
<해설>
Stand By Your Man은 미국 컨트리 가수 태미 와이넷(Tammy Wynette)이 1968년 발표한 동명의 앨범 타이틀곡으로 캐나다 15위, 미국 19위에 올랐다. 밥 라펠슨(Bob Rafelson) 감독의 1970년 작 <잃어버린 전주곡(Five Easy Pieces)>에 수록되어 다시 큰 사랑을 받았고 1975년엔 영국과 아일랜드에서 1위에 올랐다.
패티 페이지(Patti Page)의 버전이 미국 20위 에 올랐고 1970년대에 국내에서 아주 많은 사랑을 받았던 곡으로 1999년 MBC 라디오 <골든 디스크> ‘한국인이 좋아하는 팝송 200’ 중 48위를 차지했다.
2003년 미국 CMT 선정 최고의 컨트리 음악, 2004년 CMT 선정 최고의 컨트리 사랑노래 16위로 선정되었고 2010년 미국 국회도서관에 의해 기록물로 지정되었다.
2018년 JTBC 드라마 <밥 잘 사주는 예쁜 누나>에서 칼라 브루니(Carla Bruni)의 버전이 사용되어 인기를 얻었다. Carla Bruni는 프랑스의 모델이자 싱어송라이터이며 프랑스 전 대통령인 사르코지의 아내이기도 하다. 기타소리와 잘 어울리는 어쿠스틱한 목소리를 가지고 있다.
곡은 태미와 빌리 셔릴(Billy Sherrill)이 만들었고 빌리가 프로듀서를 맡았다. 태미가 처음으로 작곡에 참여한 곡이다. 음이 높아 처음에는 별로 좋아하지 않았지만 시간이 흘러 이 곡이 없이는 무대에 설 수 없다는 걸 알았고 결국엔 좋아하게 되었다.
태미는 이 곡에 대한 확신이 별로 없어서 당시 애인이었던조지 존스(George Jones) 앞에서 불러보기도 했다. 태미는 1978년 인터뷰에서 “집에 가서 조지에게 이 곡을 들려주었는데 별로 좋아하지 않았어요. 제가 만든 건 줄은 몰랐고 왜 싫으냐고 물었더니 ‘모르겠어, 별로 관심이 안 가네’라고 말했어요. 그래서 이 곡과는 처음부터 시작이 좋지 않았지만 지금은 좋아하게 되었어요”라고 말했다. 태미의 자서전 제목이기도 하다. 가사의 주장과 달리 태미는 5번 결혼하고 이혼했다.
이 곡은 1960년 말부터 1970년 초에 미국에서 활발했던 페미니즘 운동에 의해 남자에 예속된 여성이라는 시각으로 공격을 받았고 이 곡에 대한 이런 시각은 계속 남아 있었다.
1992년엔 정치 프로그램 60 미닛츠에서 힐러리 클린턴(Hillary Clinton)은 남편 빌(Bill Clinton)이 주지사시절 바람을 피웠음에도 떠나지 않은 것에 대해 묻자 “태미의 Stand By Your Man에 나오는 그런 여성이기 때문이 아니라 빌을 사랑하고 존경하고 그가 해온 일들에 경의를 표하기 때문에 옆에 있는 것”이라고 말했다. 태미는 즉각 “이 곡을 사랑하는 모든 여성들을 공격한 것”이라고 말했고 힐러리는 “그런 의도로 말한 것은 아니였는데, 제 말에 상처가 되었다면 미안하게 생각합니다”고 말했다.
1976년 로니 밀셉(Ronnie Milsap)이 이 곡에 대한 답가로 (I'm A) Stand By My Woman Man을 발표해 미국 컨트리 차트 1위에 올랐다. 펑크 그룹 슬릿츠(The Slits)의 Typical Girls와 클래시(The Clash)의 Train In Vain 가사에 제목이 나온다. 노라 에이프런(Nora Ephron) 감독의 1993년 영화 <시애틀의 잠 못 이루는 밤(Sleepless In Seattle)>을 비롯해 많은 영화에 사용되었다.
<원곡 듣기>
https://youtu.be/ErRUWBrK_pQ
<노래 공부>
https://youtu.be/wrBK_F33FCg
<가사 공부>
https://youtu.be/DAHFrXH-uB0
<불러 보기>
https://youtu.be/VVi_A0wymxg
<가사>
Sometimes it's hard to be a woman
Giving all your love to just one man
You'll have bad times
And he'll have good times
Doin' things that you don't understand
가끔은 여자로 사는 게 참 힘들죠
당신의 사랑을 오직 한 남자에게만 줘야 하니까요
당신은 힘들 시간을 보낼거에요
그리고 그는 좋은 시간을 보낼거에요
당신은 이해하지 못하는 행동들을 하면서요
But if you love him you'll forgive him
Even though he's hard to understand
And if you love him oh be proud of him
'Cause after all he's just a man
하지만 당신이 그를 사랑한다면 용서해주세요
참 그를 이해하기 어렵더라두요
그를 사랑한다면, 그를 자랑스러워해주세요
왜냐면 결국엔 그도 한 남자일 뿐이니까요
Stand by your man
Give him two arms to cling to
And something warm to come to
When nights are cold and lonely
당신의 남자 옆에 서세요
그가 기댈 수 있게 두 팔을 벌려주세요
그러면 무엇인가 따뜻한 게 올거에요
밤이 춥고 외로울 때 ,
Stand by your man,
And show the world you love him
Keep giving all the love you can
Stand by your man
당신의 남자 옆에 서세요
그리고는 당신이 그를 사랑한 다는 것을 세상에 보여주세요
당신이 할 수 있는 모든 사랑을 그에게 계속 주세요
당신의 남자 옆에 서세요
Stand by your man
And show the world you love him
Keep giving all the love you can
Stand by your man
당신의 사랑 옆에 있어주세요
그러고는 세상에 보여주세요. 당신이 그를 사랑한다는 것을요
당신이 할 수 있는 모든 사랑을 주세요
당신의 남자 옆에 있어주세요
<악보>

