既存の韓国の舞踊用品会社(バレーマート, ユオシャブ)で販売される(現在販売されていない) 2万5千円のバレー足の甲を出すステッキより機能面や效果面でずっと優秀な新型,足の甲を出すステッキを既存製品より 10%位チープに販売します.
下の参照文と絵を見て購買してください.
既存の 足の甲を出すステッキ(下の-輪ゴム型) - 現在国内で販売されていないです.
1.고무밴드의 결점을 보완한 고내는 스틱의 발을 감싸는 커버 (초창기 실험제품-구제품)
기존의 고내는 스틱은 발을 감싸는 부분<고내는 스틱 고무밴드>이 아주 타이트한 생고무로 되어 있어서,
발을 끼우는 데에 혼자서는 적게는 5분 길게는 10여분까지 소요됩니다.
이러한 단점(번거러움)을 보완하여, 처음에는 각자의 발 싸이즈(직접 제작 ; 대-260이상,중-230~265, 소-235이하)에
맞춘 발커버를 제작해 보았읍니다.
기존의 <발을 감싸는 생고무-고내는 스틱 고무밴드>는 어느 시점이 되면 늘어나는 단점뿐만 아니라,
결국에는 터져(찢어져) 버리기 때문에, 또다시 구매해야 하는 번거러움이 있으나,
이 발을 감싸는 커버는 스틱에 발을 끼우기가 매우 용이하고(삽입시간-3초),
수명이 반 영구적이며 시간이 지나도 늘어나지 않고(형태의 변화가 거의 없고) ,
커버자체에 큐션감이 있어서, 발을 견고히 압착시키며 발등(고)을 낼 수 있는 것이 특징입니다.
1.ゴムバンドの欠点を補った足の甲を出すステッキの足をくるむカバー (創始期実験製品-救形済品)
既存の 足の甲を出すステッキは足をくるむ部分 < 足の甲を出すステッキのゴムバンド>はタイトした生ゴムになっていて,
足を挟むのにひとりでは少なくは 5分長くは 10分余りまで必要となります.
このような短所を補って, 初めには各自の足サイズ(直接製作 ; 大-260以上, 中-230‾265, 小-235以下)に
合わせた足カバーを製作して見ました.
既存の <足をくるむ生ゴム- 足の甲を出すステッキのゴムバンド >増えたどの時点になれば増える短所だけではなく,
結局には裂けて(破れて) 捨てるから, 再び購買しなければならない 短所があるが,
この足をくるむカバーはステッキに足を挟むのが非常に容易くて(挿入時間-3秒),
寿命が半分永久的で時間が経っても増えないで(形態の変化がほとんどなくて) ,
カバー自体にキュションの感じがあって, 足を堅く圧搾させて足元(甲)を出すことができるのが特徴です
커버의 마감처리가 외견상으로는 미흡해 보이나, 저희 학원학생들이 사용해보니 무척 만족해 하여,
상품성이 있는 신제품(아래의 신형발커버) 개발에 착수하게 되었읍니다.
カバーの締め切り処理が外見上では充分でなく見えるが, うちの学院学生たちが使って見たらすごく満足して,
商品性がある新製品(下の新型の 足カバー) 開発に取り掛かるようになりました.
2. 새로 개발된 고내는 스틱의 발커버(사이즈조절 및 2중 고정 잠금기능-현재 판매하는 신제품)
2. 新たに開発された足の甲を出すステッキの足カバー(サイズ調節及び 2中固定,閉ざし機能-現在販売する新製品)
- 현재 실용신안및 의장등록,상표등록 출원준비중...
<나무스틱+신형발커버+전용휴대가방+받침패드 풀세트로 판매합니다.>
- 現在実用新案及び意匠登録,商標登録出願準備中...
<木のステッキ+新型足カバー+専用携帯かばん+下敷パッドのフルセットで販売します.>
신형 포인트 스틱 사용법(착용방법)
新型ポイントステッキ使い方(着用方法)
그림 1. <写真1>
위와 같이 검정색 발커버에 발끝을 삽입합니다. (이중 고리 부분의 조절벨트는 미리 느슨하게 풀어 놓은 상태에서 사용을 시작해 주세요.)
上のように黒色の足カバーに 足の先を挿入します. (この中で煮こもうぞ部分の調節ベルトはあらかじめ緩く解いておいた状態で使用を始めてください.)
그림 2. <写真2>
그림 2와 같이 발을 살짝 들어 올린 상태에서 한손으로 발커버를 잡고 아래쪽의 나무스틱을 발끝방향으로 쑥 밀어 넣습니다. 写真 2と一緒に足をこっそり持ち上げた状態で一手に足カバーを取って下側の木のステッキを足の先方向ですぽっと押し入れます.
그림 3. <写真3>
무릎을 구부린 상태로 뒤꿈치(왼발)를 밀어 넣은 스틱의 오른쪽부분의 뒤꿈치베이스 부분에 놓습니다.(절대로 뒤꿈치를 가운데 부분이나, 왼쪽부분의 뒤꿈치베이스 부분에 올려서는 효과를 제대로 볼 수 없고 오히려 발이 안짱이 되거나, 뒤꿈치에 무리한 물리적 힘이 가해져서 역효과를 낼 수 있으니 유념해 주시길 바랍니다. 혹은, 오른발 사용시에는 반대로 왼쪽부분의 뒤꿈치베이스에 올려야 합니다.) - 이와 같이 하면 뒤꿈치부분을 안쪽으로 밀어내어-(내반시켜서)-, 아름다운 발의 아치형태를 만들 수 있고, 발끝을 -(회내,외선, 외전시켜서)- 자연스럽게 바깥으로 돌릴 수 있습니다. (쁘띠 바뜨망이나 바뜨망 프라뻬를 할 때에 발목을 감싸는 sur le cou-de-pied의 자세를 쉽게하고, 아라베스크나 아띠튜드등의 동작을 할 때에 발끝이 위로 올라가는 효과를 낼 수 있습니다.)
뒤꿈치의 위치를 제대로 설정 후, 이중 고리의 벨트를 당길 수 있는 만큼 당긴 후 벨크로 부분에 부착시킵니다.
膝を曲げた状態でかかと(左足)を押し入れたステッキの右側部分のきびすベース部分におきます.(絶対にかかとを中部分や, 左側部分のかかとのベース部分にあげては效果をまともに見られないしむしろ足が sickingになるとか, かかとに無理な物理的力が加えられて逆效果を出すことができたら念頭に留めおいてください. あるいは, 右足使用の時には反対に左側部分のかかとのベースにあげなければなりません.) - このようにすればかかとの部分を中方へ押し出して-, 美しい発議アーチ形態を作ることができるし, ツマ先を -(刺身内,外線, 外電させて)- 自然に外で回すことができます. (プティバトマングやバトマングプラペをする時に足かせをくるむ sur le cou-de-piedの姿勢を易しくして, アラベスクやアティティユドの動作をする時に 足の先が上に上がる效果を出すことができます.)
かかとの位置をまともに設定後, 2中掛けがねのベルトを繰り上げることができる位引いた後ベルクロの部分に付着させます.
그림 4. <写真4>
그림과 같이, 이중 고리부분의 벨트를 벨크로에 부착시킨 후, 뒤꿈치부분 위의 아킬레스 부분을 나무스틱에 밀착시키고, 천천히 무릎을 펴면서 자신의 발등부분이 당겨지는 것을 느낍니다. 만약 발커버가 자신의 발보다 크거나 별로 당겨지는 느낌이 안들 경우, 발커버의 크기(둘레)를 1센티정도 줄이거나, 발받침 패드등을 이용하여 당겨지는 강도를 높일 수 있습니다.
写真と一緒に, 2中掛けがね部分のベルトをベルクロに付着させた後, かかと部分上のアキレス部分を木のステッキに密着させて, ゆっくり膝を伸ばしながら自分の足元(足の甲)部分が引かれることを感じます. もし足カバーが自分の足より大きいとかあまり引かれる感じがする場合, 足カバーの大きさ(まわり)を 1センチ位竝びや, 足下敷パッド等を利用して引かれる強盗を高めることができます.
그림 5.<写真5>
무릎을 완전히 펴고 발등이 늘어나는 것은, 자신의 유연성에 따라서 처음부터 무리하지 않고 조금씩 시간을 늘려나가는 방법을 권해드립니다.(참고로 타이즈나 스타킹, 양말등을 신고 하셔도 무방하지만 맨발로 하시면 더욱 효과가 좋습니다.)
저는 개인적으로 사용 일주일 정도가 지나니 발등의 약간 아프면서 발등(고)부분이 나오는 느낌을 받았습니다. 만약 사용 후 발등부위가 심하게 아플 경우 며칠의 간격을 두며 사용할 것을 권장합니다.
膝を完全に伸ばして足元(足の甲)が増えることは, 自分の柔軟性にしたがってはじめから無理しないで少しずつ時間をふやして行く方法を勧めます.(参照で他伊豆やストッキング, 靴下等を届けても構わないが裸足でなさればもっと效果が良いです.)
私は個人的に使用一週間位が経ったら足元(甲)のちょっと痛いのに足元(足の甲)部分が出る感じを受けました. もし使用後, 足元(甲)部位がひどく痛い場合,何日の間隔を置きながら使うことを勧奨します.
***참고로 이 상태에서 물파스를 발등과 발목 주위에 바르니 그후 뿌엥트가 훨씬 잘됩니다.
통증도 없고 발과 발목 발가락등이 굉장히 부드럽다는 느낌을 바로 받을 수 있읍니다.. 거의 중독수준입다.
클래스전에 사용해보세요.. 잘되는 사람은 발가락이 거의 바닥에 닿일정도입니다..
사용 해보시면 절대후회 안합니다. ****
위의 사용법(착용법)외의 활용법은 기존의 고내는 스틱의 사용방법과
동일하오니 아래의 그림을 참고하세요.
上の使い方(着用法)以外の活用法は既存の足の甲を出すステッキの使用方法と
同じだから下の絵を参考してください.
기존의 고무밴드 발커버에 비하여 훨씬 성능과 효과가 뛰어난 제품입니다.
既存のゴムバンドの足カバーに比べてずっと性能と效果がすぐれた製品です.
제품문의
製品お問い合わせ
82-17-542-7190 begin_of_the_skype_highlighting 82-17-542-7190 end_of_the_skype_highlighting begin_of_the_skype_highlighting 82-17-542-7190 end_of_the_skype_highlighting (携帯電話)
ballerino719@naver.com
OR
ballerino719@hanmail.net
기존제품의 사용법
<既存製品の使い方>
첫댓글 발등으로 슛팅.... 엄청 이야기 많이 듣지요?
그림에서 보는것처럼.. 발등... 일명 "고" 라고도 하는 저 부위에 볼이 맞으면.. 아주 그냥... 볼이 슈슈슝.
저녁에 이연습많이 하고 있습니다. 요즘.... 천점 얘기가 이해되고... 쪼아요^^ 슛이 짜짠.....
저 발레리나 발 너무 이쁘네요 ㅎㅎ
제발이 좀 저렇게 꺽어졌으면 좋겠다는 생각입니다. 저는 저 모양이 잘 안되어..
자꾸 슛팅후 볼이 하늘로 향하는 그런 구조적인 발모양입니다. 물론 다른 동작과 자세로 보정을 해야하나..
그래도 저런 발을 가진 사람은 그리 어렵지않게 발등슛, 고슛을 때릴수 있을듯요.
앞으로 발등슛이라는 단어보다...
"고슛" 이라는 단어를 써볼려구요. 새로운 단어. 축구계의 새로운 단어구사.
채연이는 고슛이 잘되는지 궁금합니다.
물어보세요. 정말 어느 부분이 공과 접촉하는지...
으악 저거 끼우니깐 중국 전족이 생각나네요