|
평안한 여생의 축복 (창 15:15-17)
Peaceful blessings for the rest of my life (Gen 15:15-17)
Mapayapang mga pagpapala sa natitirang buhay ko(Gen 15: 15-17)
창15:15~17 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요 16 네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 가득 차지 아니함이니라 하시더니 17 해가 져서 어두울 때에 연기 나는 화로가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
(Gn 15:15~17) As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. 16) And they shall come back here in the fourth generation, for the iniquity of the Amorites is not yet complete." 17) When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
Gn 15:15 Pahahabain ko ang iyong buhay; mamamatay at ililibing kang payapa.
Gn 15:16 "Daraan muna ang apat na salinlahi bago sila makabalik dito, sapagkat hindi ko muna paparusahan ang mga Amoreo hanggang sa maging sukdulan ang kanilang kasamaan.
Gn 15:17 Pagkalubog ng araw at laganap na ang dilim, biglang may lumitaw na palayok na umuusok, at maningas na sulo na dumaan sa pagitan ng pinatay na mga hayop.
온 세상의 참 주인이신 여호와 하나님
Jehovah God, the true Lord of the whole world.
Diyos na Yahweh, ang totoong Panginoon ng buong mundo.
오늘도 주님을 사랑하는 무리들이 이곳에 모였습니다.
Today, a group of people who love you have gathered here.
Ngayon, isang pangkat ng mga taong nagmamahal sa iyo ang nagtipon dito.
이시간 우리가 전심으로 주님을 찬양하길 원합니다.
In this time, we want to praise you with all of our hearts.
Sa oras na ito, nais naming purihin ka ng buong puso.
저희 찬양을 통해 영광을 받으옵소서.
Be glorified through our praise.
Luwalhatiin sa pamamagitan ng aming papuri.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus name we pray. Amen.
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami. Amen.
옆사람들과 그리고 앞뒤 사람들과 인사합시다. 오늘 행복해 보입니다.
Let's say hello to the people beside and to the people back and forth. You look happy today.
Kamustahin natin ang mga tao sa tabi. “Mukha kang masaya ngayon.”
주님 사랑합니다.
We love you Lord.
Mahal ka namin Lord.
주님을 사랑하는 무리들이 이곳에 모였습니다.
Crowds who love you have gathered here.
Ang mga taong nagmamahal sa iyo ay nagtipon dito.
우리의 예배를 받으심을 감사합니다.
Thank you for receiving our worship.
Salamat sa pagtanggap ng aming pagsamba.
오늘 목사님의 설교 말씀이 마음속에 적용이 잘 될 수 있도록 도와주옵소서.
Help us to apply today's sermon to our hearts.
Tulungan kaming mailapat ang pangaral ngayon sa aming mga puso.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In the name of Jesus we pray. Amen.
Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami. Amen.
이 시간 “평안한 여생의 축복”이라는 제목입니다.
This time, the title of sermon is “Peaceful blessings for the rest of my life”.
Sa oras na ito, ang pamagat ng sermon ay "Mapayapang mga pagpapala sa natitirang buhay ko".
여러분은 어떤 생애를 원하십니까?
What kind of life do you want?
Anong uri ng buhay ang gusto mo?
평안한 생애이고 싶습니까? 아니면 그 반대이고 싶습니까?
Would you like to have a peaceful life? Or do you want the opposite?
Nais mo bang magkaroon ng isang mapayapang buhay? O gusto mo ng kabaligtaran?
아마 반대이고 싶은 분은 아무도 안 계실 것입니다.
Perhaps no one wants to be the opposite.
Marahil ay walang nais na maging kabaligtaran.
모두 평안하기를 축복합니다.
I bless all of you to be always in peace.
Pinagpapala ko kayong lahat na laging nasa kapayapaan.
그래서 유대인들은 만날 때마다 '샬롬! 샬롬!'하며 인사합니다.
So when Jews meet each other, they say ‘Shalom! Shalom!' every thime.
Kaya't kapag nagkita ang mga Hudyo, sinabi nila sa bawat isa 'Shalom! Shalom!‘
sa lahat ng oras.
우리가 평안한 여생의 축복을 누리기 위해서는 하나님의 마음을 아프게 하지 말고, 잘 섬기고, 믿고, 사랑하여야 합니다.
In order to enjoy Peaceful blessings for the rest of my life, we must not break God's heart, but serve well, believe, and love him.
Upang matamasa ang mapayapang mga pagpapala sa natitirang bahagi ng ating buhay, hindi natin dapat sirain ang puso ng Diyos, dapat maglingkod nang mabuti, maniwala, at mahalin siya.
그러면 하나님께서 더욱 평강에 평강을 우리에게 더하여 주실 것입니다.
Then, he will add us peace even more.
Pagkatapos, dagdagan pa niya tayo ng kapayapaan.
노년의 4가지 고통이 있다고 합니다.
There is a saying that there are four types of pain in old ages.
Mayroong kasabihan na mayroong apat na uri ng sakit sa pagtanda.
가난, 외로움, 할 일이 없거나 못함, 그리고 질병의 고통입니다.
Poverty, loneliness, inability to do anything, and suffering from disease.
Kahirapan, kalungkutan, kawalan ng kakayahang gumawa ng anupaman, at paghihirap mula sa sakit.
그래서 보험을 드는 건 잘한 일이지만, 보험은 뒷처리 담당이지 고통에서 근본적으로는 해방시키지는 못합니다.
That's why it's a good thing to get insurance, but insurance is in charge of the back-up, not fundamentally freeing you from the pain.
Iyon ang dahilan kung bakit magandang bagay ang pagkuha ng insurance, ito rin ay isa laman back up, hindi nangangahulugang maalis nito ang iyong sakit.
최고의 보험은 바로 우리 하나님이십니다.
The best insurance is our God.
Ang pinakamahusay na insurance ay ang ating Diyos.
그래서 시121:7-8에 했습니다.
So there is a verse in Psalm 121:7-8.
Kaya't mayroong isang talata sa Awit 121: 7-8.
시121:7-8 여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
8 여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다
(Ps 121:7-8) The LORD will keep you from all evil; he will keep your life. 8) The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
Awit 121:7 Si Yahweh ang siyang iyo’y mag-iingat, sa mga panganib, ika’y iliigtas.
Awit 121:8 Si Yahweh ang siyang sa iyo’y mag-iingat saanman naroon, ika’y iingatan, di ka maaano kahit na kailan.
이 말씀을 온전히 끝까지 믿으시기 바랍니다.
Please believe in this word to the very end.
Mangyaring maniwala sa salitang ito hanggang sa wakas.
그것이 하나님의 보험입니다.
That is God's insurance.
Iyan ang pangako ng Diyos.
하나님께서는 본문에서 아브라함에게도 그렇게 약속하셨습니다.
God promised Abraham in the bible verse as well.
Pinangako ng Diyos kay Abraham sa talata sa bibliya din.
(창 15:15) “너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요”
(Gn 15:15) As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Gn 15:15 Pahahabain ko ang iyong buhay; mamamatay at ililibing kang payapa.
그런데 놀라운 것은 하나님께서 자손의 축복을 하신 자리에서 이 평안의 약속을 하셨습니다.
But what is surprising is that God made this promise of peace at the place where he blessed his descendants.
Ngunit ang nakakagulat na ang Diyos ay gumawa ng pangakong ito ng kapayapaan sa lugar kung saan binasbasan niya ang kanyang mga tao.
즉 하나님께서 횃불로 쪼갠 고기 사이를 지나시면서까지 자신의 생명을 두고 약속하셨습니다.
In other words, God promised Abraham by passing between the pieces as a flaming torch.
Sa madaling salita, ipinangako ng Diyos kay Abraham sa pamamagitan ng pagdaan sa mga piraso bilang isang nagliliyab na sulo.
(창 15:17 해가 져서 어두울 때에 연기 나는 화로가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
(Gn 15:17) When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
Gn 15:17 Pagkalubog ng araw at laganap na ang dilim, biglang may lumitaw na palayok na umuusok, at maningas na sulo na dumaan sa pagitan ng pinatay na mga hayop.
그러면 하나님께서 우리에게 주신 평안은 어떤 것입니까?
Then what is the peace God has given to us?
Kung gayon ano ang kapayapaang ibinigay sa atin ng Diyos?
1. 심령의 평안입니다.
1. Peace of the spirit.
1. Kapayapaan ng espiritu.
아브라함은 하나님 믿고 사랑했습니다.
Abraham believed and loved God.
Si Abraham ay naniwala at nagmahal sa Diyos.
그 무엇보다도 하나님의 말씀에 절대적으로 신뢰했고, 순종했습니다.
He absolutely trusted and obeyed God's Word above all else.
Siya ay ganap na nagtitiwala at sumunod sa Salita ng Diyos higit sa lahat.
하나님은 아브라함의 절대적 순종의 믿음을 보시고 축복하십니다.
God saw Abraham’s absolute obedience and blessed him.
Nakita ng Diyos ang lubos na pagsunod ni Abraham at pinagpala siya.
창22:15-18에 “여호와의 사자가 하늘에서부터 두 번째 아브라함을 불러 이르시되 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 맹세하노니 네가 이같이 행하여 네 아들 네 독자도 아끼지 아니하였은즉 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨가 크게 번성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 성문을 차지하리라 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라”
(Gn 22:15-18) And the angel of the LORD called to Abraham a second time from heaven. 16) and said, "By myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this and have not withheld your son, your only son, 17) I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, 18) and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice."
Gn 22:15 Mula sa langit, nagsalitang muli kay Abraham ang anghel ni Yahweh.
Gn 22:16 "Ako’y nangangako sa pamamagitan ng aking pangalan-Yahweh. Sapagkat hindi mo ipinagkait sa akin ang kaisaisa mong anak.
Gn 22:17 pagpapalain kita. Ang lahi mo'y magiging sindami ng bituin sa langit at ng buhangin sa dagat. sasakupin nila ang mga lungsod ng kanilang mga kaaway.
Gn 22:18 "Sa pamamagitan ng iyong lahi, pagpapalain ang lahat ng bansa sa daigdig sapagkat sinunod mo ang aking utos“
아브라함에게도 신앙의 어려운 시기가 있었습니다.
Abraham also had a difficult time of faith.
Si Abraham ay nagkaroon din ng isang mahirap na oras ng pananampalataya.
한때 하갈로 인한 가정의 고통도 있었습니다.
There was a time that he had suffering of a family caused by Hagar.
Mayroong isang oras na siya ay nagdurusa ng isang pamilya na dulot ni Hagar.
또한 하나님께서는 14년이나 아브라함에 대해서 침묵하셨습니다.
And also, God was silent to Abraham for 14 years.
At gayundin, ang Diyos ay tahimik kay Abraham sa loob ng 14 na taon.
하나님과의 영적 교제가 끊겼습니다.
Spiritual fellowship with God was cut off.
Ang espiritwal na pakikisama sa Diyos ay naputol.
답답한 영적 시기였습니다.
It was a frustrating spiritual period.
Ito ay isang nakakainis na panahong espirituwal.
그러나 이삭이 탄생하고 장성했을 때 아브라함의 믿음은 달라졌습니다.
But when Isaac was born and matured, Abraham's faith had changed.
Ngunit nang isilang at tumanda na si Isaac, nagbago ang pananampalataya ni Abraham.
그는 하나님의 말씀을 철저히 순종하였습니다.
He obeyed God's word thoroughly.
Masunurin niyang sinunod ang salita ng Diyos.
그는 하나님의 말씀을 따라 이삭을 번제물로 드리려고 모리아산으로 갔습니다.
He followed God's word and went to Mount Moriah to offer Isaac as a burnt offering.
Sinunod niya ang salita ng Diyos at nagtungo sa Bundok Moriah upang ihandog si Isaac bilang isang handog na sinusunog.
아브라함은 온전히 하나님을 믿고, 사랑했습니다.
Abraham completely believed in and loved God.
Si Abraham ay ganap na naniwala at nagmahal sa Diyos.
그는 참 평안을 경험합니다.
He experienced true peace.
Naranasan niya ang totoong kapayapaan.
사랑하는 형제자매 여러분
Dear brothers and sisters,
Minamahal kong mga Kapatid,
우리가 어떤 문제를 놓고 기도하는 중에 참 평안이 오기도 합니다.
While we pray over a certain problem, sometimes true peace can come.
Habang nagdarasal tayo tungkol sa isang tiyak na problema, kung minsan ang tunay na kapayapaan ay maaaring dumating.
이때는 그 기도에 응답받았음을 확신하시기 바랍니다.
At this time, please be sure that your prayers have been answered.
Sa oras na ito, mangyaring tiyaking nasagot ang iyong mga panalangin.
주님은 참 평안으로 기도응답을 말씀해주시기도 합니다.
The Lord also answers prayers with true peace.
Sinasagot din ng Panginoon ang mga panalangin nang may tunay na kapayapaan.
미국의 여류부흥사 케드린 쿨만은 20세기 가장 큰 영향력을 끼친 여성 사역자 중의 한 사람입니다.
American revivalist Kedrin Kulman was one of the most influential women ministers in the 20th century.
Ang Amerikanong revivalist na si Kedrin Kulman ay isa sa pinaka maimpluwensyang mga ministro ng kababaihan noong ika-20 siglo.
그의 사역에 하나님의 임재와 영광이 가득한 모습이 사역 중에 풍성히 나타났고, 그녀의 성령 충만한 모습은 차라리 신비하다 싶을 정도였습니다.
The appearance of God's presence and glory had appeared abundantly during her ministry, and her appearance filled with the Holy Spirit seemed rather mysterious.
Ang hitsura ng presensya ng Diyos at kaluwalhatian ay lumitaw nang sagana sa panahon ng kanyang ministeryo, at ang kanyang hitsura na puno ng Banal na Espiritu ay tila misteryoso.
참석한 사람들은 살아 있는 하나님 말씀을 들었으며, 성령의 치유와 기적을 체험하고 떠났습니다.
Those who had attended heard the living Word of God and left after experiencing the healing and miracles of the Holy Spirit.
Ang mga dumalo ay nakarinig ng buhay na Salita ng Diyos at umalis pagkatapos makaranas ng paggaling at mga himala ng Banal na Espiritu.
그 비밀이 어디에 있었을까요?
Where was the secret?
ano ang lihim?
그녀의 능력의 비밀은 예수 그리스도에 대한 사랑이었습니다.
Her secret of the power was the love for Jesus Christ.
Ang kanyang lihim ng kapangyarihan ay ang pag-ibig para kay Jesu-Cristo.
그의 전기를 보면 어떤 소원보다 축복보다 능력보다 은사보다 예수 그리스도를 사랑했습니다.
In her biography, she loved Jesus Christ more than any wish, more than blessing, more than ability, and more than any gift.
Sa kanyang talambuhay, mas minahal niya si Hesu-Kristo kaysa sa anumang hinahangad, higit sa pagpapala, higit sa kakayahan, at higit pa sa anumang regalo.
영성가들이 무엇을 했다 해도 가장 기뻐하시고 영적으로 가장 빨리 자랄 수 있는 비밀은 하나님을 사랑하는 것입니다.
No matter what spiritualists have done, the secret to be most joyful and the fastest way to grow spiritually is loving God.
Hindi mahalaga kung ano ang nagawa ng mga espiritista, ang sikreto upang maging pinaka-masaya at ang pinakamabilis na paraan upang lumago sa espirituwal ay ang mapagmahal na Diyos.
그래서 엡4:15에 “오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라”
(Eph 4:15) Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ,
Eph 4:15 Sa halip, sa pamamagitan ng pagsasalita ng katotohanan sa diwa ng pag-ibig, tayo’y dapat maging lubos na katulad ni Cristo na siyang ulo nating lahat.
하나님을 사랑하면 영적으로 성장합니다.
If you love God, you grow spiritually.
Kung mahal mo ang Diyos, lumago ka sa espiritu.
아브라함은 자식이라는 은사보다 하나님과 그 말씀을 더 사모했습니다.
Abraham longed for God and God’s Word more than the gift of having a child.
Mas hinangad ni Abraham ang Diyos at Salita ng Diyos higit pa sa regalong magkaroon ng anak.
그 관문을 통과했습니다.
He passed the gate.
nalagpasan nya ang pagsubok.
신약성경에 저주라는 말이 많이 나오지 않지만 고전16:22에 나옵니다.
There are less words about curse in the New Testament, but it is found in 1 Corinthians 16:22.
Mayroong mas kaunting mga salita tungkol sa sumpa sa Bagong Tipan, ngunit matatagpuan ito sa 1 Corinto 16:22.
고전16:22에 “만일 누구든지 주를 사랑하지 아니하면 저주를 받을지어다...”
(1Co 16:22) If anyone has no love for the Lord, let him be accursed....
1Co 16:22 Sumpain ang sinumang walang pag-ibig sa Panginoon! Marana tha- Dumating ka nawa, Panginoon namin!
주님을 사랑하지 않는 것은 이단만큼 큰 죄라는 것입니다.
Not loving our Lord is a huge sin like heresy.
Ang hindi pagmamahal sa ating Panginoon ay isang malaking kasalanan tulad ng isang maling pananampalataya.
2. 가정의 평안입니다.
2. It is the peace of family.
2. Ito ang kapayapaan ng pamilya.
창25:1-6 “아브라함이 후처를 맞이하였으니 그의 이름은 그두라라 그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳고 욕산은 스바와 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과 르두시 족속과 르움미 족속이며 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아이니 다 그두라의 자손이었더라 아브라함이 이삭에게 자기의 모든 소유를 주었고 자기 서자들에게도 재산을 주어 자기 생전에 그들로 하여금 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동쪽 땅으로 가게 하였더라”
(Gn 25:1-6) Abraham took another wife, whose name was Keturah. 2) She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3) Jokshan fathered Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
4) The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. 5) Abraham gave all he had to Isaac. 6) But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living he sent them away from his son Isaac, eastward to the east country.
Gn 25:1 muling nag-asawa si Abraham at ang pangalan ng babae ay Ketura
Gn 25:2 Ang mga anak niya rito ay sina Zimran, Jocsan, Medan, Madian, Isbac at Suah.
Gn 25:3 Si Jocsan ang ama nina Seba at Dedan. Kay Dedan nagmula ang mga Asurim, Letusim at Leumim.
Gn 25:4 Ang mga anak naman ni Midian ay sina Efa, Efer, Enoc, Abida at Eldaa. Lahat sila'y buhat kay Ketura.
Gn 25:5 Kay Isaac ipinamana ni Abraham ang lahat niyang ari-arian.
Gn 25:6 Ngunit bago siya namatay, pinagbibigyan na niya ng regalo ang mga anak niya sa ibang asawa, at pinapunta sa lupain sa dakong silangan para malayo kay Isaac.
아브라함이 그의 노년에 함께한 아내는 그두라였습니다.
The wife Abraham had with in his old age was Keturah.
Ang asawang si Abraham ay kasama niya sa kanyang pagtanda ay si Keturah.
아브라함은 평생 세 여자와 살았는데 사라는 외모는 아름다웠지만 감정이 격하면 주인에게 대들고 성깔이 있는 여자입니다.
Abraham had lived with three women in his life. Sarah had beautiful appearance, but when she had intense emotion, she had defied to the owner.
Si Abraham ay nanirahan kasama ng tatlong kababaihan sa kanyang buhay.
하갈이 이스마엘 아들을 낳은 후 자기를 무시한다고 내쫓아 버렸습니다.
When Hagar gave birth to the son, Ishmael, Sarah said that Hagar had ignored her and then threw Hagar out.
Nang isilang ni Hagar ang anak na lalaki, si Ismael, sinabi ni Sarah na hindi siya pinansin ni Hagar at pagkatapos ay itinapon si Hagar.
사라는 깐깐한 여자입니다.
Sarah was a stubborn woman.
Si Sarah ay isang babaeng matigas ang ulo.
그녀는 후에 서자인 이스마엘까지 집을 나가게 하였습니다.
She had let the stepson Ishmael to leave her house.
Hinayaan niyang umalis sa kanyang bahay ang anak na lalaki na si Ishmael.
하갈도 좋은 성격이 못 됩니다.
Hagar also did not have a good personality.
Si Hagar ay wala ring magandang pagkatao.
자기 여주인 사라가 아이를 못 낳는다고 무시하고 깔보았습니다.
She actually had ignored her mistress Sarah who couldn't bear a child.
Talagang hindi niya pinansin ang kanyang kerida na si Sarah na hindi makapag-anak.
종인 자기의 주제 파악을 하지 못하고 주인에게 도전하는 무례한 여자였습니다.
She was a rude woman who could not grasp her subject and had defied to the owner.
Siya ay isang bastos na babae na hindi maunawaan ang kanyang paksa at sumuko sa may-ari.
아브라함은 사라하고 살면서 많은 사건이 있었습니다.
There were many incidents when Abraham lived with Sarah.
Maraming mga insidente noong si Abraham ay nanirahan kasama si Sarah.
그러나 아브라함이 그두라하고 살면서는 단 한 건의 문제가 없었습니다.
But Abraham didn't have a single problem when he lived with Keturah.
Ngunit walang isang problema si Abraham noong siya ay tumira kay Keturah.
그의 삶은 아주 평안하였습니다.
His life was very peaceful.
Napakapayapa ng kanyang buhay.
만약에 그의 삶에 문제가 있었다면 “너는 장수하다가 평안히”(창15:15)란 말씀이 성립되지 않았을 겁니다.
If there was a problem in his life, the word “You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age” (Gen. 15:15) would not have been established.
Kung mayroong isang problema sa kanyang buhay, ang salitang "Ikaw, gayunpaman, ay pupunta sa iyong mga ama sa kapayapaan at ililibing sa magandang katandaan" (Gen. 15:15) ay hindi maitatag.
탈굼 역본을 보면 그두라가 아브라함 집의 여종이었다고 말합니다.
The Targum version said that Keturah was a maidservant of Abraham's house.
Sinabi ng bersyon ng Targum na si Keturah ay isang alipin ng bahay ni Abraham.
아브라함의 아내가 된 후에도 여종의 그 자세로 겸손히 섬겼습니다.
Even after she became Abraham's wife, she humbly served him like a maidservant.
Kahit na matapos siyang maging asawa ni Abraham, buong kababaang-loob niyang pinaglingkuran siya tulad ng isang alipin.
그래서 그두라는 ‘향기’라는 뜻입니다.
So Keturah means “scent”.
Kaya't ang ibig sabihin ni Keturah ay "bango".
이름 그대로 그두라는 향기롭게 살았습니다.
As the name suggested, Keturah had lived fragrant.
Tulad ng iminungkahi ng pangalan, si Keturah ay namuhay ng mabango.
향기란 사랑이요 헌신이요 기도요 순종이요 희생입니다.
The fragrance is love, devotion, prayer, obedience, and sacrifice.
Ang samyo ay pag-ibig, debosyon, panalangin, pagsunod, at sakripisyo.
그두라는 갈등도 긴장도 없었습니다.
Keturah had neither conflict nor tension.
Si Keturah ay walang alitan o tensyon.
그녀는 위대한 믿음의 사람이었습니다.
She was a person of great faith.
Siya ay isang taong may malaking pananampalataya.
우리가 각 가정들을 살펴보면 다양한 가정들이 있음을 알게 됩니다.
When we see each other’s family, we can find that there are many different types of families.
Kapag nakikita natin ang pamilya ng bawat isa, mahahanap natin na maraming iba't ibang uri ng pamilya.
평안한 가정도 있지만 심각한 문제를 안고 있는 가정도 있습니다.
Some families are comfortable, but others have serious problems.
Ang ilang mga pamilya ay komportable, ngunit ang iba ay may malubhang problema.
그럼 가정을 바꾸어야 합니까?
So, do you have to change your family?
Kaya, kailangan mo bang baguhin ang iyong pamilya?
다투는 것의 원인은 사실 내 안에 있습니다.
The cause of the quarrel is actually within us.
Ang sanhi ng pag-aaway ay talagang nasa loob natin.
나의 육신적인 생각이 나를 다투게 합니다.
Our carnal thoughts make us quarrel.
Ang ating mga kaisipang karnal ay nagpapaaway sa atin.
나에게 혹은 나의 가정안에 문제가 많습니까?
Do you have a lot of problems with you or in your family?
Mayroon ka bang maraming mga problema sa iyo o sa iyong pamilya?
먼저 나의 육신적 생각을 내려놓으시길 바랍니다.
First of all, please let go of your physical thoughts.
Una sa lahat, mangyaring pakawalan ang iyong pisikal na saloobin.
그러면 평안할 것입니다.
Then you will be in peace.
Pagkatapos ikaw ay magiging mapayapa.
가정의 평안을 원하십니까?
Do you want peace in family?
Nais mo ba ang kapayapaan sa pamilya?
그렇다면 먼저 나의 육신적 생각을 내려놓으시길 바랍니다.
If so, I hope you to put down the physical thoughts, firstly.
Kung gayon, inaasahan kong ilagay mo ang pisikal na mga saloobin, una.
배우자를 바꿀 수는 없습니다만 배우자를 바꾼다해도 문제가 해결되지는 않습니다.
You cannot change spouse, and changing spouse does not solve the problem.
Hindi mo mababago ang iyong asawa, at ang pagbabago ng asawa ay hindi malulutas ang problema.
문제의 원인은 내게 있는 것입니다.
The cause of the problem is with us.
Ang sanhi ng problema ay sa amin.
그러므로 먼저 배우자를 위해서 기도하시기 바랍니다.
Therefore, please pray for your spouse first.
Samakatuwid, mangyaring ipanalangin muna ang iyong asawa.
정말 신기할 것입니다. 기도해준 날은 확실히 다릅니다.
It will be amazing. The day you prayed is definitely different.
Ito ay magiging kamangha-mangha. Ang araw na nagdasal ka ay tiyak na naiiba.
그렇게 배우자가 좋아집니다.
That way, your spouse becomes a better one.
Sa ganoong paraan, ang iyong asawa ay magiging isang mas mahusay na.
아브라함은 노년에 정말 부인을 잘 얻었습니다.
Abraham got his wife really well in old age.
Napagaling talaga ni Abraham ang kanyang asawa sa katandaan.
얼마나 경건한 믿음인지 창25:6에 보면 아브라함이 일부러 가게 했습니다.
In Genesis 25:6, how godly faith is, Abraham deliberately let Isaac go.
Sa Genesis 25: 6, kung gaano ang makadiyos na pananampalataya, sadyang binitawan ni Abraham si Isaac.
창25:6 “자기 서자들에게도 재산을 주어 자기 생전에 그들로 하여금 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동쪽 땅으로 가게 하였더라”
(Gn 25:6) But to the sons of his concubines Abraham gave gifts, and while he was still living he sent them away from his son Isaac, eastward to the east country.
Gn 25:6 Ngunit bago siya namatay, pinagbibigyan na niya ng regalo ang mga anak niya sa ibang asawa, at pinapunta sa lupain sa dakong silangan para malayo kay Isaac.
왜 자녀들을 동방으로 가게 했을까요?
Why did he allow his sons to go to the east?
Bakit niya pinayagan ang kanyang mga anak na pumunta sa silangan?
하나님께서 가나안 땅을 이삭에게 주신 줄 알고 자기가 난 아들들을 떼어놓기 위해서였습니다.
It was because Abraham thought that God gave the land of Canaan to Isaac, so he tried to separate his sons.
Dahil sa inakala ni Abraham na ibinigay ng Diyos ang lupain ng Canaan kay Isaac, kaya't sinubukan niyang paghiwalayin ang kanyang mga anak.
그두라는 하나님의 일에 도전하지 않는 여자였습니다.
Keturah was a woman who did not stand against God’s work.
Si Keturah ay isang babae na hindi naninindigan laban sa gawain ng Diyos.
이삭과 무슨 일 생기지 않도록 6명 아들을 분리시켰습니다.
She had separated her six sons from Isaac in order to nothing happen.
Pinaghiwalay niya ang kanyang anim na anak na lalaki kay Isaac upang walang mangyari.
이삭에게 도전하지 않았습니다.
She did not stand against Isaac.
Hindi siya nanindigan laban kay Isaac.
1대 6이면 그두라의 자식들이 이기겠지만 도전하지 않았습니다.
If it was 1 to 6, Keturah’s sons would win, but they did not stand against.
Kung 1 hanggang 6, mananalo ang mga anak na lalaki ni Keturah, ngunit hindi sila nakatiis.
유산 가지고도 다투지 않았습니다.
They didn't quarrel with the legacy.
Hindi sila nag-away ng pamana.
이렇게 그두라는 그 이름대로 살면서 아브라함의 노년을 평안하게 했습니다.
In this way, Keturah had lived according to her name and made Abraham's old age peaceful.
Sa ganitong paraan, si Keturah ay nabuhay ayon sa kanyang pangalan at ginawang payapa ang pagtanda ni Abraham.
그 자손들이 바로 지금 요르단이라는 나라입니다.
Its descendants are the country of Jordan right now.
Ang mga inapo nito ay ang bansa ng Jordan ngayon.
3. 육신의 평안입니다.
3. It is the peace of the body.
3. Ito ang kapayapaan ng katawan.
창15:15 “너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요”
(Gn 15:15) As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Gn 15:15 Pahahabain ko ang iyong buhay; mamamatay at ililibing kang payapa.
하나님은 아브라함에게 장수를 약속하셨습니다.
God had promised Abraham a long life.
Pinangako ng Diyos kay Abraham ang mahabang buhay.
창25:7-8에 “아브라함의 향년이 백칠십오 세라 그의 나이가 높고 늙어서 기운이 다하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매”
(Gn 25:7-8) These are the days of the years of Abraham's life, 175 years.
8) Abraham breathed his last and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people.
Gn 25:7 Si Abraham ay nabuhay nang 175 taon.
Gn 25:8 Matandang-matanda na siya nang mamatay.
말씀을 보면 아브라함이 병들어서 죽었다는 말이 없습니다.
The Word does not say that Abraham had died because of sick.
Hindi sinabi ng Salita na si Abraham ay namatay dahil sa sakit.
도리어 100세에 나이 많아 자식 갖는 것이 어렵다고 하더니 사라가 죽은 후 38년간 그두라와 살면서 아들 6명을 낳은 것을 보면 특별한 건강을 주셨습니다.
On the contrary, when he was 100 years old, it was difficult to have children, but God gave him a special health so he could have six more sons while living with Kuterah for 38 years after Sarah had died
Sa kabaligtaran, noong siya ay 100 taong gulang, mahirap magkaroon ng mga anak, ngunit binigyan siya ng Diyos ng isang espesyal na kalusugan upang magkaroon siya ng anim pang mga anak na lalaki habang nakatira kasama si Kuterah sa loob ng 38 taon matapos mamatay si Sarah
노년의 모델로 아브라함을 삼으시기 바랍니다.
Please make Abraham to be your model for the old age.
Mangyaring gawing modelo si Abraham para sa katandaan.
죽는 날까지 건강하게 하나님 섬기며 살다가 가시기 바랍니다.
I hope you to live and serve God in good health until the day of end.
Inaasahan kong mabuhay kayo at paglingkuran ang Diyos sa mabuting kalusugan hanggang sa araw ng pagtatapos.
그러니까 아브라함의 복은 오늘날 우리가 누려야할 복입니다.
Therefore, Abraham's blessing is the blessing we should enjoy today.
Samakatuwid, ang pagpapala ni Abraham ay ang pagpapalang dapat nating tangkilikin ngayon.
요즘 유행하는 용어 중에 건강하고 행복하게 사는 것을 웰빙(well-being)이라고 하고, 아름답게 나이 들어가는 웰에이징(well-aging)이라고 합니다.
Among the popular terms these days, living healthy and happily is called ‘well-being’, and ‘well-aging’ which means aging beautifully.
Kabilang sa mga tanyag na termino sa panahong ito, ang pamumuhay na malusog at maligaya ay tinatawag na 'kagalingan', at 'well-aging' na nangangahulugang maganda ang pagtanda.
그리고 존엄하고 품위 있게 인생을 마무리하는 웰다잉(well-dying)이라고 합니다.
And it is called ‘well-dying’ which means to end life with dignity and dignity.
At tinawag itong 'well-dying' na nangangahulugang tapusin ang buhay nang may dignidad.
이것들은 우리 성도들에게 주어지는 하나님의 복입니다.
These are God's blessings given to our church members.
Ito ang mga pagpapala ng Diyos na ibinigay sa mga miyembro ng aming simbahan.
그러므로 사랑하는 여러분, 하나님을 잘 섬기시기 바랍니다.
Therefore, dear church members, I hope you to serve God well.
Samakatuwid, mahal na mga miyembro ng simbahan, inaasahan kong maglingkod kayo nang mabuti sa Diyos.
우리는 하나님을 멀리하다가는 무슨 일을 당할지 모릅니다.
We don't know what will happen if we stay away from God.
Hindi natin alam kung anong mangyayari kung lalayo tayo sa Diyos.
하나님의 지혜를 구하시기 바랍니다.
Please seek for God's wisdom.
Mangyaring humingi ng karunungan ng Diyos.
고대 족장시대에 무드셀라는 969세까지 살았습니다.
In the days of an ancient patriarchs, Methuselah had lived to the age of 969.
Sa mga araw ng isang sinaunang patriyarka, si Methuselah ay nabuhay hanggang sa edad na 969.
인간의 상식이 조금도 축적되지 않은 그 시대에 어떻게 그게 가능했겠습니까?
How could that be possible in a time when human common sense was not accumulated at all?
Paano ito posible sa isang panahon na ang sentido komun ng tao ay hindi naipon sa lahat?
그만큼 하나님의 계시하셨고 동물을 능가하는 신비한 예감도 있었을 것입니다.
Like that much, God must have revealed and there must have been a mysterious premonition that surpassed the animals.
Tulad ng marami, ang Diyos ay dapat na nagsiwalat at dapat mayroong isang misteryosong premonisyon na nalampasan ang mga hayop.
하나님께 지혜와 지식을 구하고 찾고 두드리시기 바랍니다.
Ask, find, and knock on God for wisdom and knowledge.
Humingi, hanapin, at kumatok sa Diyos para sa karunungan at kaalaman.
잠3:15-17에 “지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라” 했습니다.
(Pr 3:15-17) She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.
16) Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17) Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Kawikaan 3:15 Sa alinmang alahas ay higit ang karunungan, At walang kayamanang dito ay maipapantay.
Kawikaan 3:16 Mahabang buhay ang dulot ng kaalaman, May taglay na kayamanan at may bungang karangalan.
Kawikaan 3:17 maaliwalas ang landas ng taong may kaalaman, At puno ng kapayapaan ang lahat niyang araw.
사랑하는 성도 여러분!
Dear church members!
Minamahal kong mga kapatid,
예수님이 말씀하셨습니다.
Jesus said,
Sinabi ni Hesus,
(요 14:27) 평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라
(Jn 14:27) Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
Juan 14:27 kapayapaan ang iniiwan ko sa inyo. ang aking kapayapaan ang ibinibigay ko sa inyo; hindi ito katulad ng kapayapaang ibinibigay ng mundo. huwag mabagabag ang iyong kalooban at huwag kayong matakot
예수 안에 평안이 있고, 하나님 나라가 있습니다.
There is peace in Jesus, and there is a kingdom of God.
Mayroong kapayapaan kay Hesus, at mayroong isang kaharian ng Diyos.
이 평안은 예수님의 피로서 언약하신 평안입니다.
This peace has been promised through the blood of Jesus.
Ang kapayapaang ito ay ipinangako sa pamamagitan ng dugo ni Hesus.
우리가 예수 안에서 믿음으로 이 평안을 누리게 되면 아브라함의 복을 받게 됩니다.
If we enjoy this peace by having faith in Jesus, we will receive the blessing of Abraham.
Kung masisiyahan tayo sa kapayapaang ito sa pamamagitan ng pananampalataya kay Jesus, tatanggapin natin ang pagpapala ni Abraham.
그러므로 우리 모두 아브라함과 같은 믿음을 가지고 하나님을 믿을 뿐 아니라 그를 더욱 사랑하여 평안의 행복을 누리시기를 바랍니다.
Therefore, I hope you to have the same faith like Abraham, not only believe in God, but also love him more so that all of us can enjoy peace and happiness.
Samakatuwid, inaasahan kong magkaroon ka ng parehong pananampalataya tulad ni Abraham, hindi lamang naniniwala sa Diyos, ngunit higit na mahalin siya upang ang lahat sa atin ay makatagam ang kapayapaan at kaligayahan
사랑하는 주님, 우리가 이땅에 살면서 평안한 여생의 축복을 누리기를 원합니다.
Dear Lord, we would like to enjoy the blessing of a peaceful life while living in this land.
Mahal na Panginoon, nais naming tangkilikin ang basbas ng isang mapayapang buhay habang nakatira sa lupaing ito.
먼저는 심령의 평안을 원합니다.
First, we want the peace of spirit.
Una, nais namin ang kapayapaan ng espiritu.
가정의 평안을 원합니다. 육신의 평안을 원합니다.
We want the peace of family. We want the peace in the body.
Nais namin ang kapayapaan ng pamilya at nais namin ang kapayapaan sa katawan.
주님이 주시는 복을 누리기를 원합니다.
We want to enjoy the blessings of the Lord.
Nais naming tamasahin ang mga pagpapala ng Panginoon.
그러나 우리의 최우선 순위는 주님과의 친밀한 교제입니다.
But our top priority is intimate fellowship with the Lord.
Ngunit ang aming pangunahing priyoridad ay ang matalik na pakikisama sa Panginoon.
나는 주님앞에 좀 더 가까이 나아가길 원합니다.
I want to come closer to the Lord.
Nais kong lumapit sa Panginoon.
주님이 우리를 도와주옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
Lord, please help us. In Jesus name we pray. Amen.
Lord, tulungan po kami. Sa pangalan ni Jesus nagdarasal kami. Amen.
|