빌립보서 3:16 예수님 복음의 길로 가는 중이면 그 길로 계속가라
개역개정
오직 우리가 어디까지 이르렀든지 그대로 행할 것이라
표준 새번역
어찌했든지, 우리가 어느 단계에 이르렀든지, 같은 길로 계속 나아갑시다.
Korean Living Bible
우리가 어느 정도의 수준에 도달했든지 지금까지 따른 법칙에 따라 계속 그대로 살도록 합시다.
New International Version
Only let [us] [live up /to what we have already attained].
* 5 형식 let [us] [live up /to what we have already attained].
* live up to something ; to achieve what is expected, esp. high standards:
* 전목인 의문사절 what we have already attained [목], 접속사인 의문사는 목적 역할도 함
New Living Translation
But we must hold on to the progress () we have already made.
* 숙어 hold onto/on to something ... to keep something you have:
* 목적 또는 전목인 명사구 the progress (that) we have already made [목]. 명+형절/목적격 관대절
English Standard Version
Only let us hold true /to what we have attained.
* HOLD TRUE ; to be valid.
New King James Version
Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk /by the same rule,
let us be of the same mind.
* 전목인 명사구 the degree that we have already attained,
* 5 형식 let us walk /by the same rule,
Christian Standard Bible
In any case, we should live up /to whatever truth we have attained.
* 전목인 의문사절 whatever truth we have attained. 의문사는 truth 수식의 형역이므로 의문 형용사로 불림
Weymouth New Testament
But whatever be the point //that we have already reached, let us persevere in the same course.
우리라는 말은 예수님의 복음을 듣고 믿어 좁은 문을 통하여 좁은 길로 가는 천국 복음 행객인데 각자의 여정이 다르고
처지환경 시야관점 인종언어도 진행과정도 다르나 같은 사랑법과 예수님 마음이면 옳은 길이니 초심을 놓지말고 가라
신앙의 단계나 수준이 어디까지 왔든지 위치/시야/시력이 서로 다른 등산객처럼 서로 간에 보이는 거나 생각도 다르나
오르는 산이 다양한 他山이 아닌 유일무이한 시온 우리 산이면 한 배탄 한 몸이기에 갈 길이 멀든 가깝든 계속가면 된다
영어도 the same course 같은 진로, truth 진리, the same rule, the same mind 같은 법과 마음, the progress 과정 등등
세상 정의가 아닌 성경 정의로 하면 길과 진리이신 예수님, 예수님의 사랑법과 마음으로 가는 과정이라 같은 말이 된다
다만 같은 맘이나 길과 산이 아닌 다른 맘으로 다른 길과 산을 오르는 과정을 계속한다면 오를 산은 유아독존 등산이라
고행노력과 능력 수준상 높낮이 차이는 있지만 상대적 진리로 서로 달라 비교불가요 절대 진리가 아니기에 헛것 잡기다