안녕하세요.
오랜 시간동안 이 곳에 올려주신 질문과 답변, Tip 덕분에
Trados를 조금씩 알아가고 있는 초보 사용자입니다.
초보적인 질문입니다만, 해결방법을 아시면 답변을 좀 부탁드리고 싶습니다.
평소 워드파일과 엑셀파일만 작업을 하다가
이번에 새로 txt파일과 xml파일을 작업하게 되었는데요.
질문은 다음 두 가지입니다.
제가 쓰는 버전은 Trados studio 2014입니다.
1. txt파일 번역 후 타겟파일저장(generate target Translations) 시 소스 중복 현상
워드나 엑셀로 작업할 때는 타겟파일을 저장할 때, 자동으로 소스언어가 타겟언어로 치환된 완성파일을 얻을 수 있었는데요.
이번에 txt파일로 작업을 해보니, 왼쪽에는 원문이 그대로 남고 오른쪽에 번역한 내용으로 중복되어 파일이 나옵니다.
예를 들면,
*원문
<a>
한글
</a>
<b>
영어
</b>
*번역 후 제가 예상했던 결과
<a>
한글
</a>
<b>
English
</b>
*실제 완성파일
<a> <a>
한글 한글
</a> </a>
<b> <b>
영어 English
</b> </b>
이런 식 입니다.
이전 워드, 엑셀 파일로 작업 시엔 발생하지 않았던 문제이고, txt파일 작업 전 프로세스는 같았습니다.
제가 예상했던 결과대로 나오게 하려면 어떻게 해야 할까요?
2. xml 파일 불러오기 시 소스 내용의 유실
xml파일도 처음 작업해보는데요. 그 전엔 프로그램 등을 이용하여 일괄치환만 했었는데,
Trados로 처음 작업을 해보려고 합니다.
그런데, xml파일을 불러오면, 일부 소스 내용이 유실되어 전체가 표시되지 않습니다.
txt파일로 변환해서 불러와도 봤는데, 똑같은 오류가 반복됩니다.
예를 들면,
*원본
create table "~"
"reg no"~
"create_date"
*불러오기 후 표시되는 내용
"create_date"
와 같이 소스 앞 뒤 일부가 소실됩니다.
예전에 답변 주신 내용이 있을까 하여 찾아봤는데,
비슷한 내용은 있어도 답을 얻지 못해 회원분들의 고견을 듣고 싶습니다.
바쁘시겠지만, 답변 부탁드립니다.