World Photo News - Fri. Oct 11, 2019
A woman with a baby sits at a back of a truck as they flee Ras al Ain town, Syria
시리아 라스 알 아인 마을에서 도망칠 때
아기를 가진 한 여성이 트럭 뒤에 앉아 있다.
A demonstrator throws a stone during a protest against Ecuador's President Lenin Moreno's austerity measures in Quito, Ecuador.
시위대는 에콰도르 키토에서 레닌 모레노 대통령의
긴축 조치에 반대하는 시위 도중 돌을 던진다.
A screen grab taken from amateur video shows a shooting in Halle, Germany
아마추어 비디오에서 찍은 스크린 캡쳐는 독일
할레에서 촬영된 장면을 보여준다.
A dead red-tailed monkey hangs by its tail above the ground, in order to keep it away from ants, in the forest near the city of Mbandaka, Democratic Republic of the Congo
콩고 민주 공화국인 므반다카 시 근처의 숲에서, 죽은 붉은 꼬리
원숭이가 개미로부터 멀리 떨어지기 위해 땅 위 꼬리에 매달려 있습니다
Supporters of Tunisian presidential candidate Nabil Karoui celebrate after he was freed, days before Sunday's second-round runoff election in Tunis, Tunisia
튀니지 대통령 후보 나빌 카루이의 지지자들은 일요일
튀니지에서 열린 2차 결선투표 며칠 전 석방된 후 축하한다.
Fox News Bret Baier and CNN's Jim Acosta stand for live shots on their respective live shows at the White House in Washington. Moments before, the White House had released a letter saying that it would not cooperate with the impeachment inquiry, calling it an effort 'to overturn the results of the 2016 election'
폭스 뉴스 브렛 바이어와 CNN의 짐 아코스타는 워싱턴 백악관에서 열린
각각의 라이브 쇼에서 라이브 샷을 선보이고 있다.,얼마 전 백악관은 탄핵 조사에
협조하지 않을 것이라는 서한을 발표했는데, 이는 '2016년 선거 결과를
뒤집기 위한 노력'이라고 말했다.
Extinction Rebellion activists march during a climate protest in London.
멸종 반란 운동가들은 런던에서 기후 시위를 하는 동안 행진한다.
A morning fog is seen in the Siberian city of Omsk, Russia
러시아 시베리아 도시 옴스크에서 아침 안개가 보인다.
People mourn outside the synagogue in Halle, Germany, after two people were killed in a shooting
사람들은 총격으로 두 명이 사망한 후
독일 할레의 회당 밖에서 슬퍼한다
Smoke rises from the Syrian side of the border as it is pictured from the Turkish town of Akcakale in Sanliurfa province, Turkey
터키 산리우르파 지방의 터키 마을 아크카칼레에서
그려진 연기가 시리아 국경에서 솟아오른다.
Climate change activists stage a die-in as they block a road during the Extinction Rebellion protest in Vienna, Austria
기후변화 운동가들은 오스트리아 빈에서 열린 멸종반란
시위 동안 도로를 막으면서 사형을 집행한다
Pope Francis wearing Alpini's hat greets faithfuls during the weekly general audience at the Vatican.
알피니의 모자를 쓴 교황 프란치스코는 바티칸에서
매주 일반 청중들에게 신자들을 맞이한다.
Sun rays penetrate through an African palm oil plantation run by NaturAceites during a temporary state of siege, approved by the Guatemalan Congress following the death of several soldiers in the area, in the village of Semuy II, Izabal Department, Guatemala
태양 광선은 과테말라 이자발 부의 세무이 2세 마을에서 과테말라
의회가 과테말라의 여러 병사가 사망한 후 승인한 일시적인 포위 공격
상태에서 나투라세이트가 운영하는 아프리카 야자 기름 농장을 관통합니다.
A demonstrator throws back a tear gas canister during a protest against Ecuador's President Lenin Moreno's austerity measures in Quito, Ecuador
시위대는 에콰도르 키토에서 레닌 모레노 대통령의 긴축
조치에 반대하는 시위 도중 최루탄 용기를 내던진다
China's Sun Wei in action at the World Artistic Gymnastics Championships in Stuttgart, Germany
독일 슈투트가르트에서 열린 세계예술체조선수권
대회에서 중국의 선웨이가 활동하고 있다.
Zeba Masood, an animal rights activist sits amidst dogs after they were rescued from the streets at the Lucky Animal Protection Shelter, a nonprofit organization providing temporary shelter to astray and abandoned dogs in Peshawar, Pakistan.
동물권리운동가인 제바 마수드는 파키스탄 페샤와르에 임시 피난처를
제공하고 버려진 개를 은신처로 제공하는 비영리 단체인 럭키
동물보호소에서거리에서 구출된 후 개들 사이에 앉아 있다.
President Donald Trump signs one of two executive orders on the enforcement of federal regulations at White House in Washington.
도널드 트럼프 대통령은 워싱턴 백악관에서 연방 규정
집행에 관한 두 가지 행정 명령 중 하나에 서명합니다.
A man keeps flowers outside the synagogue in Halle, Germany, after two people were killed in a shooting
한 남자가 총격으로 두 명이 사망한 후 독일
할레의 회당 밖에서 꽃을 기르고 있다
Marcel Brache of the U.S. in action with Argentina's Juan Manuel Leguizamon at the Rugby World Cup in Japan
일본의 럭비 월드컵에서 아르헨티나의 후안 마누엘
레기자몬과 함께 활동 중인 미국의 마르셀 브라체
Cast members Woody Harrelson and Juliette Lewis pretend to choke director Oliver Stone as they attend a 25th Anniversary screening for the film 'Natural Born Killers' in Los Angeles
출연진 우디 해럴슨과 줄리엣 루이스는 로스앤젤레스에서 열린 영화
'자연 출생 살인자'의 25주년 기념 상영에 참석하면서 올리버 스톤 감독의
목을 조르는 척한다.
People are seen inside a bus in Kowloon district, Hong Kong.
사람들은 홍콩 구룡 지역의 버스 안에서 목격된다.
First lady Melania Trump meets with teens on their experience with vaping as part of her 'Be Best' initiative at the White House in Washington.
멜라니아 트럼프 영부인은 워싱턴 백악관에서 열린 '베스트'
이니셔티브의 일환으로 10대들을 만나 그들의 경험에 대해 이야기한다.
Leader of Canada's Conservatives Andrew Scheer campaigns for the upcoming election near the U.S. border with Canada in Hemmingford, Quebec
캐나다 보수당의 앤드류 셰어 지도자는 퀘벡 주 헤밍포드에서 열리는
캐나다와의 국경 근처에서 다가오는 선거를 위한 캠페인을 벌인다.
Vehicles are seen as people flee Ras al Ain town, Syria
차량들은 시리아의 라스 알 아인 마을에서 탈출하는 것으로 보인다.
카포네