41. 진정한 공덕은 어디에 있으며 무엇이 성불의 바른 길인가? 달마대사는 “청정한 지혜는 미묘하고 원만하여 그 자체가 스스로 공적하니 이와 같은 공덕은 세상의 일로는 구할 수 없습니다.”라고 하였다. 사람들은 본래부터 이미 해탈 되어 있고 본래부터 부처가 되어 있다. 한량없는 복덕과 한량없는 신통을 다 갖추고 있어서 조금도 더할 것이 없는 그대로 완전무결한 존재다. 하물며 양무제가 다시 물은 "성스러운 진리로서 제일가는 도리"가 따로 있을 까닭이 있겠는가?
Where is the true virtues and what is the right way to become a buddha? Bodhidharma said " Because the true wisdom is subtle , full, and empty in itself, it could not be attained by the things in the world". People get originally enlightened and accomplished the buddhahood.
Having unlimited rewards and countless spiritual power, human beings are perfect and faultless as they are. Therefore there is not any other special thing like ' the best way as the sacred truth'.
어휘:
Where is the true virtues:진정한 공덕은 어디에 있는가
and what is the right way:무엇이 올바른 길인가
to become a buddha?:부처가 되기 위하여
Bodhidharma said:달마대사가 말하였다
" Because the true wisdom is subtle :진정한 지혜는 미묘하기 때문에
,full, and empty in itself,:그 자체로 원만하고 텅비어 있기 때문에
it could not be attained:얻어질 수 없다
by the things in the world":세간의 일로써
People get originally enlightened:사람들은 본래 깨달아 있다
and accomplished the buddhahood.: 그리고 성불해있다
Having unlimited rewards:끝없는 과보를 가지고 있기에
and countless spiritual power:한량없는 신통이 있기에
human beings are perfect and faultless :인간은 완전 무결하다
as they are:있는 그대로
Therefore there is not:그러므로 없다
any other special thing:다른 특별한 것이
like ' the best way as the sacred truth'.:신성한 진리로서의 최상의 길과 같은
첫댓글 the best way as the sacred thuth...._()()()_
Thank you for your responding _()()()_
_()()()_^^
subtle이라는 단어가 자꾸 좋네요.ㅋㅋ감사합니다._()()()_
as they are..._()()()_
_()()()_
human beings are perfect and faultless..._()()()_