|
사순절 다섯째 토요일 시낙사리온
Synaxarion for the Fifth Saturday of Great Lent
By Nikephoros Kallistos Xanthopoulos 니케포로스 칼리스토스 크산토풀로스
FIFTH SATURDAY of LENT 사순절 다섯째 토요일
On the same day, the Fifth Saturday of the Fast, We celebrate the Akathist Hymn of our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary.
같은 날, 단식의 다섯째 토요일에, 우리는 지극히 거룩하신 테오토코스와 동정녀 마리아의 아카티스트 찬송가를 거행합니다.
Verses
With unsleeping hymns doth thy city gratefully
Hymn her Protectress, who is unsleeping in battles.
잠들지 않는 찬송으로 당신의 도시가 감사하게 하소서
전투에서 잠들지 않는 수호자를 찬양하십시오.
When Herakleios was ruling the Roman Empire, King Chosroes of Persia, seeing the extreme humiliation to which the Roman state had been reduced by the tyrannical Emperor Phokas, sent one of his satraps (generals), Sharbaraz by name, with many thousands of troops to subjugate all the East to him. For Chosroes had previously succeeded in destroying one hundred thousand Christians, whom the Jews had purchased and slain. After laying waste to the entire East, Sharbaraz, the Chief Satrap, reached as far as Chrysopolis, which is now called Scoutari. Emperor Herakleios, lacking public funds, melted down the sacred vessels of the Churches and converted them into coinage, in order to increase his revenues, crossed the Black Sea in ships, and invaded Persian territory, which he destroyed. Chosroes, with the rest of his army, suffered a crushing defeat. Shortly thereafter, Shiroes, the son of Chosroes, rebelled against his father, assumed control of the Empire, and, having killed Chosroes, made peace with Emperor Herakleios.
Now the Khagan, that is, the ruler, of the Mysians and the Scythians (Avars and Slavs [Bulgars]), on learning that the Emperor had crossed over the sea into Persia, broke his treaty with the Romans and, at the head of countless hordes, invaded Constantinople from the west, sending up blasphemous cries against God. At once, the sea became full of ships, and the land was filled with innumerable infantry and cavalry. Patriarch Sergios made many appeals to the people of Constantinople not to fall into despair, but to place all their hope wholeheartedly in God and His Mother, the All-Immaculate Theotokos. Bonus, a Patrician, who was governor of the city at that time, made suitable preparations for warding off the enemy; for, together with help from on high, we, for our part, must do whatever we can. Along with the entire populace, the Patriarch, carrying the holy Icons of the Mother of God, went around the upper walls, thereby ensuring their security. When Sharbaraz from the east and the Khagan from the west began to set fire to the outskirts of the city, the Patriarch bore the Icon of Christ “Not Made with Hands,” the pieces of the Precious and Life-giving Cross, as well as the Precious Robe of the Mother of God and went around the walls. The Scythian Khagan launched an attack on Constantinople via the land walls with a countless multitude of soldiers, so great that for every Roman there were ten Scythians fighting against him. But the invincible Champion, with the very few soldiers who were in her Church of the Life-Giving Spring, destroyed a very large number of the enemy. Encouraged by this and rejoicing over it, the Romans, under their invincible leader, the Mother of God, continued to inflict heavy defeats on them. The people of Constantinople sought to make peace, but their offer was rejected, for the Khagan issued this proclamation: “Do not be deceived by the God in Whom you believe; for I will assuredly occupy your city tomorrow.”
On hearing this, the citizens stretched forth their hands to God. The Khagan and Sharbaraz came to an agreement, and attacked by land and by sea with siege-engines, eager to capture the city. But they were so severely defeated by the Romans that there were not enough men left alive to burn the dead. As the enemy ships, filled with heavily-armed troops, sailed down through the Horn towards the Church of the Theotokos in Blachernai, they were destroyed along with the rest of the enemy fleet when a violent storm suddenly fell upon the sea. And hereupon a miraculous feat of the All-Pure Mother of God could be seen: she cast them all up on the edge of the sea at Blachernai. The people, flinging open the gates as quickly as possible, killed every single one of the enemy, and even women and children fought against them like men. Their leaders returned, weeping and lamenting. The God-loving people of Constantinople, ascribing the victory to the Mother of God, sang the Akathist Hymn throughout the night to her who had kept vigil for their sake and had accomplished a triumph over the enemy by her supernatural might.
Ever since then, in commemoration of such a great and preternatural miracle, the Church has, by tradition, dedicated such a feast to the Mother of God in the present season, when she wrought her victory.
After some forty years had elapsed, during the reign of Constantine Pogonatos, the Hagarenes mustered an enormous army and attacked Constantinople. They laid siege to the city for seven years and, while wintering in the regions around Cyzicus, lost many of their own soldiers. Then, giving up and withdrawing with their fleet, they reached Sylaion, where they all drowned at sea, by the mediation of the All-Pure Mother of God. Again, a third time, during the reign of Leo the Isaurian, the Hagarenes, numbering very many thousands, first destroyed the Persian Empire, and then invaded Egypt and Libya, India, Ethiopia, and Spain. After that, they advanced against the very Queen of cities, with the additional support of 1800 ships. They surrounded the city and waited to take it by storm. The holy people of the city, bearing the hallowed Wood of the Precious and Life-giving Cross and the venerable Icon of the Mother of God Hodegetria, went around the walls, tearfully propitiating God. Thereafter, the Hagarenes decided to separate their army into two divisions: one division marched against the Bulgarians, but more than twenty thousand of them were slain in the fighting; the other division remained behind to capture Constantinople. However, they were prevented from so doing by a chain that extended from Galatia to the city walls. Retreating, they reached the Sosthenian Strait, where most of their ships were smashed and destroyed by the onrush of a north wind. The survivors were stricken with a terrible famine, to the point that they cooked human flesh and even ate dung. They then fled, but when they reached the Aegean Sea, almost all of their vessels sank with all hands into its depths; for a hailstorm suddenly fell from the sky, causing the sea to seethe so much that it dissolved the pitch that held the ships together. Thus, that innumerable fleet was destroyed, and only three ships survived to report what had happened.
We celebrate the present feast on account of all these preternatural miracles of the All-Pure Mother of God. The hymn is called “Akathist” because at that time all the people chanted it to the Mother of the Word while standing throughout the night; and also because, while we are accustomed to sitting down when such hymns are chanted on the other Feasts, on the present Feast of the Theotokos, we all stand and listen to the hymn.
By the intercessions of Thy Mother, our invincible Champion, O Christ our God, deliver us also from the calamities that beset us, and have mercy on us, for Thou alone lovest mankind. Amen.
헤라클레이오스가 로마 제국을 통치하고 있을 때, 페르시아의 왕 코스로에스는 로마 국가가 포카스 황제에 의해 극도로 굴욕을 당하는 것을 보고, 그의 태수(장군) 중 한 명인 샤르바라즈를 보내어 수천 명의 군대를 이끌고 동방 전역을 그에게 복속시켰습니다. 왜냐하면 초스로에스는 이전에 유대인들이 사서 죽인 10만 명의 그리스도인들을 멸망시키는 데 성공했기 때문이다. 동부 전역을 초토화시킨 후, 사트라프 대장 샤르바라즈는 현재 스카우타리라고 불리는 크리소폴리스까지 이르렀다. 공적 자금이 부족했던 헤라클레이오스 황제는 수입을 늘리기 위해 교회의 신성한 그릇을 녹여 주화로 바꾸고 배를 타고 흑해를 건너 페르시아 영토를 침략하여 파괴했다. 코스로에스는 나머지 군대와 함께 참패를 당했다. 그 후 얼마 지나지 않아 초스로에스의 아들 시로에스가 아버지에게 반란을 일으켜 제국을 장악하고 초스로에스를 죽인 후 헤라클레이오스 황제와 평화 협정을 맺었다.
그런데 미시아인과 스키타이인(아바르족과 슬라브족[불가르족])의 통치자인 카간은 황제가 바다를 건너 페르시아로 들어갔다는 것을 알고는 로마인들과의 조약을 파기하고 무수한 무리를 이끌고 서쪽에서 콘스탄티노플을 침공하여 하느님을 모독하는 외침을 퍼부었다. 순식간에 바다는 배로 가득 찼고, 육지는 무수한 보병과 기병으로 가득 찼다. 세르기오스 총대주교는 콘스탄티노플 시민들에게 절망에 빠지지 말고, 하느님과 그분의 어머니이신 티 없으신 테오토코스에게 온 마음을 다해 모든 희망을 두라고 여러 차례 호소했다. 당시 그 도시의 총독이었던 귀족 상여는 적을 물리치기 위해 적절한 준비를 하였다. 위로부터 오는 도움과 함께, 우리는 우리가 할 수 있는 것은 무엇이든 해야 하기 때문입니다. 전체 민중과 함께 총대주교는 하느님의 어머니의 거룩한 성화를 들고 위쪽 벽을 돌아 다니며 안전을 보장했다. 동쪽의 샤르바라즈와 서쪽의 카간이 도시 외곽에 불을 지르기 시작했을 때, 총대주교는 "손으로 만들지 않은" 그리스도의 이콘, 귀중하고 생명을 주는 십자가 조각, 하느님의 어머니의 고귀한 예복을 들고 성벽을 돌았습니다. 스키타이 카간은 셀 수 없이 많은 병사들을 이끌고 성벽을 뚫고 콘스탄티노플을 공격하기 시작했는데, 그 규모가 어찌나 컸던지 로마인 한 명당 10명의 스키타이인이 그와 싸웠다. 그러나 무적의 용사는 생명의 샘 교단에 있던 극소수의 병사들과 함께 매우 많은 수의 적을 섬멸했다. 이에 고무되고 기뻐한 로마인들은 그들의 무적의 지도자이신 하느님의 어머니 아래 계속해서 그들에게 큰 패배를 안겨 주었다. 콘스탄티노플 시민들은 평화를 이루려고 애썼지만, 그들의 제안은 거절되었는데, 이는 카간이 다음과 같은 포고령을 내렸기 때문이다: "너희가 믿는 하느님께 속지 말라. 내가 내일 반드시 네 도시를 점령할 것이기 때문이다."
이 말을 들은 시민들은 하나님께 손을 내밀었다. 카간과 샤르바라즈는 합의에 이르렀고, 도시를 점령하기 위해 공성 병기로 육지와 바다를 공격했다. 그러나 그들은 로마인들에게 너무나 심하게 패배했기 때문에 시체를 불태울 만큼 살아 있는 사람이 충분하지 않았습니다. 중무장한 병력으로 가득 찬 적의 배들이 뿔을 지나 블라체르나이에 있는 테오토코스 교회를 향해 항해할 때, 갑자기 바다에 맹렬한 폭풍이 몰아쳤을 때 나머지 적의 함대와 함께 파괴되었습니다. 그리고 이때부터 온전히 순결하신 하느님의 어머니의 기적적인 위업을 볼 수 있었다: 그녀는 그들 모두를 블라체르나이의 바다 가장자리에 던져 넣었다. 백성들은 가능한 한 빨리 성문을 열어젖히고 적들을 모조리 죽였고, 심지어 여자들과 아이들도 남자들처럼 그들과 싸웠다. 그들의 지도자들은 울고 통곡하며 돌아왔다. 하느님을 사랑하는 콘스탄티노플의 백성들은 승리를 하느님의 어머니께 돌리고, 자신들을 위해 철야를 지키고 초자연적인 힘으로 적에게 승리를 거둔 어머니께 밤새도록 아카티스트 찬가를 불렀다.
그 이후로, 그토록 위대하고 초자연적인 기적을 기념하기 위하여, 교회는 전통에 따라 하느님의 어머니께서 승리를 거두셨던 이 시기에 그러한 축일을 봉헌해 왔다.
약 40년이 지난 후, 콘스탄티누스 포고나토스의 통치 기간에 하가레네 사람들은 대군을 소집하여 콘스탄티노플을 공격하였다. 그들은 7년 동안 그 도시를 포위했고, 키지쿠스 주변 지역에서 겨울을 나는 동안 많은 병사들을 잃었다. 그러고 나서 포기하고 함대와 함께 철수하여 실라이온에 이르렀고, 거기서 그들은 모두 바다에서 익사하였는데, 이는 하느님의 온전한 순결한 어머니의 중재에 의한 것이었다. 또다시, 세 번째로, 이사우리아 사람 레오의 통치 기간에, 수천 명에 달하는 하가렛 사람들이 먼저 페르시아 제국을 멸망시켰고, 그 다음에는 이집트와 리비아, 인도, 에티오피아, 스페인을 침공하였다. 그 후, 그들은 1800척의 배의 추가 지원을 받아 도시의 여왕을 향해 진격했다. 그들은 그 도시를 포위하고 폭풍이 몰아칠 때까지 기다렸다. 귀중하고 생명을 주는 십자가의 거룩한 나무와 하느님의 어머니 호데게트리아의 숭고한 아이콘을 든 도시의 거룩한 백성들은 눈물을 흘리며 하느님을 달래며 성벽을 돌았다. 그 후, 하가레네인들은 그들의 군대를 두 개의 사단으로 나누기로 결정하였다: 한 사단은 불가리아인들을 향해 진군하였으나, 그 중 2만 명 이상이 전투에서 전사하였다; 다른 사단은 콘스탄티노플을 점령하기 위해 뒤에 남았다. 하지만 그들은 갈라디아에서 성벽까지 뻗어 있는 사슬 때문에 그렇게 할 수 없었다. 그들은 후퇴하여 소테니아 해협에 이르렀는데, 거기서 그들의 배는 북풍의 돌진에 의해 대부분의 배가 박살나고 파괴되었다. 살아남은 사람들은 끔찍한 기근에 시달렸고, 인육을 요리하고 심지어 똥까지 먹었다. 그러고 나서 그들은 도망쳤지만, 에게 해에 이르렀을 때, 그들의 배는 거의 모든 배가 그 깊은 바다 속으로 가라앉았다. 갑자기 하늘에서 우박이 쏟아져 바다가 어찌나 많이 들끓었던지 배를 함께 묶고 있던 피치가 녹아 버렸기 때문이다. 그리하여 그 무수한 함대는 파괴되었고, 단 세 척의 배만이 살아남아 무슨 일이 일어났는지 보고할 수 있었다.
우리는 온전히 순결하신 하느님의 어머니의 이 모든 초자연적 기적들 때문에 현재의 축일을 경축한다. 이 찬송가는 "아카티스트"라고 불리는데, 그 당시 모든 사람들이 밤새도록 서서 말씀의 어머니께 이 찬송가를 불렀기 때문이다. 또한 다른 축일에는 그러한 찬송가를 부를 때 앉아서 부르는 것이 익숙하지만, 현재의 테오토코스 축일에는 우리 모두가 일어서서 찬송가를 듣기 때문이다.
오 그리스도 우리 하나님, 우리의 무적의 용사인 당신의 어머니의 중보기도로 우리를 에워싸는 재앙에서 우리를 구해 주시고 우리에게 자비를 베푸소서. 아멘.