한국은행이 예상대로 기준금리를 동결했습니다.
1분기 성장률이 0.2% 이하로 예상하고 있으며, 이는 11월의 0.5% 전망보다 크게 하향 조정된 수치입니다.
그럼에도 불구하고 다음 달에는 내수 부진과 약한 수출 전망을 고려하여 기준금리 인화를 시사했습니다.
전문가들은 다음달 금리인하에 이어 올해에 2~3차례 금리를 추가로 인하할 것을 전망합니다.
BOK hints at slashing Korea's 2025 growth forecast amid Trump tariff chaos
한국은행, 트럼프 관세 혼란 속에서 2025년 한국성장률 전망치 하향조정 암시
By Lee Kyung-min 이경민 기자
Value context and insight. lkm@koreatimes.co.kr
가치있는 맥락과 통창력
Published Apr 17, 2025 4:17 pm KST Updated Apr 17, 2025 6:01 pm KST
Korea Times
Central bank expected to cut key rate in May amid deepening economic downturn
중앙은행, 경기 침체 심화로 5월 기준금리 인하 예정
The Korean economy this year is likely to grow significantly slower than the previous forecast of 1.5 percent, hamstrung by tariff uncertainties, prolonged political turmoil and financial losses from wildfires, the country’s top monetary policymaker said Thursday.
올해 한국 경제는 관세 불확실성, 장기화된 정치적 혼란, 산불로 인한 재정손실로 인해 이전 예측치인 1.5%보다 훨씬 느리게 성장할 것으로 보인다고 목요일에 한국의 최고 통화 정책 입안자가 말했다.
Underpinning the grim outlook is growth in the first three months of this year, which is estimated to have ended up far lower than expected due to the sudden combination of headwinds.
암울한 전망을 뒷받침하는 것은 올해 첫 3개월 동안의 성장으로, 갑작스러운 역풍의 조합으로 인해 예상보다 훨씬 낮은 성장률을 기록한 것으로 추정된다.
The Bank of Korea (BOK) now expects first quarter growth to fall below 0.2 percent, significantly revised down from the 0.5 percent forecast in November. It even said the country “cannot rule out the possibility of a contraction.”
한국은행은 현재 1분기 성장률이 0.2% 이하로 떨어질 것으로 예상하고 있으며, 이는 11월의 0.5% 전망보다 크게 하향 조정된 수치이다. 심지어 한국은 "경기 침체 가능성을 배제할 수 없다"고 말하기도 했다.
The central bank left the key rate unchanged at 2.75 percent Thursday, citing sustained weakness and the won's volatility relative to the U.S. currency. A sudden uptick in household debt buildup, coupled with rising home prices, was another factor.
중앙은행은 목요일 지속적인 약세와 미국 통화 대비 원화의 변동성을 이유로 기준금리를 2.75%로 동결했습니다. 주택 가격 상승과 함께 가계 부채가 갑자기 증가한 것도 또 다른 요인이었다.
Still, it hinted at easing next month, factoring in anemic domestic spending and a weak export outlook.
그럼에도 불구하고 다음 달에는 내수 부진과 약한 수출 전망을 고려하여 완화를 시사했다.
All six members of the monetary policy board were open to easing in the next three months. Thursday’s decision had one dissent from dovish rate setter Shin Sung-hwan who called for a 25-basis-point cut, scaled down from the previous recommendation of a 50-basis-point “big cut.”
금융통화위원회 위원 6명 전원은 향후 3개월 내에 완화할 의사가 있었다. 목요일의 결정에는 50bp "큰 폭의 인하"라는 기존 권고에서 축소된 25bp 인하를 요구한 비둘기파 금리 설정자 신성환 위원의 반대 의견이 한 명 있었다.
“We have found ourselves in a dark tunnel, so to speak,” BOK Gov. Rhee Chang-yong said during a press conference at the bank headquarters in Seoul. “Uncertainties have spiked to an unprecedented level. We believe it was time to slow down the pace of easing to navigate the sudden surge in headwinds.”
이창용 한국은행 총재는 이날 서울 은행 본점에서 기자회견을 열고 "어두운 터널에 갇혔다"고 말했다. "불확실성이 전례 없는 수준으로 치솟았다. 갑작스러운 역풍을 헤쳐나가기 위해 완화 속도를 늦출 때가 되었다고 생각한다."
These remarks were in reference to the rapid changes in U.S. tariff policies under the Donald Trump administration and the ensuing responses from other major economies.
이 발언들은 도널드 트럼프 행정부 하에서 미국 관세 정책의 급격한 변화와 그에 따른 다른 주요 경제국들의 대응을 언급한 것이다.
Also at play were a series of wildfires in mid-March that damaged more than 48,000 hectares of land.
또한 3월 중순에 발생한 일련의 산불로 인해 48,000헥타르 이상의 토지가 손상되었다.
Rhee said he was aware that May’s upcoming rate decision will be interpreted as politically motivated, since it comes shortly before the snap presidential election on June 3.
이총재는 다가오는 5월의 금리 결정이 6월 3일의 갑작스러운 대통령 선거 직전에 나올 것이기 때문에 정치적 동기에 의한 것으로 해석될 것이라는 점을 알고 있었다고 말했다.
“We will strive to make a neutral decision independent of political influence.”
"우리는 정치적 영향력과 무관하게 중립적인 결정을 내리기 위해 노력할 것이다."
The Korean won remains far undervalued relative to the economic fundamentals of the country, he added.
그는 한국의 경제 기초에 비해 원화가 여전히 크게 저평가되어 있다고 덧붙였다.
“The currency will gain ground, once the U.S. tariff policies and political uncertainties subside. The strength of the Korean currency will be determined by the U.S. inflation and growth, the subsequent Federal Reserve monetary path and changes in the dollar index, as well as a breakthrough in domestic political turmoil," the governor said.
"미국의 관세 정책과 정치적 불확실성이 진정되면 통화는 강세를 보일 것이다. 한국 통화의 강세는 미국의 인플레이션과 성장, 이후 연방준비제도이사회 통화 경로와 달러 지수의 변화, 국내 정치혼란의 돌파구에 의해 결정될 것이다."라고 총재는 말했다.
Dave Chia, an associate economist at Moody’s Analytics, said Korea is struggling with weak domestic demand and increased uncertainty related to global trade policies.
무디스 애널리틱스의 부 이코노미스트인 데이브 치아는 한국이 내수 약세와 글로벌 무역 정책과 관련된 불확실성 증가로 어려움을 겪고 있다고 말했다.
“We expect at least one more rate cut this year, given the subdued state of the economy and muted inflationary pressure," he said.
그는 "경제상황이 진정되고 인플레이션 압력이 약해짐에 따라 올해 최소 한 차례 더 금리인하를 예상하고 있다"고 말했다.
#Tariffuncertainty관세불확실성 #Growthforecast성장률전망 #Ratecut금리인하 #Politicalturmoil정치적혼란 #Exportslowdown수출둔화