbabago sa kanyang buhay.
그 후 파스칼은 하나님 없이 사는 불쌍한 사람들이 읽으라고 팡세를 썼습니다.
After that, Pascal wrote a Pensées for poor people living without God to read.
Pagkatapos nito, sumulat si Pascal ng isang Pensées para mabasa sa mga mahihirap na taong nabubuhay na walang Diyos.
팡세는 세계적인 명작이 되었습니다.
Pensées became a world-class masterpiece.
ang Pensées ay naging obra maestra sa buong mundo.
그 후 프랑스 군인들은 전쟁터에 나갈 때에는 성경과 팡세 두 권을 배낭에 넣고 나간다고 합니다.
After that, French soldiers carried two books of the Bible and Pangse in their backpacks when they went to war.
Pagkatapos nito, ang mga sundalong Pranses ay nagdala ng dalawang libro ng Bibliya at Pangse sa kanilang mga backpacks noong nagpunta sila sa giyera.
하나님의 은혜를 받으면 그 은혜가 그를 위대하게 합니다.
When we receive God's grace, it makes us great.
Kapag natanggap natin ang biyaya ng Diyos, ginagawang dakila tayo.
하나님의 은혜를 받으면 어떤 사람이 될까요?
What kind of person will you become if you receive God's grace?
Anong klaseng tao ka kung tatanggapin mo ang biyaya ng Diyos?
3. 능력의 사람이 됩니다.
3. Become a person of ability.
3. magiging isang taong may kakayahan.
고전 15:10절 "그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라"
(1Co 15:10) But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
1Corinto 15:10 Ngunit dahil sa kagandahang-loob niya, ako'y naging apostol, at hindi naman nawalan ng kabuluhan ang kaloob niyang ito sa akin. Katunayan, nagpagal ako nang higit kaysa sinuman sa kanila, subalit hindi ito dahil sa sarili kong kakayahan kundi dahil sa kagandahang-loob ng Diyos na nasa akin.
은사중에는 사랑의 은사가 가장 큽니다.
Among the gifts, the gift of love is the greatest.
Kabilang sa mga regalo, ang regalo ng pag-ibig ay ang pinakadakila.
그 마음에 교회를 위한 수많은 희생과 그리스도에게서 끊어질지라도 동족의 구원을 원한다는 그 사랑이 있다는 것은 보통 은혜가 아닙니다.
It is not a common grace that there is a lot of sacrifice for the church and a love for the salvation of the people.
Hindi pangkaraniwang biyaya na maraming pagsasakripisyo para sa simbahan at pagmamahal para sa kaligtasan ng mga tao.
웬만큼 은혜 받아서는 이럴 수가 없습니다.
This cannot be done with less grace.
Hindi ito magagawa sa ng may kaunting biyaya.
“내게 주신 은혜가 헛되지 아니했다”는 말씀처럼 바울이 하나님을 만난 것은 은혜 중에 은혜였습니다.
It was grace among grace that Paul met God as he said, “The grace you gave me was not in vain.”
Ito ay biyaya sa gitna ng biyaya na nakilala ni Paul ang Diyos habang sinabi niya, "Ang biyayang ibinigay mo sa akin ay hindi walang kabuluhan."
빌4:13에 “내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라”
Php 4:13) I can do all things through him who strengthens me.
Filipos 4:13 Ang lahat ng ito'y magagawa ko dahil sa lakas na kaloob sa akin ni Cristo.
이 말씀은 바울의 고백입니다.
These words are Paul's confession.
Ang mga salitang ito ay ang pagtatapat ni paul
바울은 은혜를 많이 받은 사람입니다.
Paul is a person who had received a lot of grace.
Si Paul ay isang tao na nakatanggap ng maraming biyaya.
성경을 아는 지혜와 지식의 은사는 물론이고, 신령한 것을 말하는 방언, 예언, 그리고 병을 고치는 신유, 기적, 믿음, 고난 속에서도 기뻐하고 찬송하는 기쁨의 은사도 있었습니다.
He had not only a gift of wisdom and knowledge to know the Bible, but also a dialect, prophecy, and a gift of joy and praise in the midst of illness, miracles, beliefs, and hardships.
hindi lamang isang regalo ng karunungan at kaalaman upang malaman ang Bibliya, ngunit mayroon din siyang biyaya sa dayalekto, propesiya, at isang regalo ng kagalakan at papuri sa gitna ng sakit, himala, paniniwala, at paghihirap.
바울이 로마복음화를 위해 죄수의 몸으로 배를 타고 가다가 폭풍을 만나 멜리데 섬에 머물렀을 때의 일입니다.
This is a story when Paul stayed on Melide Island because of a storm when he rode a ship as a prisoner for the gospel of Rome.
Ito ay isang kwento nang si Paul ay nanatili sa Melide Island dahil sa isang bagyo nang sumakay siya sa isang barko bilang isang bilanggo para sa ebanghelyo ng Roma.
날씨가 서늘해져 불속에 나무 한 더미(묶음)를 던져넣었을 때 그 뜨거움 때문에 나무속에서 독사가 나와 바울을 문적이 있었지만 해를 받지 않았습니다.
When the weather got cold, Paul threw a bundle of wood into the fire. The hotness caused a poisonous snake to escape the tree and bite Paul, but he was not hurt.
Nang lumamig ang panahon, itinapon ni Paul ang isang bigkis ng kahoy sa apoy. Ang init ay dahilan upang ang isang nakakalasong ahas ay makatakas sa puno at kagatin si Paul, ngunit hindi siya nasaktan.
그 소식을 듣고 그 섬의 추장 보블리오가 바울의 일행을 자기집으로 초대하여 3일간 머물게 했습니다.
Upon hearing the news, Boblio, the chief of the island, invited Paul's group to his house to stay for three days.
Nang marinig ang balita, inimbitahan ni Boblio, ang pinuno ng isla, ang grupo ni Paul sa kanyang bahay upang manatili ng tatlong araw.
그때 추장 보블리오의 아버지가 열병과 이질로 누웠있다는 소식을 접합니다.
At that time, Paul heard that the father of chief Boblio was lying down with fever and dysentery.
Sa oras na iyon, narinig ni Paul na ang ama ng punong si Boblio ay nakahiga na may lagnat at matinding diarrhea
바울은 가서 예수이름으로 안수하고 기도하니 그가 깨끗이 나았습니다.
Paul visited the chief’s father and prayed with his hand on the father’s head, and he was healed cleanly.
Binisita ni Paul ang ama ng pinuno at nanalangin na nakapatong ang kanyang kamay sa ulo ng ama, at siya ay mabilis na gumaling.
그 섬에 복음이 전파되었습니다.
The Gospel was preached on that island.
Ang Ebanghelyo ay ipinangaral sa islang iyon.
사도 바울은 하나님의 은혜를 받음으로 능력의 사람이 되었습니다.
Paul the Apostle became a man of ability by the grace of God.
Si Paul na Apostol ay naging isang taong may kakayahan sa biyaya ng Diyos.
하나님의 은혜를 받으면 어떤 사람이 될까요?
What kind of person will you become if you receive God's grace?
Anong klaseng tao ka kung tatanggapin mo ang biyaya ng Diyos?
4. 하나님의 은혜는 십자가의 정병을 만듭니다.
4. God's grace makes the spirit of the cross.
4. Ang biyaya ng Diyos ay gumagawa ng diwa ng krus.
본문 10절에 “내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였다”고 했습니다.
In verse 10, the bible said, "I have done more than all apostles.“
Sa talata 10, sinabi ng bibliya, "Nagawa ko ang higit pa sa lahat ng mga apostol."
(1Co 15:10) But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
1Corinto 15:10 Ngunit dahil sa kagandahang-loob niya, ako'y naging apostol, at hindi naman nawalan ng kabuluhan ang kaloob niyang ito sa akin. Katunayan, nagpagal ako nang higit kaysa sinuman sa kanila, subalit hindi ito dahil sa sarili kong kakayahan kundi dahil sa kagandahang-loob ng Diyos na nasa akin.
딤후4:7에서는 “내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰다”고 했습니다.
2Tm 4:7) I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
2Timoteo 4:7 Pinagbuti ko ang aking pakikipaglaban, natapos ko na ang dapat kong takbuhin. at nanatili akong tapat sa pananampalataya.
불신과 싸우고 악과 싸우고 우상과 싸우고 마귀와 싸우고 바울 같은 십자가 정병도 많지 않을 것입니다.
There will be no enough spiritual soldiers like Paul who had fought distrust, fought evil, fought idols, and fought demons.
Walang sapat na mga sundalong espiritwal tulad ni Paul na nakipaglaban sa kawalan ng tiwala, nakipaglaban sa kasamaan, nakipaglaban sa mga idolo, at nakipaglaban sa mga demonyo.
바울을 죽이기 전에는 음식도 물도 마시지 않겠다는 수십 명의 결사대가 가는 곳마다 바울에게 달려들었습니다.
Dozens of people who were determined not to drink food or water until they kill Paul were attacked him wherever he went.
Dose-dosenang mga tao na determinadong hindi kumain o uminom ng tubig mapatay lamang nila si Paul at inaatake siya saan man siya magpunta.
그는 하나님 나라를 위한 위대한 정병이었습니다.
He was a great soldier for the kingdom of God.
Siya ay isang mahusay na kawal para sa kaharian ng Diyos.
마11:12 “천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라”
Mt 11:12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
Mateo 11:12 Mula nang mangaral si Juan Bautista hanggang ngayon, ang kaharian ng Diyos ay nagdaranas ng karahasan at inaagaw ng mararahas.
이 말씀은 적극적이고 전투적이지 않으면 천국을 경험할 수 없다는 말입니다.
This means that you cannot experience heaven unless you are active and combative.
Nangangahulugan ito na hindi ka makakaranas ng langit maliban kung ikaw ay aktibo at palaban.
그런데 요즈음 많은 크리스천들은 하나님 섬기는 것이 어려운지 순종하려 하지 않습니다.
However, many Christians these days do not obey God, perhaps because it is hard to serve him.
Gayunpaman, maraming mga Kristiyano sa panahon ngayon ay hindi sumusunod sa Diyos, marahil dahil mahirap maglingkod sa kanya.
참된 크리스천은 매주일 교회에 나와 주님을 높이며, 예배합니다.
True Christians come to church every Sunday to worship and exalt the Lord.
Ang mga tunay na Kristiyano ay nagsisimba tuwing Linggo upang sambahin at itaas ang Panginoon.
사랑하는 형제자매 여러분!
Dear brothers and sisters!
Mahal na mga kapatid!
하나님의 은혜를 받으면, 그 은혜는 나를 십자가의 정예병으로 만듭니다.
When I receive God's grace, that grace makes me an elite soldier on the cross.
Kapag natanggap ko ang biyaya ng Diyos, ang biyayang iyon ay gumagawa ng isang kawal para sa krus.
그러므로 나를 사랑하고 구원하신 하나님께 감사하며, 진실함으로 하나님을 예배합시다.
Let us all yearn for God's grace, become useful before God, and become powerful soldiers on the cross of the Lord who are victorious every day in the name of the Lord.
Hangad nating lahat ang biyaya ng Diyos, ay maging kapaki-pakinabang sa harap ng Diyos, at maging makapangyarihang sundalo sa krus ng Panginoon na tagumpay araw-araw sa pangalan ng Panginoon.
바울은 “나의 나 된 것은 하나님의 은혜”로 된 것이라고 간증했습니다.
Paul testified that “my being me is by the grace of God.”
Pinatunayan ni Paul na "ang aking buhay ay sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos."
우리 모두 하나님의 은혜를 사모하여, 하나님 앞에 쓸모있는 자 되고, 주의 이름으로 날마다 승리하는, 능력 있는 주님의 십자가 정예병이 되시기를 바랍니다.
May we all yearn for God's grace, become useful before God, and become powerful soldiers on the cross of the Lord who are victorious every day in the name of the Lord.
Nawa'y hangarin ng lahat ang biyaya ng Diyos, maging kapaki-pakinabang sa harap ng Diyos, at maging makapangyarihang sundalo sa krus ng Panginoon na matagumpay sa araw-araw sa pangalan ng Panginoon.
주님 우리는 주님의 은혜를 사모합니다.
Lord We yearn for your grace.
Panginoon Inaasam namin ang iyong biyaya.
그래서 우리는 날마다 성경을 읽습니다.
So we read the Bible every day.
Kaya't binabasa namin ang Bibliya araw-araw.
우리는 날마다 기도합니다.
We pray every day.
Araw-araw kaming nagdarasal.
오늘 우리는 하나님의 은혜에 대한 사도바울의 신앙간증을 듣고 배웠습니다.
Today we heard and learned the apostle Paul's testimony of faith about the grace of God.
Narinig at natutunan natin ngayon ang patotoo ni apostol Paul tungkol sa pananampalataya tungkol sa biyaya ng Diyos.
내가 나 된 것은 하나님의 은혜라는 사도바울의 고백이 나의 고백이 되길 원합니다.
I want the apostle Paul's confession that it is the grace of God that I have become me to be my confession.
Nais kong ang pagtatapat ni apostol Pablo na biyaya ng Diyos ay maging ako upang maging aking patotoo
주님이 주의 장중에 우리를 두시며, 이끌어 주옵소서.
May the Lord put us in your midst and lead us.
Nawa'y ilagay kami ng Panginoon sa iyong gitna at akayin kami.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In the name of Jesus we pray. Amen.
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami. Amen.
|