Photos of the week (Sun Oct 20, 2019)
North Korean leader Kim Jong Un rides a horse during snowfall in Mount Paektu in this image released October 16, 2019. Aides to Kim are convinced the North Korean leader plans "a great operation," state media said in a report that included lavish descriptions and images of Kim riding a white horse through snowy fields and woods on North Korea's most sacred mountain, the spiritual homeland of the Kim dynasty. Kim has often made trips to the mountain at times of major policy endeavors. Analysts say the symbolism underscores North Korea standing up to international sanctions and pressure over its nuclear weapons and ballistic missile programs.
김정은 노동당 제1비서가 2019년 10월 16일 공개된 백두산 폭설 때 이 사진에서 말을 탄다.,국영 언론은 김 위원장이 북한 지도자의 위대한 작전을 계획하고 있다고 확신하고 있다고 보도했다. 이 보고서에는 김 위원장이 북한에서 가장 신성한 산인 영지인 눈밭과 숲을 통해 백마를 타는 모습이 담겨 있다고 보도했다.,김 위원장은 주요 정책 시도 때면 자주 산으로 여행을 갔다.,분석가들은 상징주의가 북한이 핵무기와 탄도미사일 프로그램에 대한 국제적 제재와 압박에 맞서는 것을 강조한다고 말한다.
![Turkey-backed Syrian rebel fighters are seen in action in the village of Yabisa, near the Turkish-Syrian border, Syria, October 13, 2019. Turkey agreed on October 17 to pause its offensive in Syria for five days to let Kurdish forces withdraw from a "safe zone" Ankara had sought to capture, in a deal hailed by Washington but which Turkish leaders cast as a complete victory. If implemented it would achieve all the main objectives Turkey announced when it launched the assault eight days earlier: control of a strip of Syria more than 20 miles (30 km) deep, with the Kurdish YPG militia, formerly close U.S. allies, obliged to pull out. REUTERS/Khalil Ashawi](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376032%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC137EF90DA0_RTRMADP_0_SYRIA-SECURITY-TURKEY)
Turkey-backed Syrian rebel fighters are seen in action in the village of Yabisa, near the Turkish-Syrian border, Syria, October 13, 2019. Turkey agreed on October 17 to pause its offensive in Syria for five days to let Kurdish forces withdraw from a "safe zone" Ankara had sought to capture, in a deal hailed by Washington but which Turkish leaders cast as a complete victory. If implemented it would achieve all the main objectives Turkey announced when it launched the assault eight days earlier: control of a strip of Syria more than 20 miles (30 km) deep, with the Kurdish YPG militia, formerly close U.S. allies, obliged to pull out
터키의 지원을 받는 시리아 반군 전투기들은 2019년 10월 13일 시리아 터키-시리아 국경 근처의 야비사 마을에서 활동하고 있다.,터키는 10월 17일 쿠르드족 군대가 워싱턴이 환영했지만 터키 지도자들이 완전한 승리로 던진 협상에서 쿠르드족 군대가 "안전 지대"에서 철수하도록 5일 동안 시리아에서의 공격을 중단하기로 합의했다.,구현되면 터키가 8일 전에 공격을 개시했을 때 발표한 모든 주요 목표를 달성할 것입니다. 시리아의 한 지역을 20 마일 이상 깊이(30km)의 통제로 통제할 수 있었으며, 이전에는 미국 동맹국을 폐쇄한 쿠르드족 YPG 민병대가 철수해야 했습니다.
![A person extinguishes a burning car during a protest near Catalan Ministry of Interior in Barcelona, Spain, October 16, 2019. Spain's Supreme Court found nine politicians and activists guilty of sedition on October 14 and sentenced them to up to 13 years in jail, leading to the worst sustained street violence in Spain in decades. In 2017, pro-independence leaders staged a banned referendum and then declared they were breaking away from Spain. The Spanish government immediately seized control of the Catalan administration and the ringleaders were put on trial. REUTERS/Rafael Marchante](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376046%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC1D6459E220_RTRMADP_0_SPAIN-POLITICS-CATALONIA-PROTEST)
A person extinguishes a burning car during a protest near Catalan Ministry of Interior in Barcelona, Spain, October 16, 2019. Spain's Supreme Court found nine politicians and activists guilty of sedition on October 14 and sentenced them to up to 13 years in jail, leading to the worst sustained street violence in Spain in decades. In 2017, pro-independence leaders staged a banned referendum and then declared they were breaking away from Spain. The Spanish government immediately seized control of the Catalan administration and the ringleaders were put on trial
2019년 10월 16일 스페인 바르셀로나 내무부 근처에서 시위가 벌어지자 한 사람이 불타는 자동차를 꺼낸다.,스페인 대법원은 10월 14일 9명의 정치인과 운동가가 선동죄를 선고하고 최대 13년의 징역형을 선고하여 수십년 만에 스페인에서 최악의 지속 거리 폭력을 초래했습니다.,2017년 친 독립 지도자들은 금지된 국민 투표를 실시하고 스페인에서 탈퇴한다고 선언했다.,스페인 정부는 즉시 카탈로니아 행정부를 장악했고 주모자들은 재판에 회부되었다.
![A rescue worker swims as he checks around a flooded residential area after Typhoon Hagibis, in Kawasaki, Japan, October 13, 2019. The storm killed at least 77 people when it lashed wide swathes of Japan with heavy rain and powerful wind, setting off landslides and widespread flooding as rivers burst their banks. Nine people are missing and 346 were injured. REUTERS/Kim Kyung-Hoon](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs3.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376037%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC17C5EBBA10_RTRMADP_0_ASIA-STORM-JAPAN)
A rescue worker swims as he checks around a flooded residential area after Typhoon Hagibis, in Kawasaki, Japan, October 13, 2019. The storm killed at least 77 people when it lashed wide swathes of Japan with heavy rain and powerful wind, setting off landslides and widespread flooding as rivers burst their banks. Nine people are missing and 346 were injured
2019년 10월 13일 일본 가와사키에서 태풍 하기비스 이후 홍수가 난 주거지역을 둘러보면서 구조대원이 수영을 하고 있다.,폭풍은 폭우와 강력한 바람으로 일본의 넓은 지역을 강타했을 때 적어도 77명의 사람들을 죽였고, 강이 강둑을 터뜨리면서 산사태와 광범위한 홍수를 일으켰다.,9명이 실종됐고 346명이 부상했다.
![Hong Kong Chief Executive Carrie Lam (R) leaves after her annual policy address was cancelled due to protests by pro-democracy lawmakers at the Legislative Council in Hong Kong, China, October 16, 2019. Lam was forced to cut short her annual policy speech due to heckling and broadcast it via video instead, underscoring the political rift in the city, with no end in sight to more than four months of anti-government protests. REUTERS/Tyrone Siu](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs3.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376033%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC15854CDCA0_RTRMADP_0_HONGKONG-PROTESTS-CARRIE-LAM)
Hong Kong Chief Executive Carrie Lam (R) leaves after her annual policy address was cancelled due to protests by pro-democracy lawmakers at the Legislative Council in Hong Kong, China, October 16, 2019. Lam was forced to cut short her annual policy speech due to heckling and broadcast it via video instead, underscoring the political rift in the city, with no end in sight to more than four months of anti-government protests
2019년 10월 16일 중국 홍콩 입법회의에서 친민주주의 의원들의 항의로 캐리 램(R) 홍콩 최고 경영자가 연례 정책 연설이 취소된 후 떠난다.,램은 4개월 이상의 반정부 시위를 끝없이 지켜보면서 도시의 정치적 균열을 강조하면서, 야유와 비디오를 통해 그녀의 연례 정책 연설을 중단해야 했다.
Turkey players salute after Kaan Ayhan scored against France in the Euro 2020 qualifier in Saint-Denis, France, October 14, 2019. Turkey's national side are being investigated by UEFA after players celebrated their goal in a 1-1 draw against France with a military salute to soldiers fighting in northeast Syria in front of the away supporters. UEFA said it was investigating "potential provocative political behavior" by the players during the match in Paris and another Euro 2020 qualifier against Albania on Oct. 11.
터키 선수들은 2019년 10월 14일 프랑스 생데니스에서 열린 유로 2020 예선에서 칸 아이한이 프랑스를 상대로 득점한 후 경례를 한다.,터키의 국가대표팀은 선수들이 원정 지지자들 앞에서 시리아 북동부에서 싸우는 군인들에게 군사 경례를 하며 프랑스와의 경기에서 1-1 무승부로 골을 넣은 후 UEFA에 의해 조사를 받고 있다.,UEFA는 파리에서 열린 경기와 10월 11일 알바니아와의 유로 2020 예선에서 선수들의 "잠재적인 도발적인 정치적 행동"을 조사하고 있다고 말했다.
![Speaker of the House Nancy Pelosi stands and speaks to President Donald Trump during a meeting about Syria between lawmakers, the president and members of the Trump administration in the White House cabinet room, October 16, 2019. Pelosi said Democratic leaders cut short a meeting with Trump after he had a "meltdown" over a House of Representatives vote condemning his Syria withdrawal and showed no signs of having a plan to deal with a crisis there. Shealah Craighead/The White House/Handout via REUTERS](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs3.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376030%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC132E7A0E70_RTRMADP_0_SYRIA-SECURITY-TRUMP)
Speaker of the House Nancy Pelosi stands and speaks to President Donald Trump during a meeting about Syria between lawmakers, the president and members of the Trump administration in the White House cabinet room, October 16, 2019. Pelosi said Democratic leaders cut short a meeting with Trump after he had a "meltdown" over a House of Representatives vote condemning his Syria withdrawal and showed no signs of having a plan to deal with a crisis there.
낸시 펠로시 하원의장은 2019년 10월 16일 백악관 내각실에서 시리아 의원, 대통령, 트럼프 행정부 구성원들 사이의 회의 중에 도널드 트럼프 대통령을 서서 연설한다.,펠로시는 민주당 지도자들이 트럼프의 시리아 철수를 비난하는 하원 표결에 대해 "멜트다운"을 한 후 트럼프와의 회담을 중단했으며 그곳에서 위기를 다룰 계획이 없다는 징후를 보이지 않았다고 말했다.,
![Charlotte Charles, the mother of British teen Harry Dunn who was killed in a car crash involving the wife of an American diplomat, reacts at a news conference in Manhattan, New York City, October 14, 2019. Dunn, 19, died after a car driven by Anne Sacoolas collided with his motorbike near RAF Croughton, an air force base in Northamptonshire in central England used by the U.S. military. His parents want Sacoolas, who left Britain under a disputed claim of diplomatic immunity, to return to England to speak to the police. Through her lawyers, Sacoolas has said she is "devastated" and is willing to meet Dunn's family. REUTERS/Carlo Allegri](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs2.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376042%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC1B371BFDB0_RTRMADP_0_BRITAIN-USA-CRASH)
Charlotte Charles, the mother of British teen Harry Dunn who was killed in a car crash involving the wife of an American diplomat, reacts at a news conference in Manhattan, New York City, October 14, 2019. Dunn, 19, died after a car driven by Anne Sacoolas collided with his motorbike near RAF Croughton, an air force base in Northamptonshire in central England used by the U.S. military. His parents want Sacoolas, who left Britain under a disputed claim of diplomatic immunity, to return to England to speak to the police. Through her lawyers, Sacoolas has said she is "devastated" and is willing to meet Dunn's family
미국 외교관의 아내와 관련된 자동차 사고로 사망한 영국 십대 해리 던의 어머니인 샬롯 찰스는 2019년 10월 14일 뉴욕 맨해튼에서 열린 기자회견에서 반응한다.,던(19세)은 앤 사쿨라스가 운전하는 차가 미군이 사용하는 영국 중부의 노샘프턴셔에 있는 공군기지인 RAF 크러튼 근처에서 오토바이와 충돌해 사망했다.,그의 부모는 외교 면책특권에 대한 논쟁의 여지가 있는 영국을 떠난 사쿨라스가 경찰에 말하기 위해 영국으로 돌아가기를 원한다.,그녀의 변호사들을 통해, 사쿨라스는 그녀가 "파괴당했다"고 말했고 던의 가족을 기꺼이 만날 용의가 있다고 말했다.
![Advanced Space Suit Engineer at NASA Kristine Davis wears the xEMU prototype space suit during its presentation at NASA headquarters in Washington, October 15, 2019. NASA showed off two new spacesuits tailored for future moonwalking astronauts, signaling development of a crucial component to the space agency's Artemis moon program. The Trump administration in March directed NASA to land humans on the moon by 2024, accelerating a goal to colonize the moon as a staging ground for eventual missions to Mars. One suit of orange fabric will be worn by astronauts when inside the spacecraft. Astronauts will wear the much bigger mostly white suit on the lunar surface. REUTERS/Carlos Jasso](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376031%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC134B1925D0_RTRMADP_0_SPACE-EXPLORATION-SPACESUITS)
Advanced Space Suit Engineer at NASA Kristine Davis wears the xEMU prototype space suit during its presentation at NASA headquarters in Washington, October 15, 2019. NASA showed off two new spacesuits tailored for future moonwalking astronauts, signaling development of a crucial component to the space agency's Artemis moon program. The Trump administration in March directed NASA to land humans on the moon by 2024, accelerating a goal to colonize the moon as a staging ground for eventual missions to Mars. One suit of orange fabric will be worn by astronauts when inside the spacecraft. Astronauts will wear the much bigger mostly white suit on the lunar surface
NASA 크리스틴 데이비스의 고급 우주복 엔지니어는 2019년 10월 15일 워싱턴의 NASA 본부에서 발표하는 동안 xEMU 프로토 타입 우주복을 착용합니다.,NASA는 미래의 달을 걷는 우주 비행사들에게 맞춘 두 개의 새로운 우주복을 보여주며 우주국의 아르테미스 달 프로그램에 중요한 구성 요소의 개발을 알렸다.,3월 트럼프 행정부는 NASA에 2024년까지 달에 인간을 착륙 시키도록 지시하여 달을 화성에 대한 궁극적인 임무를 위한 준비 장소로 식민지화하려는 목표를 가속화했습니다.,우주비행사들이 우주선 안에 있을 때 오렌지색 천 한 벌을 착용할 것이다.,우주비행사들은 달 표면에 훨씬 더 큰 흰색 정장을 입을 것이다
![A demonstrator fires a homemade weapon during a protest against Ecuador's President Lenin Moreno's austerity measures in Quito, Ecuador October 12, 2019. After days of violent indigenous-led protests, Moreno abandoned a plan to terminate fuel subsidies but left him with few good options to cleanse public accounts and comply with an IMF-backed financing program. REUTERS/Ivan Alvarado](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376043%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC1B663BA260_RTRMADP_0_ECUADOR-PROTESTS)
A demonstrator fires a homemade weapon during a protest against Ecuador's President Lenin Moreno's austerity measures in Quito, Ecuador October 12, 2019. After days of violent indigenous-led protests, Moreno abandoned a plan to terminate fuel subsidies but left him with few good options to cleanse public accounts and comply with an IMF-backed financing program
시위대는 2019년 10월 12일 에콰도르 키토에서 레닌 모레노 에콰도르 대통령의 긴축 조치에 반대하는 시위에서 수제 무기를 발사한다.,며칠 동안의 폭력적인 토착민 주도 시위 끝에 모레노는 연료 보조금을 종료하려는 계획을 포기했지만 공공 계좌를 청소하고 IMF가 지원하는 금융 프로그램을 준수할 수 있는 좋은 선택권은 거의 없었다.
!['YPG' (Kurdish People's Protection Units) is written over a wall painting of an Islamic State flag inside a house, in the border town of Tal Abyad, Syria, October 16, 2019. Under a U.S.-Turkey agreement reached on October 17, Turkey would stop its operation for five days in northern Syria against the Kurdish YPG militia, while it withdraws from a region along the Turkish border. Ankara considers the YPG a terrorist organization with links to Kurdistan Workers Party (PKK) militants in Turkey. YPG was a main U.S. ally in the fight against Islamic State. REUTERS/Khalil Ashawi](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376035%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC15CC3C8C70_RTRMADP_0_SYRIA-SECURITY-TURKEY)
'YPG' (Kurdish People's Protection Units) is written over a wall painting of an Islamic State flag inside a house, in the border town of Tal Abyad, Syria, October 16, 2019. Under a U.S.-Turkey agreement reached on October 17, Turkey would stop its operation for five days in northern Syria against the Kurdish YPG militia, while it withdraws from a region along the Turkish border. Ankara considers the YPG a terrorist organization with links to Kurdistan Workers Party (PKK) militants in Turkey. YPG was a main U.S. ally in the fight against Islamic State
'YPG'(커디시 인민보호부대)는 2019년 10월 16일 시리아 탈 아비아드 국경도시의 한 집 안에 있는 이슬람 국기의 벽화 위에 쓰여 있다.,터키는 17일 합의된 미-터키 협정에 따라 쿠르드족 YPG 민병대에 대항하여 시리아 북부에서 5일간 작전을 중단하고 터키 국경을 따라 한 지역에서 철수할 것이다.,앙카라는 YPG를 터키의 쿠르드 노동자당(PKK) 무장단체와 연계한 테러조직으로 간주하고 있다.,YPG는 이슬람국가와의 싸움에서 미국의 주요 동맹국이었다.
![A woman tries to stop anti-government protesters as they attack a man during a protest at Tseung Kwan O district, in Hong Kong, China, October 13, 2019. REUTERS/Athit Perawongmetha](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376028%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC121CD53CB0_RTRMADP_0_HONGKONG-PROTESTS)
A woman tries to stop anti-government protesters as they attack a man during a protest at Tseung Kwan O district, in Hong Kong, China, October 13, 2019
한 여성이 2019년 10월 13일 중국 홍콩의 관오구에서 시위를 벌이는 동안 반정부 시위자들을 막으려고 한다
![Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, arrive by tuk tuk as they attend a reception hosted by the British High Commissioner at the Pakistan National Monument in Islamabad, Pakistan October 15, 2019. William and Kate have frequently donned traditional Pakistani dress by local designers during their trip, and highlighted education and the impact of climate change during their four-day official visit. Chris Jackson/Pool via REUTERS](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs3.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376036%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC15A2022150_RTRMADP_0_BRITAIN-ROYALS-PAKISTAN)
Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, arrive by tuk tuk as they attend a reception hosted by the British High Commissioner at the Pakistan National Monument in Islamabad, Pakistan October 15, 2019. William and Kate have frequently donned traditional Pakistani dress by local designers during their trip, and highlighted education and the impact of climate change during their four-day official visit.
윌리엄 왕자와 캐서린 공작 부인은 2019년 10월 15일 파키스탄 이슬라마바드의 파키스탄 국립 기념물에서 영국 고등 판무관이 주최한 리셉션에 참석하면서 툭 툭에 도착합니다.,윌리엄과 케이트는 여행 중에 현지 디자이너가 전통 파키스탄 복장을 자주 착용했으며 4일간의 공식 방문 기간 동안 교육과 기후 변화의 영향을 강조했습니다.
![Simone Biles of the U.S. competes on the uneven bars apparatus during the women's all-around final at the World Artistic Gymnastics Championships in Stuttgart, Germany, October 10, 2019. Biles became the most decorated gymnast in world championship history when she won the beam and floor finals to take her career tally to 25 medals. REUTERS/Wolfgang Rattay](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs2.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376027%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC11FD0EFEE0_RTRMADP_0_GYMNASTICS-WORLD)
Simone Biles of the U.S. competes on the uneven bars apparatus during the women's all-around final at the World Artistic Gymnastics Championships in Stuttgart, Germany, October 10, 2019. Biles became the most decorated gymnast in world championship history when she won the beam and floor finals to take her career tally to 25 medals
2019년 10월 10일 독일 슈투트가르트에서 열린 세계 예술 체조 선수권 대회에서 미국 시몬 빌스가 여자 만능 결승전에서 고르지 못한 바 기구에서 경쟁하고 있다.,빌스는 25개의 메달로 그녀의 경력을 쌓기 위해 빔과 플로어 결승전에서 우승했을 때 세계 선수권 역사상 가장 장식된 체조 선수가 되었다
![Sailing boats gather at the start of the Barcolana regatta in front of Trieste harbor, Italy, October 13, 2019. REUTERS/Alessandro Garofalo](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs1.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376041%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC19F9EDE8B0_RTRMADP_0_ITALY-REGATTA)
Sailing boats gather at the start of the Barcolana regatta in front of Trieste harbor, Italy, October 13, 2019
항해 보트는 2019년 10월 13일 이탈리아 트리 에스테 항구 앞에서 바르콜라나 레가타의 시작 부분에 모입니다.
![Democratic presidential candidates former Vice President Joe Biden and Senator Elizabeth Warren pose together at the start of the fourth Democratic 2020 presidential candidates debate at Otterbein University in Westerville, Ohio October 15, 2019. Surging contender Warren came under repeated attack on her healthcare and tax policies in the debate, as moderate rivals pushed her to explain how she would pay for ambitious proposals including her Medicare for All plan. Warren's recent rise into a virtual tie with Biden in many opinion polls made her a frequent target for attacks that exposed the Democratic Party's divisions between its centrist and progressive wings on a range of issues. REUTERS/Shannon Stapleton](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs2.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376026%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPHP1EFAG010P7E_RTRMADP_0_USA-ELECTION-DEBATE)
Democratic presidential candidates former Vice President Joe Biden and Senator Elizabeth Warren pose together at the start of the fourth Democratic 2020 presidential candidates debate at Otterbein University in Westerville, Ohio October 15, 2019. Surging contender Warren came under repeated attack on her healthcare and tax policies in the debate, as moderate rivals pushed her to explain how she would pay for ambitious proposals including her Medicare for All plan. Warren's recent rise into a virtual tie with Biden in many opinion polls made her a frequent target for attacks that exposed the Democratic Party's divisions between its centrist and progressive wings on a range of issues
2019년 10월 15일 오하이오 주 웨스터 빌에 있는 오터 빈 대학에서 열린 제 4차 민주당 2020대 대통령 후보 토론의 시작에서 조 바이든 전 부통령과 엘리자베스 워렌 상원 의원이 함께 포즈를 취하고 있다.,경쟁 상대인 워렌은 온건파 경쟁자들이 그녀가 모든 계획을 위한 메디케어를 포함한 야심찬 제안에 어떻게 지불할 것인지 설명하도록 강요하면서, 토론에서 그녀의 건강관리와 세금 정책에 대한 반복적인 공격을 받았다.,워렌이 최근 많은 여론조사에서 바이든과 가상 동점으로 부상하면서 그녀는 다양한 이슈에 대해 민주당과 진보적인 날개 사이의 분열을 폭로한 공격의 잦은 표적이 되었다.
Kevin Smith and Jason Mewes kiss actor Ben Affleck during their handprint and footprint ceremony, at the forecourt of the TCL Chinese Theatre, in Los Angeles, California, October 14, 2019
케빈 스미스와 제이슨 뮤즈는 2019년 10월 14일 캘리포니아 주 로스 앤젤레스에 있는 TCL 중국 극장의 앞마당에서 손 프린트와 발자국 의식에서 배우 벤 애플렉과 키스합니다.
![Kenya's Eliud Kipchoge crosses the finish line during his attempt to run a marathon in under two hours in Vienna, Austria, October 12, 2019. Kipchoge made athletics history when he became the first person to run a marathon in under two hours, stretching the limits of human endeavor and passing a milestone few thought could be reached for decades if at all. Guided by green laser beams shone onto the road and helped by 41 world class athletes choreographed into rotating teams of pacemakers, the Olympic champion and world record holder smashed the barrier by 20 seconds, finishing in one hour 59.40 minutes. It was regarded as the biggest achievement in athletics since Briton Roger Bannister broke the four-minute mile in 1954 and was likened by Kipchoge himself to landing on the moon. REUTERS/Lisi Niesner](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs2.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376039%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC189FC78110_RTRMADP_0_ATHLETICS-KIPCHOGE)
Kenya's Eliud Kipchoge crosses the finish line during his attempt to run a marathon in under two hours in Vienna, Austria, October 12, 2019. Kipchoge made athletics history when he became the first person to run a marathon in under two hours, stretching the limits of human endeavor and passing a milestone few thought could be reached for decades if at all. Guided by green laser beams shone onto the road and helped by 41 world class athletes choreographed into rotating teams of pacemakers, the Olympic champion and world record holder smashed the barrier by 20 seconds, finishing in one hour 59.40 minutes. It was regarded as the biggest achievement in athletics since Briton Roger Bannister broke the four-minute mile in 1954 and was likened by Kipchoge himself to landing on the moon
케냐의 Eliud Kipchoge는 2019년 10월 12일 오스트리아 비엔나에서 2시간 이내에 마라톤을 시도하는 동안 결승선을 통과합니다.,킵초지는 두 시간 안에 마라톤을 처음 달리는 사람이 되었을 때 육상 역사를 만들었고, 인간의 노력의 한계를 확장하고 수십 년 동안 거의 도달할 수 없는 이정표를 통과시켰다.,녹색 레이저 빔으로 인도된 41명의 세계급 선수들이 페이스메이커의 회전 팀으로 안무하는 것을 도운 이 올림픽 챔피언과 세계 기록 보유자는 20초 차이로 장벽을 무너뜨려 1시간 59.40분 만에 경기를 마쳤다.,그것은 1954년 브리튼 로저 배니스터가 4분 마일을 돌파하고 킵초게 자신이 달에 착륙하는 것에 비유된 이후 육상에서 가장 큰 업적으로 여겨졌다
Marie Michelle Joachin, mother of Josemano Victorieux, known as "Badou", a member of the political platform Pitit Dessalines, reacts before his funeral in Port-au-Prince, Haiti October 16, 2019
정치 플랫폼인 피티 데살린스의 일원인 "바두"로 알려진 호세마노 빅토리외의 어머니 마리 미셸 요아친은 2019년 10월 16일 아이티의 포르토프랭스에서 장례식을 앞두고 반응한다.
![A hiker walks in the Zillertal Alps during an autumn day near the village of Ginzling, Austria, October 15, 2019. REUTERS/Lisi Niesner](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fs4.reutersmedia.net%2Fresources%2Fr%2F%3Fm%3D02%26d%3D20191018%26t%3D2%26i%3D1442376029%26w%3D780%26fh%3D%26fw%3D%26ll%3D%26pl%3D%26sq%3D%26r%3D2019-10-18T171514Z_13094_MRPRC128ACBAEE0_RTRMADP_0_AUSTRIA-WEATHER)
A hiker walks in the Zillertal Alps during an autumn day near the village of Ginzling, Austria, October 15, 2019
2019년 10월 15일 오스트리아 진즐링 마을 근처에서 가을날에 한 등산객이 질레르탈 알프스를 걷고 있다.
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=https%3A%2F%2Fdata.ac-illust.com%2Fdata%2Fthumbnails%2F61%2F616fb0151f3ed31d929f25da38870d29_t.jpeg)
카포네