추리게임 뫼비우스의 띠 오프닝,앤딩곡(원제:스파이럴 추리의 끈)
한국판 오프닝-희망봉(노래:윤공주)
Search for new world 사람들 모두
넘쳐나는 저 꿈을 잡기 위해서
수평선 너머 달려나가네
어떤 세상이 우릴 기다린대도
우리들 모두 달려나가네
희망에 뛰어들 용기를 잃어버리고
사람들 속에 떠밀려왔어
소중한 우리 꿈을 잃어버렸지
하이! 하이
찡그린 채로 웃고 있는 내 얼굴
이 이상 웃는 얼굴은 기대하지마
어쩔 수 없는걸
가면 속에 난 눈물 흘리고 있어
내 얼굴을 덮고 있는 두꺼운 가면
그 속에 나 자신을 감춰왔어
평탄한 이 길을 계속 걸어왔었지
점프도 못하고서 허우적 예!
내 꿈은 지금 저 높은 곳에서
오랜 세월 동안 날 기다리고 있는데
희망을 갖고 계속 달려나가
다시 소중한 꿈을 찾기 위해
한국판 엔딩-칵테일(노래:정여진)
메마른 내 목으로 스며들어온 이 달콤한 향기
내 마음은 끝도 없이 어디론가 흘러만 가네
축구공을 쫓고 있는 듯한 예전 그때 맑은 눈으로
어린 시절과 똑같이 그렇게 날 바라보지마
벌써 어른이 된 모습 그동안 난 익숙해졌어
그 대신에 내 안의 그 무언가를 잃어버렸어
뭐든지 서로가 이야기 나누던 두 사람
마냥 어색할 것 같던 사랑의 이야기도
지금은 서로 눈을 맞추고 얘기할 수 있어
단 하루가 이렇게도 길다고 느껴지는데
어쩌면 일년은 이렇게 빠르게 지나가 버릴까
일년을 이렇게 빠르게 느끼고 살아가는데
남은 내 인생은 얼마나 멋지게 살 수가 있을까
일본판 오프닝-한국판과 동일
水平線(すいへいせん)飛(と)び越(こ)えた その先(さき)何(なに)があろうとも
스이헤이센 토비코에타 소노 사키 나니가 아로우토모
수평선을 뛰어 넘었어 그 앞에 무엇이 있다 하더라도
僕達(ぼくたち)は走(はし)ってきた 希望(きぼう)に飛(と)びこむ勇氣(ゆうき)だけ忘(わす)れ
보쿠타치와 하싯-떼키타 키보오니 토비코무 유우키다케 와스레
우리들은 달려왔어 희망에 뛰어든 용기만 잊고서
人波(ひとなみ)に流(なが)されて 大切(だいせつ)な物(もの)なくした
히토나미니 나가사레떼 다이세쯔나 모노 나쿠시타
인파속에 시달려서 소중한 것을 잃었지
僕(ぼく)はゆがんだ顔(かお)で笑(わら)う
보쿠와 유가은다 카오데 와라우
나는 일그러진 얼굴로 웃지
それが今(いま)の精一杯(せいいっぱい)の笑顔(えがお)だった
소레가 이마노 세이잇-빠이노 에가오닷따
그것이 지금 최선의 미소였어
假面(かめん)の中(なか)淚(なみだ)であふれ
카멘노 나카 나미다데 아후레
가면 안이 눈물로 넘쳐서
ふやけた假面(かめん)のまた上(うえ)に假面(かめん)かぶってかくした
후야케타 카멘노 마타 우에니 카멘카훗-떼 카쿠시타
(눈물로) 불은 가면 위에 다시 가면을 써서 감췄어
平坦(へいたん)な戰場(せんじょう)步(ある)き續(つづ)ける ワ-プ出來(でき)ずに もがいて
헤이타은나 센죠오 아루키 츠즈케루 워-프 데키즈니 모가이떼
평탄한 전장을 계속 걷고 있어 워프 할수 없이 발버둥치면서
夢(ゆめ)は今(いま)遠(とお)い岬(みさき)に ずっと靜(しず)かに佇(たたず)んでいる
유메와 이마 토오이 미사키니 즛토 시즈카니 타타즌데이루
꿈은 지금 먼 곶에 계속 조용히 서 있어
不器用(ぶきよう)な手探(てさぐ)りでも きっとたどり着(つ)けるだろう
부키요우나 테사구리데모 킷토 타도리츠케루다로오
서투른 손으로 더듬어 가도 반드시 따라가 닿을 수 있겠지
僕(ぼく)はいつも視線(しせん)をそらす
보쿠와 이츠모 시세은오 소라스
나는 언제나 시선을 딴 데로 돌려
見(み)えない心(こころ)が逃(に)げようと手招(てまね)きした
미에나이 코코로가 니게요우토 테마네키시타
보이지 않는 마음이 도망가도록 손짓하지
それでも夜(よる)は星(ほし)を見上(みあ)げ望遠鏡(ぼうえんきょう)のぞいて
소레데모 요루와 호시오 미아게 보우엔쿄우 노조이떼
그래도 밤에는 별을 쳐다보고 망원경을 들여다 보면서
僕(ぼく)の居場所(いばしょ)いつも探(さが)してた
보쿠노 이바쇼 이쯔모 사가시테타
내가 있을 곳을 언제나 찾고 있어
平行(へいこう)な線上(せんじょう)進(すす)み續(つづ)ける
헤이코우나 센죠오 스스미 츠즈케루
평행한 선 위를 계속 나아가고 있어
枯(かれ)ない花(はな)握(にぎ)りしめ
카레나이 하나 니기리시메
시들지 않는 꽃을 꽉 쥐면서
僕(ぼく)は今(いま)遠(とお)い岬(みさき)に 少(すこ)しずつ近(ちか)づいている
보쿠와 이마 토오이 미사키니 스코시즈츠 치카즈이떼이루
나는 지금 먼 곶에 조금씩 가까워지고 있어
行(ゆ)く先(さき)を見失(みうしな)っても きっと波(なみ)が押(お)してくれるから
유쿠사키오 미우시낫떼모 킷토 나미가 오시떼쿠레루카라
가는 길을 잃어버려도 분명 파도가 잡아줄 테니까
Searching For New World ためらいも戶惑(とまど)いも知(し)っていただろう
Searching For New World 타메라이모 토마도이모 싯-떼이타다로오
Searching For New World 주저해도 당황해도 알고 있겠지
立(た)ち上(あ)がり踏(ふ)み出(だ)さねば つかめない何(なに)かがある
타치아가리 후미다사네바 츠카메나이 나니카가 아루
발을 내 딛기 시작하면 잡을 수 없는 무언가가 있어
Searching For New World 人(ひと)は皆(みな) あふれる夢(ゆめ)をつかむ爲(ため)
Searching For New World 히토와 미나 아후레루 유메오 츠카무 타메
Searching For New World 사람은 모두 넘치는 꿈을 잡기 위해
水平線(すいへいせん)飛(と)び越(こ)えた 希望峰(きぼうほう)を目指(めざ)して
스이헤이센 토비코에타 키보오호오오 메자시떼
수평선을 뛰어 넘었어 희망봉을 향해서
일본판 엔딩-한국판과 동일
かわいたノドに流(なが)しこんだ甘(あま)い香(かお)り
카와이타 노도니 나가시코은다 아마이 카오리
말라버린 목에 흘러들어오는 달콤한 향기
心(こころ)が次(つぎ)から次(つぎ)へと 溢(あふ)れ出(だ)す
코코로가 츠기카라 츠기헤토 아후레다스
마음이 다음에서 다음으로 넘쳐흘러-
サッカ-ボ-ルをずっと追(お)いかけてるような
사카-보루오 즛-토 오이카케떼루요우나
축구공을 계속 쫓아 달리는 것 같은
あの頃(ころ)と同(おな)じ瞳(ひとみ)で見(み)つめないで
아노 코로토 오나지 히토미데 미츠메나이데
그 때와 같은 눈동자로 바라보지 말아 줘
三年目(さんねんめ)のオフィスはとっくに慣(な)れきって
산넨메노 오피스와 톡-쿠니 나레킷-떼
3년째의 사무실은 이미 익숙해져서
代(か)わりにあたしは何(なに)かを失(な)くしたの
카와리니 아타시와 나니카오 나쿠시타노
대신에 나는 무언가를 잃었던 거야
結婚(けっこん)を罰(ばつ)ゲ-ムみたいに言(い)う大人達(おとなたち)
켓콘오 바츠 게이무 미타이니 이우 오토나타치
결혼을 벌칙 게임처럼 말하는 어른들
そんなんじゃ夢(ゆめ)さえ見(み)れない子供(こども)だし
손난쟈 유메사에 미레나이 코도모다시
그래서는 꿈조차 꾸지 못하는 어린애잖아
あたしが好(す)きになったくらいの人(ひと)だから
아타시가 스키니낫-따 쿠라이노 히토다카라
내가 좋아하게 되었을 정도의 사람이니까
あなたが選(えら)んだ彼女(かのじょ)はきっとステキ
아나타가 에라은다 카노죠와 킷토 스테키
당신이 선택한 그녀는 분명 멋질 거야
何(なん)だって言(い)い合(あ)ってた遠(とお)い日(ひ)のふたり
나은닷떼 이이앗떼타 토오이 히노 후타리
뭐든지 이야기했던 먼 날의 두사람
ちょっとギコチなかった戀(こい)の相談(そうだん)も
춋토 기코치나캇따 코이노 소우다은모
조금 어색했던 사랑의 상담도
今(いま)ではちゃんとできる年齡(とし)になった
이마데와 챠은토 데키루 토시니 낫따
지금은 확실히 할 수 있는 나이가 되었어
みんな幸(しあわ)せだといいな願(ねが)うほど
미은나 시아와세다토 이이나 네가우호도
모두 행복하면 좋겠다고 바랄 정도로
旦那(だんな)とふたり撮(と)ったハガキ增(ふ)えてくる
단나토 후타리 톳따 하가키 후에떼쿠루
남편과 둘이서 찍은 엽서는 늘어가
五年前(ごねんまえ)心(こころ)の底(そこ)から欲(ほ)しかった
고넨마에 코코로노 소코카라 호시캇타
5년 전 마음 깊은 곳에서 원했던
あなたの子供(こども)に私(あたし)の面影(おもかげ)はない
아나타노 코도모니 아타시노 오모카게와 나이
당신의 아이에게 내 모습은 없어
戀(こい)だって夢(ゆめ)だってたくさんあるのに
코이닷떼 유메닷떼 타쿠상 아루노니
사랑이든지 꿈이라든지 많이 있는데
今日(きょう)だってあと一(ひと)押(お)しができてれば
쿄오닷떼 아토-히토 오시가 데키테레바
오늘이라도 앞으로 한번 억누를 수 있다면
假定(かてい)のような言(い)いわけが無馱(むだ)に增(ふ)えた
카테이노요우나 이이와케가 무다니 후에타
가정하는 듯한 말투가 쓸데없이 늘었어
辛(つら)いこと悲(かな)しいことを逃(に)げたくて
츠라이 코토 카나시이 코토오 니게다쿠떼
괴로운 일 슬픈 일에서 달아나고 싶어서
甘(あま)いカクテルに溺(おぼ)れた夜(よる)は要(い)らない
아마이 카쿠테일니 오보레따 요루와 이라나이
달콤한 칵테일에 취한 밤은 필요없어
辛(つら)いこと悲(かな)しいことに向(む)き合(あ)った
츠라이 코토 카나시이 코토니 무키앗-따
괴로운 일 슬픈 일에 맞섰어
長(なが)い格鬪(かくとう)に私(あたし)はまた逃(に)げる
나가이 카쿠토우니 아타시와 마타 니게루
긴 싸움에 나는 또 도망쳐
一日(いちにち)をこんなに長(なが)く感(かん)じるのに
이치니치오 콘나니 나가쿠 카은지루노니
하루하루를 이렇게 길게 느끼는데
一年(いちねん)がこんなに早(はや)く過(す)ぎてしまう
이치넨가 콘나니 하야쿠 스기떼시마우
일년이 이렇게 빨리 지나가버려
一年(いちねん)をこんなに早(はや)く感(かん)じるのに
이치넨오 콘나니 하야쿠 카은지루노니
일년을 이렇게 빠르게 느끼는데
一生(いっしょう)をどんなにうまく生(い)きれるでしょう
잇쇼오오 돈나니 우마쿠 이키레루데쇼오
평생을 어떻게 잘 살아갈 수 있을까
카페 게시글
첫 만남과 어울림의 장
[기타]
추리게임 뫼비우스의 띠 오프닝 과 앤딩곡 (원제:스파이럴 추리의 끈)
북마크
번역하기
공유하기
기능 더보기
다음검색
첫댓글 출처:WWW.BESTANIME.CO.KR