(3906) (어떤 일을 하기 위해서 꿈을 꾸는 것은 좋지만 행동해야 할 때 꿈을 꾸고 있는 것은 좋지 않습니다.) Daydreaming about something in order to do it properly is right, but daydreaming about it when we should be doing it is wrong.
In this passage, after having said these wonderful things to His disciples, we might have expected our Lord to tell them to go away and meditate over them all. But Jesus never allowed idle daydreaming.
(3907) (우리가 주님의 뜻을 구하고 깨닫기 위해 꿈을 꾸는 것은 좋지만, 우리가 이미 명령을 받은 일에 대하여 꿈을 꾸는 것은 좋지 않은 것입니다.) When our purpose is to seek God and to discover His will for us, daydreaming is right and acceptable. But when our inclination is to spend time daydreaming over what we have already been told to do, it is unacceptable and God's blessing is never on it. God will take the initiative against this kind of daydreaming by prodding us to action. His instructions to us will be along the lines of this: "Don't sit or stand there, just go!“
(3908) (주님께서 나에게 조용히 하라 하실 때는 주님의 뜻을 알기 위해 묵상하는 것이 좋으며, 주님이 나의 꿈과 기쁨과 소망의 근원이 되시는 것이 좋으나, 주님이 가라 명하시면 그 분이 하신 말씀을 따라 행동하는 것이 중요합니다.) If we are quietly waiting before God after He has said to us, “Come aside by yourselves...” then that is meditation before Him to seek His will (Mark 6:31). Beware, however, of giving in to mere daydreaming once God has spolen.
Allow Him to be the source of all your dreams, joys, and delights, and be careful to go and obey what He has said.
(3909) (당신이 누구를 사랑하면 그를 위해서 무엇인가 행하듯이 주님을 위해서도 무엇인가를 행해야 하며, 행함이 없는 것은 주님을 믿지 않는다는 것을 의미한다.) If you are in love with someone, you don’t sit and daydream about that person all the time—you go and do something for him. That is what Jesus Christ expects us to do. Daydreaming after God has spoken is an indication that we do not trust Him.
(3910)
|
|
ㆍ날 짜 : 2014-02-20 Thu. |
ㆍ조회수 : 15 | |
| |
Date: 2014-2-20 Read: Psalm 32:1-5 |
|
날짜: 2014-2-20 말씀: 시편 32:1-5 |
Covering Sinkholes |
|
파인 구멍 가리기 |
|
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. —Psalm 32:1 |
|
허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다 — 시편 32:1 |
Hymn 337 |
|
찬송가 337 |
|
In late May 2010, tropical storm Agatha hit Central America, producing torrential rains and landslides. Once it finished its course, a 200-foot-deep sinkhole opened in downtown Guatemala City. This sinkhole caused the ground to collapse suddenly, sucking land, electrical poles, and a 3-story building into the depths of the earth
| |
2010년 늦은 오월에 열대폭풍우 ‘아가사’가 중미를 강타하면서 집중호우와 산사태를 불러왔습니다. 폭풍우가 다 지나간 후, 과테말라시 도심에는 200피트(60미터) 깊이의 움푹 파인 커다란 구멍이 생겼습니다. 이 구멍으로 인해 지반이 갑자기 무너지면서, 토지, 전봇대, 그리고 3층 빌딩이 지구의 깊은 바닥으로 빨려들어 갔습니다. |
|
Though sinkholes can be devastating, the most universal and damaging sinkhole is the one that happens in the human heart. King David was an example of this.
| |
이 움푹 파인 구멍이 엄청난 파괴력이 있다 해도, 가장 보편적이면서도 가장 파괴력이 있는 구멍은 사람의 마음에 생기는 구멍입니다. 다윗 왕이 한 예입니다.” |
|
The surface of David’s life looked stable; however, his interior life rested on a fragile foundation. After his sins of adultery and murder, David thought he had successfully hidden his treacherous acts (2 Sam. 11–12). However, God’s intense conviction after Nathan’s confrontation caused him to realize that denying the presence of sin in his life weakened the foundation of his spiritual life. To prevent this spiritual sinkhole from worsening, David acknowledged his sin to God in repentance (Ps. 32:5). As a result, God covered David’s sin and gave him the joy of forgiveness. |
|
겉으로 보이는 다윗의 삶은 안정적이었습니다. 그러나 그의 내적 삶은 부서지기 쉬운 기반에 의지하고 있었습니다. 간음과 살인죄를 저지르고 난 후, 다윗은 자신의 기만적인 행위(사무엘하 11-12장)가 성공적으로 잘 감춰진 줄로 생각했습니다. 그러나 나단을 만난 후 하나님의 엄중한 유죄 판결은, 자신의 삶에 죄가 있다는 사실을 부인하는 것이야말로 자신의 영적 삶의 기반을 약하게 한다는 것을 깨닫게 해주었습니다. 영적인 구멍이 더 심각해지는 것을 막기 위해 다윗은 자신의 죄를 하나님께 회개하며 고백했습니다(시편 32:5). 그 결과 하나님은 다윗의 죄를 가려주시고 그에게 용서의 기쁨을 주셨습니다. |
|
We too will experience God’s grace when we confess our sins to Him. He will completely forgive and cover our spiritual sinkholes. —Marvin Williams |
|
우리도 우리의 죄를 자백할 때 하나님의 은혜를 경험하게 됩니다. 하나님은 완전히 용서해주시고 우리의 영적인 구멍도 가려주실 것입니다. |
|
Thinking It Over What habitual sins, secret addictions, or hidden vulnerabilities are weakening your interior life? Remember, God longs to give you complete forgiveness. |
|
생각해봅시다 어떤 습관적인 죄나 남모르는 중독이나 숨겨진 약점이 당신의 내적 삶을 연약하게 합니까? 하나님은 당신에게 완전한 용서를 주고 싶어 하신다는 것을 기억하십시오. |
When we uncover our sins in repentance God will cover them. |
|
우리가 죄를 숨기지 않고 회개하면 하나님께서 죄를 가려주실 것이다. | | |
| |