오늘은 그 동안 너무 미뤘던 front입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
물론 완벽하지는 않습니다
가장 적절한 발음과 의미를 가지고
짜맞춘 것이라서 그렇습니다
하지만 여전히 ‘영어는 우리말의 동사가
명사화된 언어’라는 것은 분명해 보입니다
제가 한글보다는 우리말이라고 하는 뜻은
아주 고대에도 우리말은 존재했다는 의미입니다
단지 세종대왕은 우리말을 표기할 방법을 찾았고
그 표기법이 한글이라는 것입니다
마치 인도네시아의 찌아찌아족처럼 말이죠
3293. front (프론트, 앞면, 앞쪽의, 전방, 향하다):
(앞을, 정면을) 보란다,
⇒ (앞을, 정면을) 보다가 어원
* 노르웨이: forfra [볼프라⇒ 정면으로, 처음으로]
((정면에, 처음으로) 보이뿌라)
* 이탈리아: frónte [프론떼⇒ 이마, 얼굴, 최전선]
((얼굴을, 최전선을) 보러온대)
* 독일, 폴란드: front [프온트⇒ 최전선, 전면]
((전방을) 본다)
* 포르투갈: frente [프렌치⇒ 앞, 이마, 선두]
((앞을, 선두를) 보라했지)
* 크로아티아: fasada [파새다⇒ 정면, 표면]
((정면을, 앞을) 봤시다)
* 라틴어: frons [프론스⇒ 전면, 이마, 기색]
((앞을, 기색을) 보라했어)
* 스웨덴: framsida [프람시다⇒ 맨앞, 전면]
((얼굴이라도) 보라 합시다)
* 체코: fronta [프론타⇒ 전면, 전선]
((앞을, 전선을) 보란다)
* 덴마크: facade [패새르⇒ 정면]
((정면을, 앞을) 봤어라)
* 네덜란드: voor'kant [불칸트⇒ 앞쪽, 정면]
((앞을, 얼굴을) 볼까 한다)
* 그리스: πρόσοψη [브로숍시⇒ 정면, 전면]
((앞을) 보라했었지)
* 스페인: cara [까라⇒ 얼굴, 머리의 앞부분]
((얼굴을, 숨기는 것을) 까라)
* 핀란드: edessä [에데싸⇒ 앞에, 직면해서]
((앞에) 어딨어?)
* 프랑스: devant [드봉⇒ 앞, 전면, 전방]
((앞은 어떤지) 떠 본)
* 헝가리: elolap [엘러너⇒ 앞면, 앞판]
((앞에, 먼저) 올라나?)
* 튀르키예: ön [은⇒ 앞, 앞의]
((앞에, 먼저) 온)
* 베트남: phía trước [피아 쯔억⇒ 앞쪽, 정면]
((앞을, 정면을) 보여 주까?)
* 일본: [真面·正面]まとも [마또모⇒ 정면]
((앞을, 정면을) 맡으모)
* 중국: 正面 [쩡미에⇒ 정면, 앞면]
(正面: 정면)
* 한국: 앞쪽
* 히브리(현대): חזית [하지트⇒ 앞, 전선, 투기장]
((바로 앞에서) 하자 했다)
* 힌디: सामना [쌈나⇒ 대치, 경쟁, 만남, 정면]
((맞 보고) 싸움 나)
* 인도네시아,
말레이시아: depan [드빤⇒ 앞, 정면, 앞쪽]
((어떻게 하는지) 떠뿌는)
* 우즈베키스탄: old [얼드⇒ 앞, 정면, 앞면]
((눈앞에) 어리다)
* 아랍: وَاجِهَة [모지해⇒ 면, 바깥, 쇼윈도]
((저건) 뭐지요?)
* 네팔: मोर्चा[모가⇒ 정면, 일선, 최전선]
((앞에) 뭐고?)
* 페르시아: قبل [가불⇒ 전방, 정면, 앞]
((앞으로) 가뿔)
* 몽골: ДУХ [도흐⇒ 이마, 정면]
((앞에) 둬)
* 태국: ตรงหน้า [드롱나⇒ 정면]
((앞에) 들어왔나?)