|
39편 천사무리 : 5. 행성 조수 (Planetary Helpers)
39:5.1 These seraphim maintain headquarters on the system capitals and, though closely associated with the resident Adamic citizens, are primarily assigned to the service of the Planetary Adams, the biologic or physical uplifters of the material races on the evolutionary worlds. The ministering work of angels becomes of increasing interest as it nears the inhabited worlds, as it nears the actual problems faced by the men and women of time who are preparing themselves for the attempt to attain the goal of eternity.
39:5.1 (436.5) 이 세라핌들은 체계의 수도에 본부를 두고 있으며, 거주하고 있는 아담 시민들과 밀접하게 관련되어 있지만, 주로 진화 세계에서 물질 종족들의 생물학적 개량자, 신체 개량자인 행성 아담의 봉사에 배치된다. 천사들의 사역의 일은 사람이 사는 세계와, 영원의 목적을 달성하기 위한 시도에 대비하고 있는 시간의 남녀가 직면하는 실제 문제에 가까워짐에 따라서 더 관심이 증가하게 된다.
39:5.2 On Urantia the majority of the planetary helpers were removed upon the collapse of the Adamic regime, and the seraphic supervision of your world devolved to a greater extent upon the administrators, the transition ministers, and the guardians of destiny. But these seraphic aids of your defaulting Material Sons still serve Urantia in the following groups:
39:5.2 (437.1) 유란시아에서 행성 조수의 대다수는 아담의 체제가 붕괴하고 나서 제거되었고, 너희 세계의 천사 감독은 대체로 행정자, 과도기 봉사자, 운명 수호자들에게 돌아갔다. 그러나 너희의 실패한 물질 아들들을 보조하던 이 천사들은 유란시아에서 다음 집단으로 아직도 근무한다.
39:5.3. 1. The Voices of the Garden. When the planetary course of human evolution is attaining its highest biologic level, there always appear the Material Sons and Daughters, the Adams and Eves, to augment the further evolution of the races by an actual contribution of their superior life plasm. The planetary headquarters of such an Adam and Eve is usually denominated the Garden of Eden, and their personal seraphim are often known as the " voices of the Garden. " These seraphim are of invaluable service to the Planetary Adams in all their projects for the physical and intellectual upstepping of the evolutionary races. After the Adamic default on Urantia, some of these seraphim were left on the planet and were assigned to Adam's successors in authority.
39:5.3 (437.2) 1. 동산의 목소리. 행성에서 인간의 진화 과정이 가장 높은 생물학적 수준에 도달했을 때, 물질 아들딸, 곧 아담과 이브가, 그들의 우수한 생명 원형질을 실제로 기여함으로 종족들의 계속된 진화를 강화하려고 반드시 나타난다. 그러한 아담과 이브의 행성 본부는 보통 에덴동산이라고 부르며, 그들의 개인 세라핌은 흔히 “동산의 목소리”로 알려져 있다. 이 세라핌들은 진화 종족들의 육체와 지능을 향상시키려고 벌이는 모든 사업에서 행성 아담에게 귀중하게 쓰인다. 유란시아에서 아담이 실패한 뒤에, 이 세라핌들 가운데 더러는 행성에 남아서, 아담의 권한을 이어받은 후계자들에게 배치되었다.
39:5.4. 2. The Spirits of Brotherhood. It should be apparent that, when an Adam and Eve arrive on an evolutionary world, the task of achieving racial harmony and social co-operation among its diverse races is one of considerable proportions. Seldom do these races of different colors and varied natures take kindly to the plan of human brotherhood. These primitive men only come to realize the wisdom of peaceful interassociation as a result of ripened human experience and through the faithful ministry of the seraphic spirits of brotherhood. Without the work of these seraphim the efforts of the Material Sons to harmonize and advance the races of an evolving world would be greatly delayed. And had your Adam adhered to the original plan for the advancement of Urantia, by this time these spirits of brotherhood would have worked unbelievable transformations in the human race. In view of the Adamic default, it is indeed remarkable that these seraphic orders have been able to foster and bring to realization even as much of brotherhood as you now have on Urantia.
39:5.4 (437.3) 2. 형제 정신의 영. 아담과 이브가 한 진화하는 행성에 도착할 때, 그 다양한 종족들 사이에 종족의 조화와 사회적 협동을 성취하는 과제는 상당한 중요한 일 중의 하나이다. 피부 빛이 다르고 성품이 다른 이 종족들은 인간이 형제가 되는 계획을 달갑게 여기는 일이 드물다. 이 원시인들은 성숙한 인간 체험을 겪는 결과로서, 그리고 천사인 형제 정신의 영들의 충실한 봉사를 통해서, 서로 평화 관계를 가질 지혜를 겨우 깨닫게 된다. 이 세라핌들이 일하지 않으면, 진화 세계의 종족들을 조화시키고 향상시키려는 물질 아들들의 노력은 크게 지연될 것이다. 너희의 아담이 유란시아를 발전시키는 최초의 계획을 고수했더라면, 이때쯤 되어서 이 형제 정신의 영들이 인류에게 믿을 수 없는 변화를 일으켰을 것이다. 아담의 실패에 비추어 볼 때, 이 천사 서열들이 유란시아에서 지금 너희가 가진 형제 정신만큼이라도 육성하고 실현할 수 있었다는 것이 정말로 놀랍다.
39:5.5. 3. The Souls of Peace. The early millenniums of the upward strivings of evolutionary men are marked by many a struggle. Peace is not the natural state of the material realms. The worlds first realize " peace on earth and good will among men " through the ministry of the seraphic souls of peace. Although these angels were largely thwarted in their early efforts on Urantia, Vevona, chief of the souls of peace in Adam's day, was left on Urantia and is now attached to the staff of the resident governor general. And it was this same Vevona who, when Michael was born, heralded to the worlds, as the leader of the angelic host, " Glory to God in Havona and on earth peace and good will among men. "
39:5.5 (437.4) 3. 평화의 혼. 진화하는 사람들이 전진하려고 싸웠던 초기의 몇 천 년은 많은 투쟁으로 얼룩져 있다. 평화는 물질 영역에서 자연스런 상태가 아니다. 세계들은 평화의 혼 천사들이 베푸는 사역을 통해서 “땅에는 평화요, 사람들 사이에 선의”를 처음으로 실현한다. 이 천사들이 유란시아에서 초기에 수고할 때 대체로 방해를 받았지만, 아담 시절에 평화의 혼의 우두머리 베보나는 유란시아에 남았고, 지금 거주하는 총독의 참모진에 소속되어 있다. 미가엘이 태어났을 때, 바로 이 베보나가 천사 무리의 지도자로서 여러 세계에 이렇게 알렸다, “하보나에는 하나님께 영광이요, 땅에는 사람들 사이에 평화와 선의라.”
39:5.6 In the more advanced epochs of planetary evolution these seraphim are instrumental in supplanting the atonement idea by the concept of divine attunement as a philosophy of mortal survival.
39:5.6 (437.5) 행성의 진화가 더 진보된 시대에 이 세라핌들은 필사자가 살아남는 것에 관한 철학으로서, 속죄(贖罪)[1] 개념을 신의 목소리에 조율하는 개념으로 대체하는데 중요한 역할을 한다.
39:5.7. 4. The Spirits of Trust. Suspicion is the inherent reaction of primitive men; the survival struggles of the early ages do not naturally breed trust. Trust is a new human acquisition brought about by the ministry of these planetary seraphim of the Adamic regime. It is their mission to inculcate trust into the minds of evolving men. The Gods are very trustful; the Universal Father is willing freely to trust himself-the Adjuster-to man's association.
39:5.7 (437.6) 4. 신뢰의 영. 의심은 원시인의 본질적인 반응이다. 초기 시대에 생존 투쟁은 자연스럽게 신뢰감을 낳지 못한다. 신뢰는 아담 체제의 이 행성 세라핌들의 사역으로 도입된 인간이 새롭게 획득한 것이다. 진화하는 사람들의 뇌리 속에 남을 신뢰하는 생각을 주입하는 것이 그들의 임무이다. 신들은 사람을 매우 신뢰한다. 우주의 아버지는 거리낌 없이 자신-조절자―를 사람과 연합하기 위해 기꺼이 맡긴다.
39:5.8 This entire group of seraphim was transferred to the new regime after the Adamic miscarriage, and they have ever since continued their labors on Urantia. And they have not been wholly unsuccessful since a civilization is now evolving which embodies much of their ideals of confidence and trust.
39:5.8 (438.1) 이 세라핌 집단 전체는 모두 아담 실수 이후에 새 체제로 옮겨졌고, 이후 유란시아에서 수고를 계속해 왔다. 그리고 그들은 전적으로 실패하지는 않았는데, 그들의 이상, 곧 신용과 신뢰를 상당히 구현하는 문명이 지금 진화하고 있기 때문이다.
39:5.9 In the more advanced planetary ages these seraphim enhance man's appreciation of the truth that uncertainty is the secret of contented continuity. They help the mortal philosophers to realize that, when ignorance is essential to success, it would be a colossal blunder for the creature to know the future. They heighten man's taste for the sweetness of uncertainty, for the romance and charm of the indefinite and unknown future.
39:5.9 (438.2) 보다 발전된 행성 시대에 이러한 세라핌들은 불확실성이 연속된 만족을 얻는 비결이라는 진리를 사람이 더욱 깨닫게 만든다. 모르는 것이 성공에 필수일 때, 이들은 사람이 미래를 아는 것이 엄청난 실수라는 것을 필사 철학자들이 깨닫도록 도와준다. 그들은 불안의 달콤함, 그리고 막연한 미지의 앞날이 가진 꿈같은 이야기와 매력을 맛보려는 사람의 입맛을 당기게 한다.
39:5.10. 5. The Transporters. The planetary transporters serve the individual worlds. The majority of enseraphimed beings brought to this planet are in transit; they merely stop over; they are in custody of their own special seraphic transporters; but there are a large number of such seraphim stationed on Urantia. These are the transport personalities operating from the local planets, as from Urantia to Jerusem.
39:5.10 (438.3) 5. 수송자. 행성의 수송자들은 개별 세계에서 근무한다. 이 행성에 데려온, 천사에 둘러싸인 존재들의 대다수는 이동 중에 있으며, 그들은 다만 가는 길에 멈출 뿐이다. 그들은 자기의 특별한 수송 천사의 보호를 받고 있지만, 그러한 세라핌의 큰 무리가 유란시아에 주둔한다. 그들은 유란시아로부터 예루셈까지 갈 경우처럼, 지역 행성에서 활약하는 수송 성격자이다.
39:5.11 Your conventional idea of angels has been derived in the following way: During moments just prior to physical death a reflective phenomenon sometimes occurs in the human mind, and this dimming consciousness seems to visualize something of the form of the attending angel, and this is immediately translated into terms of the habitual concept of angels held in that individual's mind.
39:5.11 (438.4) 천사에 관한 너희의 전통적 관념은 다음과 같이 생겨났다. 육체가 죽기 바로 직전의 순간에, 인간의 뇌리 속에서 돌이켜보는 현상이 가끔 일어나는데, 이 흐려지는 의식은 시중드는 천사 형태와 같은 무엇을 눈에 선하게 보는 듯하며, 이것은 즉시 그 사람의 머리가 지녔던 습관적 천사 개념으로 바뀐다.
39:5.12 The erroneous idea that angels possess wings is not wholly due to olden notions that they must have wings to fly through the air. Human beings have sometimes been permitted to observe seraphim that were being prepared for transport service, and the traditions of these experiences have largely determined the Urantian concept of angels. In observing a transport seraphim being made ready to receive a passenger for interplanetary transit, there may be seen what are apparently double sets of wings extending from the head to the foot of the angel. In reality these wings are energy insulators―friction shields.
39:5.12 (438.5) 천사가 날개를 가졌다는 그릇된 생각은 전적으로, 공중을 날아다니기 위해서 날개가 있어야 한다는 옛 관념 때문은 아니다. 인간은 수송 서비스를 위해서 준비되는 세라핌을 가끔 지켜보는 것이 허락되었고, 이 체험에 대한 전통이 유란시아에서 천사 개념을 대체로 고정시켰다. 행성 사이에 이동하는 한 승객을 받으려고 준비되는 수송 세라핌을 지켜볼 때, 천사의 머리로부터 발까지 뻗는 두 벌의 날개와 같은 것이 보일 수도 있다. 실제로, 이 날개는 에너지 절연체이다―마찰을 막는 방패이다.
* 천사수송기 참조. http://www.urantiakorea.com/illu-part2/enseraphim.htm
39:5.13 When celestial beings are to be enseraphimed for transfer from one world to another, they are brought to the headquarters of the sphere and, after due registry, are inducted into the transit sleep. Meantime, the transport seraphim moves into a horizontal position immediately above the universe energy pole of the planet. While the energy shields are wide open, the sleeping personality is skillfully deposited, by the officiating seraphic assistants, directly on top of the transport angel. Then both the upper and lower pairs of shields are carefully closed and adjusted.
39:5.13 (438.6) 하늘 존재들이 한 세계에서 다른 세계로 이동하려고 세라핌에 둘러싸여야 할 때, 그들은 그 구체의 본부로 인도되고, 정식으로 등록한 뒤에, 이동하는 잠으로 유도된다. 그동안에 수송 세라핌은 그 행성의 우주 에너지 극(極) 바로 위 수평 위치로 움직인다. 에너지 방패들이 활짝 열린 동안, 주관하는 보조 천사들이 잠자는 성격자를 수송 천사 바로 위에, 교묘하게 투입한다. 그리고 나서 위쪽 쌍과 아래쪽 쌍의 방패가 모두 조심스럽게 닫히고 조정된다.
39:5.14 And now, under the influence of the transformers and the transmitters, a strange metamorphosis begins as the seraphim is made ready to swing into the energy currents of the universe circuits. To outward appearance the seraphim grows pointed at both extremities and becomes so enshrouded in a queer light of amber hue that very soon it is impossible to distinguish the enseraphimed personality. When all is in readiness for departure, the chief of transport makes the proper inspection of the carriage of life, carries out the routine tests to ascertain whether or not the angel is properly encircuited, and then announces that the traveler is properly enseraphimed, that the energies are adjusted, that the angel is insulated, and that everything is in readiness for the departing flash. The mechanical controllers, two of them, next take their positions. By this time the transport seraphim has become an almost transparent, vibrating, torpedo-shaped outline of glistening luminosity. Now the transport dispatcher of the realm summons the auxiliary batteries of the living energy transmitters, usually one thousand in number; as he announces the destination of the transport, he reaches out and touches the near point of the seraphic carriage, which shoots forward with lightninglike speed, leaving a trail of celestial luminosity as far as the planetary atmospheric investment extends. In less than ten minutes the marvelous spectacle will be lost even to reinforced seraphic vision.
39:5.14 (438.7) 그리고 이제, 변압자와 송신자들의 영향 밑에서, 세라핌이 우주 회로의 에너지 흐름 속으로 휙 들어가려고 준비되는 동안, 이상한 변형이 시작된다. 겉보기에 그 세라핌의 양쪽 끝이 뾰족하게 되며, 호박색을 띤 기묘한 빛 속에 아주 가려져서, 금방 천사에 둘러싸인 성격자를 구별하기가 불가능하다. 모든 것이 떠날 준비가 되었을 때, 수송 부장이 생명이 실린 차량(車輛)을 적절히 검사하고, 천사가 적절히 회로에 연결 되었는지를 확인하려고 일상적 검사를 행한다. 그리고 나서, 여행자가 적절히 세라핌 속에 들어 있다, 에너지가 조정되었다, 그 천사가 절연되었다, 출발 신호를 위해 모든 것이 준비되었다고 선언한다. 다음에 기계적 통제자 둘이서 자기 자리를 잡는다. 이때쯤 되어서, 수송 세라핌은 거의 투명하고 진동하는 어뢰(魚雷) 모양으로 반짝이는 빛의 윤곽이 되어버린다. 이제 그 영역의 수송기 파송자는 살아 있는 에너지 송신자의 보조 중대(中隊)들을 호출하는데, 그들은 보통 1천 명이다. 수송기의 목적지를 발표하면서, 그는 손을 뻗어서 천사 차량의 가까운 점에 손을 댄다. 천사 차량은 번개 같은 속도로 앞으로 튀어나가며, 그 행성의 대기권이 연장되는 데까지 하늘의 빛줄기를 남긴다. 10분도 채 안 되어, 그 놀라운 광경은 세라핌의 강화된 시야로부터도 사라져 버릴 것이다.
39:5.15 While planetary space reports are received at noon at the meridian of the designated spiritual headquarters, the transporters are dispatched from this same place at midnight. That is the most favorable time for departure and is the standard hour when not otherwise specified.
39:5.15 (439.1) 행성의 공간 보고서는 지정된 영적 본부의 자오선(子午線)에서 정오에 수신되며, 한편 수송자들은 바로 이 자리에서 자정에 파송된다. 이때가 출발을 위해서 가장 유리한 시간이며, 달리 명시되지 않을 때 그때가 표준이 되는 시각이다.
39:5.16. 6. The Recorders. These are the custodians of the major affairs of the planet as it functions as a part of the system, and as it is related to, and concerned in, the universe government. They function in the recording of planetary affairs but are not concerned with matters of individual life and existence.
39:5.16 (439.2) 6. 기록자. 행성이 체계의 일부로서 작용하고, 행성이 우주 정부에 관계되고, 또 그에 관여하다시피, 이들은 행성의 주요 사무의 관리자이다. 그들은 행성 사무를 기록하는 일에 활동하지만, 개인의 생명이나 존재 문제는 관여하지 않는다.
39:5.17. 7. The Reserves. The Satania reserve corps of the planetary seraphim is maintained on Jerusem in close association with the reserves of the Material Sons. These abundant reserves repletely provide for every phase of the manifold activities of this seraphic order. These angels are also the personal message bearers of the local systems. They serve transition mortals, angels, and the Material Sons as well as others domiciled on the system headquarters. While Urantia is, at present, outside the spiritual circuits of Satania and Norlatiadek, you are otherwise in intimate touch with interplanetary affairs, for these messengers from Jerusem frequently come to this world as to all the other spheres of the system.
39:5.17 (439.3) 7. 예비군. 행성 세라핌의 사타니아 예비군단은, 물질 아들 예비군과 긴밀하게 연합하여 예루셈에서 유지되고 있다. 이 풍부한 예비군은 이 천사 서열의 다양한 활동의 모든 단계를 충분히 제공한다. 이 천사들은 또한 지역 체계의 개인적인 메시지 전달자들이다. 그들은 체계 본부에 주소를 둔 다른 자들은 물론이고, 이동 중에 있는 필사자, 천사, 물질 아들들을 섬긴다. 현재 유란시아는 사타니아와 놀라시아덱의 영적 회로 바깥에 있지만, 그 외에 너희는 행성간 사무와 긴밀한 접촉을 가지고 있다. 이는 예루셈에서 온 이 전령들이, 체계의 모든 다른 구체에 가는 것 같이, 빈번히 이 세계로 오기 때문이다.
|
첫댓글 1. 행성 조수 세라핌들의 본부 위치와 배치 영역은? (39:5.1)
. 본부 : 체계 수도 (사타니아 체계, 예루셈) . 배치 : 아담의 봉사에 배치됨
2. 유란시아에서 아담의 생물학적 개량 임무는 실패로 돌아갔다. 그렇다면 행성 조수들은 어떻게 되었을까?
루시퍼 반란에 동조한 천사들은 제거되었고, 다음 집단으로 아직도 보조한다.
1) 동산의 목소리 (The Voices of the Garden) : 아담의 후계자들에게 배치된다.
2) 형제 정신의 영 (The Spirits of Brotherhood) : 진화세계의 종족들을 조화와 협동을 성취하게 한다.
이어 평화의 지혜를 깨닫는다.
3) 평화의 혼 (The Souls of Peace) : 인류 문명은 피로 얼룩져있다. 이 천사들이 베푸는 사역이 아니면
사람들 간의 평화와 선이 실현될 수 없다. 아담시절 평화의 혼의 지도자인 베보나가 아직도
유란시아에 남아있다. 미가엘이 이 땅에 태어났을 때 베보나가 이 세상에 다음과 같은 메시지를 주었다
“하나님께는 영광이요, 땅에는 사람들 사이에서 평화로다”
. 이 세라핌들은 사람들의 대속개념(예수의 피로 죄사함 받음)을 조절자와 교통하는 개념으로 대체하는
중요한 역할을 한다.
4) 신뢰의 영 (The Spirits of Trust)
이 세라핌들은 루시퍼 반란에 전혀 동조하지 않은 천사들로 아담 실패 이후에도 유란시에서
봉사했다. 신용과 신뢰를 구현하는 문명이 여전히 진화하고 있다.
(*신뢰의 영들이 활발하게 활동하도록 기도해야 한다. 정치인, 경제인, 사회가 정의를 실현할 수 있게 된다.)
5) 수송자 (The Transporters) 유란시아에서 예루셈까지 가는 큰 무리의 수송 천사들이
유란시아 행성에 주둔하고 있다.
6) 기록자 (The Recorders) : 행성 사무의 주요관리 기록자들이다.
개인의 생명에 관련된 생존문제에는 관여하지 않는다.
3. 천사에게 날개가 있다는 개념은 왜 생겼을까?
인간은 죽기 전에 바로 수송 서비스를 위한 세라핌을 볼 수 있는 것이 가끔 허락된다.
천사의 머리부터 발까지 뻗는 두 벌의 날개와 같은 것이 보일 수 있는데,
이것은 에너지 절연체 (마찰을 막는 방패) 이다.
이것을 체험한 자들에 의해 천사의 날개 개념이 전승되어 왔다. (위에 링크된 천사 수송기 참조)