외국 기업에서는 'pink slip'이라는 것이 있습니다. 핑크색 종이의 통보서인데 해당 직원이 자리에 없는 동안 책상 위에 올려 두는 경우가 많습니다. 이것을 받은 직원은 상자에 개인 물품을 담고 직장을 떠나야 하는데, 왜냐하면 'pink slip'은 바로 '해고 통지서'이기 때문입니다. 질문한 “My friend got a pink slip.”은 “내 친구가 해고됐어.”입니다. 친구가 해고됐다고 이야기하는데 'love letter' 받았느냐고 되물으니 그 외국인이 의아하게 생각하는 것입니다.
[예문 1] I received my pink slip last week and am now looking for a new job. (지난주에 해고되어 버려서, 지금은 새로운 일자리를 찾고 있다.) [예문 2] The pink slip is the official notice that you have been fired from your job. (핑크 슬립은 직장에서 해고되었다는 것을 보여 주는 공식 알림장이다.)