제가 천주교 신자이기 때문에 김수환추기경의 선종에 조의를 표하는 마음으로 강의를 이틀 쉬었습니다.
오늘까지는 쉴수가 없을 것 같고 여러분들의 열화와 같은 재촉(?)에 힘입어 9강을 시작합니다.
8강에서도 문의 형식에 대해서 공부를 했지만 우리가 한글을 공부할때 타동사,자동사, 불완전타동사, 수여동사니
이런 말을 배우면서 공부하지 않았습니다. 물론 서술어, 보어, 체언 이런말도 모르지만 한글을 아주 잘 쓰고 한국어를
잘 사용하고 있습니다.
미국사람이나 영국사람도 마찬가지입니다.
보통 외국어로써의 언어는 7세 부터 15세 사이에 공부를 해야 빨리 배우고 오래 기억이 됩니다.
그런데 우리가 공부하는 시기는, 지금은 좀 빨라졌지만, 저희가 공부할때는 거의 15세부터 시작한 셈이니
외국어 공부가 가장 안될때 시작한 셈이 되는 거죠.
그런데 그렇게 늦게 시작하더라도 말로써 언어, 즉 구어체를 배워야지 문법인 문어체로 배우면 평생 영어한마디
못하는 반벙어리 신세가 되는 거죠. 우리나라 태반의 대졸인력들이 그런 꼴을 당하고 살았다해도 과언이 아니죠.
그러므로 오늘 할 얘기도 그냥 듣고 잊어 버리시고 입에서 뱅뱅 돌도록 몇 번 읽어 두시면 나중에 타악~ 하고
머리에 떠 오를 겁니다.
공부를 시작할까요?
저번 시간에 이어서 오늘도 블랙뷰티의 회상이 시작됩니다.
본문을 보겠습니다.
He was a good,kind man, and my mother loved him very much.
주인은 매우 친절한 사람이었고 엄마는 주인을 정말로 사랑했다.
Whenver she saw him at the gate, she trotted across.
엄마는 주인이 입구에 나타날때는 총총거리며 다가갔다.
자, 위의 본문에서 he was a good,kind man을 왜 매우 친절한 사람이라고 해석했을까요?
1강에서 언급했던 것 처럼 느낌을 표현하는 형용사 두 개가 겹치면 -예를 들면 quiet and gentle (매우 다정한)처럼-
앞에것은 very의 의미로 해석을 해주고 또 그렇게 사용합니다. 이런 문장을 "좋고 친절하다"이렇게 해석하면 욕먹겠죠.
그 다음 아주 사소한 문제이지만 이런 형용사가 두 개 나열되면 어떤 것을 먼저 놓을 까요?
눈에 보이지 않는 것을 먼저, 외형적인 것을 나중에 놓습니다.
자 이런 문장을 한번 만들어 볼까요/ -> 우리 할아버지는 매우 친절한 노 신사이다.
My grandfather is very kind old gentleman. -> kind는 눈에 보이지 않는 내면의 세계를, old는 눈에 보이는 외면을
말하기 때문에 형용사를 이렇게 나열하는 것이 영어의 원칙입니다. 바꾸어도 다 알아 듣지만 정확하게 써 주면
정말 놀랍니다.
그리고 두 번째 문장의 관계사에 대해서 공부하겠습니다.
Whenever she saw him at the gate, she trotted across.
when +ever 가 하나로 뭉친 모양을 하고 있습니다. ever가 영원을 의미하니까 whenver는 언제나 always의 뜻을
담고 있는데 반드시 뒤에 문장이 옵니다. 관계접속사라고 합니다. 어려우니까 그냥 넘어가지요.
비슷한 유형을 살펴 보면,
Whenever-~할때는 언제나
Whichever~하는 것은 무엇이나
Whatever~하는 것은 무엇이나
Whoever~하는 사람 누구나
Whomever~하는 사람 누구나
이런식으로 사용합니다.
그러므로 위의 문장은 " 엄마가 문에 나타난 주인을 볼때면 언제나~ 이런 의미가 되겠죠.
두번째 문장- she trotted across.는 아주 재미있는 문장입니다.
이 trot는 촐랑거리며 달려 가는 의미를 담고 있습니다. 그리고 across는 가로질러 간다는 뜻이죠.
그러니까 주인이 들판의 목책이 있는 문가에 나타나면 목책을 따라 돌던 엄마가 들판을 가로질러 간다는 그런 의미이죠.
이런 문장을 한번 만들어 보죠. -> 우리집 강아지는 나를 볼때는 언제나 밭을 가로질러 뛰어온다.
Whenver my puppy looks at me, he trotts across the field.
이런문장도 한번 만들어 볼까요?-> 당신이 사랑하는 사람이라면 누구나, 결혼할 수있다.
Whomever you love , you can marry him.
본문을 한번 더 보고 공부를 마치도록 하겠습니다.
He was a good,kind man, and my mother loved him very much.
주인은 매우 친절한 사람이었고 엄마는 주인을 정말로 사랑했다.
Whenver she saw him at the gate, she trotted across.
엄마는 주인이 입구에 나타날때는 총총거리며 다가갔다.
첫댓글 일등으로 다녀갑니다
감사합니다. 즐건주말되세요.
출~첵 2빠^^
동메달 출석임다 ...원문 책자를 좀 살려는데 알려 주시면 고맙고 감사...
원문은 (1강)을 참고하시면 될 것 같아요. 옥스포드발행 원문을 사용하고 있는데 서점에 가셔가지고 1강에 있는 표지책을 찾으시면 됩니다. 9000원 정도 할겁니다. 환율이 올라서 좀 더할까요



오늘도 열공~~~~~````
오늘도 열심히...힘드신데..._()_
하이요 샘 & 학우 여러분들~ 1강에서 Kick and Bite 요고 말씀하시는건가요?
오늘도 잘 배워 갑니다.
잘 읽고 갑니다.열공해 보려고 다짐해도 어려워요, 그러나 재미있어요, Thank you so much
혼자 늦은 진도 나갑니다. 영어는 복습이 젤로 중요~~ㅋㅋ