|
护守天神
31. 問-什么是护守天神.
答-是天主所派的天神. 爲保護世人靈魂肉身. 一生不離
------------
问wèn-什么shénme是shì护hù守shǒu天神tiānshén.
答dá-是shì天主tiānzhǔ所suǒ派pài的de天神tiānshén.为wèi保护bǎohù世人shìrén灵魂línghún肉身ròushēn.一生yìshēng不bù离lí
--------------
什么[shénme]=십마-1. (단독으로 쓰여) 무엇. [那是什么? -그것은 무엇입니까? ]
2.[대명사] 의문을 나타냄.
3. (명사 앞에 쓰여) 무슨. 어떤. 어느. [去什么地方?-어느 곳에 갑니까? ]
4.[대명사] (불특정 사물을 가리켜서) 무슨. 무엇. 아무 것. 어떤 것. [她什么也不想做-그녀는 무엇도 하고 싶지 않다. ]
5.[대명사] (놀람이나 불만의 뜻을 나타내어) 뭐. 뭐라고. 무엇이. [什么,你们夫妻吵架了!-뭐라고, 너희 부부가 다투었다고? ]
6.[대명사] (힐난의 뜻을 나타내어) 무슨. 무얼. 왜. [装什么成熟?-성숙은 무슨 성숙한 체하고 그래? ]
7.[대명사] (상대의 견해에 동의하지 않음을 나타내어) 무슨. 뭐(라고). [什么走三十分钟,一个小时到不了-무슨 30분이야, 한 시간이 걸려도 도착하지 못해. ]
8.[대명사] (열거하는 말 앞에 놓여 일일이 다 나열할 수 없음을 나타내어) …며. …랑. …요. [什么衣服呀,水果呀,她上街什么都买-옷이며, 과일이며, 그녀는 거리로 나가 무엇이든 다 산다. ]
9.[대명사] (허락하지 않음을 나타내어) 무슨. [打什么游戏,还不快去做作业-게임은 무슨 게임이야, 빨리 가서 숙제나 하지 않고. ]
10.[대명사] (그렇게 여기지 않는다는 뜻으로) 뭐. [那事没什么难办-그 일은 뭐 처리하기 어려울 게 없다. ]
11.[대명사] (주로 ‘也(yě)’ 혹은 ‘都(dōu)’앞에 놓여, 말하는 범위 내에서는 예외가 없음을 나타내어) 무엇이든. 어떤것이든. [只要努力刻苦,没有什么学不会的-열심히 노력하기만 하면, 무엇이든 못 배울 것이 없다. ]
12.[대명사] (두 개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여) 전자가 후자의 내용을 결정함을 나타냄. [你想知道什么就问什么-네가 알고 싶은 것은 무엇이든 물어라.]
是[shì]=시-1.[형용사] 맞다. 옳다.[一无是处-하나도 옳은 데가 없다. 맞은 것이 하나도 없다.]
2.[동사][문어] 옳다고 여기다. 긍정하다. [深是其言-그 말이 매우 옳다고 여기다. ]
3.[동사] 형용사·동사성 술어 앞에서 강한 긍정을 나타냄. [‘的确(확실히)’·‘实在(실로)’에 상당하며, 반드시 강하게 발음함] [那部影片是好。你应该去看-그 영화는 참 괜찮으니 너는 꼭 가서 봐야 한다. ]
4.[감탄사] 예. 네. 그렇습니다. [응답의 말][是,我马上回家-예, 제가 곧바로 귀가하겠습니다.]
5.[동사] …이다. [존재를 나타냄] [会议室里全是人-회의실 안은 전부 사람이다. ]
6.[동사] …이다. [두 사물을 연계시켜 양자가 같거나, 후자가 전자의 종류·속성 등을 설명하는 것을 나타냄] [他不是那个学校的老师-그 분은 그 학교의 선생님이 아니다. ]
7.[동사] …이다. [두 사물을 연계시켜, 진술하는 대상이 ‘是’ 뒤에서 설명하는 상황에 속함을 나타냄] [他是诚心诚意的-그는 진심이다. 그는 성심성의적이다. ]
8.[동사] …이다. [두 사물을 연계시켜, 해석이나 묘사를 나타냄] [他是经济学博士-그는 경제학 박사이다. ]
9.[명사] 올바름. 옳음. 바름. 진리. [实事求是실사구시. ]
10.[동사] (명사 앞에서) 무릇. …이라면. [是有益于大家的事他都愿意做-모든 사람에게 도움이 되는 일이라면 그는 모두 하고 싶어한다. ]
11.[동사] (명사 앞에서) 적합함을 나타냄. [这场雪下的是时候-이번 눈은 제때에 내렸다. ]
12.[동사] (문장의 앞에 쓰여) 어감을 강하게 함. [是谁这么说的?-누가 이렇게 말하더냐? ]
13.[동사] ‘的’와 호응하여 분류(分類)를 나타냄. [这把椅子是新的-이 의자는 새 것이다. ]
14.[동사] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사나 동사를 사용하고, 이와 같은 두 개의 구문을 연용하여 양자가 무관함을 나타냄. [这事是这事,那事是那事,每件事怎么能都一样呢?-이 일은 이 일이고 저 일은 저 일이지, 매사가 어떻게 모두 같을 수가 있겠니? ]
15.[동사] 두 개의 같은 어휘를 연계하여 사물의 객관성을 강조함을 나타냄. [이런 격식을 하나만 사용함] [错了就是错了,不要推托责任-잘못했으면 잘못한 것이지, 책임을 미루지 마라.]
16.[동사] …라 할 수 있다. …로 칠 수 있다. 다른 것은 고려하지 않다. [走一步是一步,走着看吧-하는 데까지 하면서 보자. 일단 해 나가면서 보자. ]
17.[동사] 선택 의문문·정반 의문문·반어문에 쓰임. [他不是找到工作了吗?-그는 일자리를 찾지 않았나요?] [你是饿了不是?-너는 배가 고프니, 고프지 않니?] [你是坐火车去,还是坐飞机去?-너는 기차를 타고 갈래, 아니면 비행기를 타고 갈래? ]
18.[동사] ‘是’의 앞뒤에 같은 명사·형용사·동사를 사용하여 양보를 나타냄. [‘虽然’에 상당함] [文章是好文章,就是篇幅长了点-글이 좋기는 한데 편폭이 좀 길다. ]
19.[대명사][문어] 이. 이것. [如是-이와 같다. ]
20.[대명사][문어] 앞에 도치된 목적어를 다시 가리킴. [惟利是图-오직 이익만을 도모하다. ]
21.[명사] (큰) 계획. 기본. 방침. 정무. [共商国是-국가의 방침을 함께 상의하다. ]
22.[명사] (Shì) 성(姓).
但是 [dànshì] 1. 그러나. 그렇지만. [주로 ‘虽然·尽管’ 등과 호응하여 쓰임]
还是 [háishi] 1. 여전히. 아직도. 변함없이. 원래대로. 그래도. 끝내. 역시. [동작이나 상태가 그대로 유지되는 것을 나타냄, ‘仍然’에 상당함] 2. …하는 편이 (더) 좋다. [문장에 주로 상의나 희망의 어감이 담겨 있음]
总是 [zǒngshì] 1. 늘. 줄곧. 언제나. 2. 결국. 아무튼. 어쨌든. 아무래도.
可是 [kěshì] 1. 그러나. 하지만. 그렇지만. [종종 앞에 ‘虽然’과 같은 양보를 나타내는 접속사와 호응하여 쓰임] 2. 아무래도. 대단히. 굉장히. 정말. 참으로. [술어를 강조함]
是否 [shìfǒu] 1. …인지 아닌지.
要是 [yàoshi] . 만약. 만약 …이라면〔하면〕.
于是 [yúshì] 1. 그래서. 이리하여. 그리하여. 이에. 이 때문에. [뒤쪽 단문에 쓰여 앞뒤를 이어 주는 관계를 나타냄]
凡是 [fánshì] 1. 대강. 대체로. 무릇. 모든. 다.
是非 [shìfēi] 1. 시비. 옳고 그름. 잘잘못. 2. 말다툼.
实事求是 [shíshìqiúshì] 1. 실사구시. 사실에 토대로 하여 진리를 탐구하다
护[hù]=호-1.[동사] 보호하다. 막다. 지키다. 비호하다. [爱护-애호하다. ]
2.[동사] 편들다. 봐주다. 감싸다. 비호하다. 庇护-비호하다. ]
3.[명사] (Hù) 성(姓).
护照 [hùzhào] 1. 여권.2. (출장·운송·여행 따위의) 통행증. 증명서.
保护 [bǎohù] 1. 보호하다.
护士 [hùshi] 1. 간호사.
爱护 [àihù] 1. 소중히 하다. 잘 보살피다. 사랑하고 보호하다.
救护车 [jiùhùchē] 1. 구급차.2. 구급차.
辩护 [biànhù] 1. 변호하다. 변론하다.
守护 [shǒuhù] 1. 지키다. 수호하다.
维护 [wéihù] 1. 유지하고 보호하다. 지키다. 옹호〔수호〕하다.
掩护 [yǎnhù] 1. 몰래 보호하다. 2. 엄호하다.
拥护 [yōnghù] 1. (당파·지도자·정책·노선 등을) 옹호하다. 지지하다.
守[shǒu]=수-1.[동사] 지키다. 수비하다. 고수하다. [攻守自如-공격과 수비가 자유롭다.] [据守-(어떤 지점을) 근거지로 삼아 지키다. ]
2.[동사] 간호하다. (곁에서) 돌보다. [看守病人-환자를 돌보다. ]
3.[동사] (약속 따위를) 지키다. 준수하다. [奉公守法-공무에 힘쓰고 법을 잘 지키다.] [守时间-시간을 지키다. ]
4.[동사] 유지하다. 지키다. [因循守旧-옛날 것을 그대로 유지하다.] [守秘密-비밀을 지키다. ]
5.[명사] 지난날, 벼슬 이름. [郡守-군수. ]
6.[명사] (Shǒu) 성(姓).
遵守 [zūnshǒu] 1. (규정 등을) 준수하다. 지키다.
保守 [bǎoshǒu] 1. 보수적이다.2. 고수하다. 지키다.
防守 [fángshǒu] 1. (외부의 침략이나 공격을) 수비하다. 방어하다.2. (시합에서) 수비하다.
守护 [shǒuhù] 1. 지키다. 수호하다.
天神[tiānshén.]=천신-1.[명사] (전설의) 하늘에 있는 신. 천신.
答dá-是shì天主tiānzhǔ所suǒ派pài的de天神tiānshén.为wèi保护bǎohù世人shìrén灵魂línghún肉身ròushēn.一生yìshēng不bù离lí
是[shì]=시
天主[tiānzhǔ]=천주
所[suǒ]=소-1.[명사] 장소. 곳. [住所-주소. ]
2.[명사] 소. [기관·기타 사무를 보는 곳의 명칭에 쓰임] [研究所-연구소. ]
3.[명사] 명(明)대에, 병사들이 주둔하던 곳. [큰 것을 천호소(千戶所), 작은 것을 백호소(百戶所)라 하였음. 현재는 지명에만 쓰임] [海阳所-하이양쒀. [산둥(山东)성에 있음] ]
4.[명사] (Suǒ) 성(姓).
5.[양사] 채. 동. [집·건물을 세는 단위] [那所房子-그 (동·채의) 집. ]
6.[양사] 개. 하나. [학교·병원을 세는 단위] [一所学校-학교 하나.] [这所医院-이 병원. ]
7.[조사] …되다. [‘为’또는 ‘被’+명사+~+동사의 형태로 쓰여 피동을 나타냄] [为实践所证明-실천에 의해 증명되었다. ]
8.[조사] …하는 바. [‘是+명사·대명사+~+동사+的’의 형태로 쓰여, 행위자와 동작과의 관계를 강조함] [他的安危,是家人所忧虑的-그의 안전은 집 식구들이 걱정하는 바이다. ]
9.[조사] ‘명사+~+동사’의 형태로 쓰여, 중심어가 동사의 객체임을 나타냄. [要好好听取大家所提的意见-다른 사람들이 제기한 의견을 잘 들어야 한다. ]
10.[조사][문어] (주로 단음절) 동사 앞에 ‘~+동사’의 형태로 쓰여 그 동사와 함께 명사적 성분이 됨. [答非所问-동문서답하다.] [见所未见-아직까지 본 적이 없는 것을 보다. ]
所以 [suǒyǐ] 1. 그래서. 그러므로. 그런 까닭에. 때문에. [보통 ‘因为〔由于〕…, 所以…’의 형태에서 뒷구절에 쓰여 결과나 결론을 나타냄] 2. ‘…,是…所以…的原因〔缘故〕’의 형태에서 앞 구절에서 먼저 어떤 사실을 서술하고, 그것이 뒷구절에 있는 사실의 원인이 됨을 나타냄.
厕所 [cèsuǒ] 1. 변소. 뒷간.
所有 [suǒyǒu] 1. 모든. 전부의. 일체의. 전체의.2. 소유하다. 가지다.
无所谓 [wúsuǒwèi] 1. 상관 없다. 아랑곳없다. 개의치 않다. 2. …라고 할 정도는 아니다. …라 할 수는 없다. 그렇다고 할 수 없다.
场所 [chǎngsuǒ] 1. 장소.
理所当然 [lǐsuǒdāngrán] 1. 도리로 보아 당연하다. 당연히 그렇다.
力所能及 [lìsuǒnéngjí] 1. 자기 능력으로 해낼 수 있다. 힘이 닿는 데까지.
众所周知 [zhòngsuǒzhōuzhī] 1. 모든 사람이 다 알고 있다.
派[pài]=파-1.[명사] 파. 파벌. 유파. [党派-당파.] [学派-학파. ]
2.[명사] (행동 등의 독특한) 방법. 기풍. 풍도. [正派-(사회 기준에) 맞다. 정직하다.] [气派-기품. 기품 있고 늠름하다. ]
3.[양사] 파. [파벌을 세는 단위] [两派意见始终不能达成一致-두 파 간의 의견이 시종 일치되지 않았다. ]
4.[양사] 완전. 온통. [경치·기상·소리·말 등을 세는 단위로, 앞에 ‘一(yī)’를 붙여서 씀] [一派胡言온통 허튼소리.] [一派春光-완연한 봄 경치. ]
5.[명사][외래어] 파이(pie). [巧克力派-초콜릿 파이. ]
6.[명사][문어] 강의 지류. [长江九派-양자강의 아홉개 지류. ]
7.[동사] (일을) 분배하다. 할당하다. 시키다.[他总是喜欢给人派活儿-그는 걸핏하면 남에게 일을 시킨다. ]
8.[동사] 파견하다. 분배하다〔안배하다〕.지명하다〔임명하다〕.[分派-임명하다.] [调派-파견하다.]
9.[동사] (남의 잘못을) 지적하다. [编派-과장하다. 날조하다. ]
10.[형용사][방언] 위엄이 있다. 늠름하다. [你穿上这身西服真够派的-네가 이 양복을 입으니까 정말 늠름해 보인다. ]
派=인상적이다. 인상에 남다.(气派;神奇的样子)
A:她的爸爸是归国教授=그녀의 아빠는 외국에 계시다가 귀국하신 교수래.
B:怪不得看起来很有派=어쩐지 매우 인상적으로 보이더라니.
♦단어ㆍ어의 풀이
归国。guīguó 귀국하다.
派别 [pàibié] 1. (학술·종교·정당 등의) 파별. 파(派). 유파.
派遣 [pàiqiǎn] 1. 파견하다.
的[de]=적-1.[조사] 관형어 뒤에 쓰여, 관형어와 중심어 사이가 종속 관계임을 나타냄. [中国的长城-중국의 만리장성. ]
2.[조사] 관형어 뒤에 쓰여, 관형어와 중심어 사이가 일반적인 수식 관계임을 나타냄. [迷人的风光-매력적인 경치. ]
3.[조사] 관형어 뒤에 쓰여, 관형어가 사람을 나타내는 명사 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 앞의 동사와 결합하여 하나의 동작을 나타낼 때, 그 사람이 동작의 대상임을 나타냄. [开她的玩笑-그녀와 농담을 하다. ]
4.[조사] 관형어 뒤에 쓰여, 관형어가 인명 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 직무 또는 신분을 나타내는 명사일때, 그 사람의 직무나 신분을 나타냄. [今晚的演出是你的主持- 오늘 밤 공연은 네가 진행을 맡는다. ]
5.[조사] 술어 동사 뒤에 쓰여 동작의 주체 또는 시간·지점·방식 등을 강조함. [他回来是坐的火车-그는 기차를 타고 돌아왔다.] [谁签的字?-누가 서명한 것인가? ]
6.[조사] 같은 유형에 속하는 두개의 단어나 구 뒤에 쓰여 ‘등등·부류’의 뜻을 나타냄. [她可客气了,什么水果点心的,摆了一桌子-그녀는 어찌나 친절한지, 여러 가지 과일·간식 등을 탁자 가득 차려 놓았다. ]
7.[조사] 평서문 끝에 쓰여 긍정의 어기를 나타냄. [对这件事,他是尽力的-이 일에 대해서 그는 최선을 다한다. ]
8.[조사] 동사와 보어 사이에 쓰여 가능을 나타냄. [吃的动-먹을 수 있다. ]
9.[조사] 동사나 형용사 뒤에 쓰여 결과나 정도를 나타내는 보어를 연결시킴. [画的好-잘 그린다. ]
10.[조사] 중심어가 없는 ‘的’자 구조를 이루어 명사로 만듬. [大的是她的,小的是你的-큰 것은 그녀의 것이고, 작은 것이 네 것이다. ]
11. 앞에서 언급한 사람이나 사물을 대신함. [日子过得好好的,你生什么气?-잘 살고 있는데, 넌 웬 화를 내는 거니? [那个女的是他爱人-그 여자는 그 사람의 부인이다. ]
12. 어떤 상황을 나타냄.
13. 어떤 종류의 사람이나 사물을 가리킴. [现在没事,你只管玩儿你的去-지금은 일이 없으니까 놀기나 해라. ]
14. 주어와 일치하는 인칭 대명사 뒤에 붙어 목적어로 쓰이면, 이 일이 다른 사람과 무관하거나 다른 일이 이 사람과 무관함을 나타냄. [唱的唱,跳的跳-노래를 하는 사람은 노래를 하고, 춤을 추는 사람은 춤을 춘다. ]
15. 앞뒤에 같은 동사나 형용사를 쓰고, 이러한 구조를 연이어 사용하여 ‘이러한 것〔사람〕도 있고, 저러한 것〔사람〕도 있다·어떤 사람은 …하고, 어떤 사람은 …하다.’라는 뜻을 나타냄. [高的高,矮的矮-높은 것은 높고 낮은 것은 낮다. ]
16.[동사][구어] 두 개의 수량사(수사와 양사의 조합) 사이에 쓰여 곱셈을 나타냄. [客厅是四米的七米,合二十八平方米-응접실은 4m 곱하기 7m 해서, 총 28m² 이다.]
17.[동사][방언] 두 개의 수량사 사이에 쓰여 덧셈을 나타냄. ☞ 的(dī) , 的(dí) , 的(dì) [三个的五个,一共八个-셋에 다섯을 더해, 모두 여덟이다. ]
目的 [mùdì] 1. 목적.
的确 [díquè] 1. 확실히. 분명히. 정말. 참으로. 실로.
似的 [shìde] 1. …와 같다. …와 비슷하다. [명사·대사·동사 뒤에서 어떤 사물이나 상황과 서로 비슷함을 나타냄]
天神[tiānshén.]=천신
为[wèi]=위-1.[동사] 하다. 만들다. [事在人为-일은 사람이 하기에 달렸다. ]
2.[동사][문어] 어떤 동작이나 행위를 나타냄. [다스리다·종사하다·설치하다·연구하다 등의 의미를 내포함] [为官清廉-청렴하게 관료 노릇을 하다. ]
3.[동사] …(으)로 삼다. …(으)로 생각하다〔여기다〕. [画地为牢-땅바닥에 동그라미 하나를 그려 놓고 감옥으로 삼다. 스스로 자기를 제한하다.
4.[동사] …(으)로 변〔변화〕하다. …이〔가〕 되다. [一分为二-하나를 둘로 나누다. ]
5.[동사] …이다. [三尺为一米-세 자는 1미터이다. ]
6.[개사] …당하다. …에 의하여 …하게 되다. [‘所(suǒ)’와 함께 쓰임] [为观众所接受-관중들에게 사랑받게 되다. ]
7.[조사][문어] 의문을 나타냄. [주로 ‘何(hé)’와 함께 쓰임] [何自苦为-왜 사서 고생인가? ]
8.[접미사] 일부 단음절 형용사 뒤에 쓰여 정도나 범위를 나타내는 부사로 만듦. [广为传诵-널리 전파되다.] [大为不满-대단히 불만이다. ]
9.[접미사] 일부 정도를 나타내는 단음절 부사 뒤에 쓰여 어기를 강화시킴. [极为兴奋-대단히 흥분하다. [甚为重要-매우 중요하다. ]
为什么 [wèishénme] 1. 왜. 무엇 때문에. 어째서. [원인이나 목적을 묻는 데 쓰임] 2. 왜. [물을 가치가 있는 문제]
因为 [yīnwèi] 1. 왜냐하면. [일반적으로 앞 단구에 쓰이며, 늘 ‘所以(suǒyǐ)’와 호응하여 쓰임. 앞뒤 단구의 주어가 동일할 때에는 뒤 단구에 쓰일 수도 있음] 2. …때문에. …로 인하여. [원인을 나타내는 사람 또는 사물을 이끌어 냄]
认为 [rènwéi] 1. 여기다. 생각하다. 보다. 인정하다.
为了 [wèile] 1. …을〔를〕 하기 위하여.
成为 [chéngwéi] 1. …이〔가〕 되다. …(으)로 되다.
以为 [yǐwéi] 1. 여기다. 생각하다. 간주하다. 알다. 인정하다. [현대 한어에서 주로 ‘…라고 여겼는데 아니다’라는 부정적인 어기를 내포함]
行为 [xíngwéi] 1. 행위. 행동. 행실. 하는 짓.
作为 [zuòwéi] 1. …로 여기다〔간주하다〕. …으로 삼다. …로 하다.2. …의 신분〔자격〕으로서. [반드시 명사성 목적어를 취해야 함]
见义勇为 [jiànyìyǒngwéi] 1. 정의로운 일을 보고 용감하게 뛰어들다. 불의를 보면 참지 못하다.
迄今为止 [qìjīnwéizhǐ] 1. (이전 어느 시점부터) 지금에 이르기까지.
人为 [rénwéi] 1. 인위적인. 2. 사람이 하다.
为难 [wéinán] 1. 난처하다. 난감하다. 곤란하다. 딱하다.2. 난처〔곤란·난감〕하게 만들다. 어렵게〔힘들게〕하다. 괴롭히다.
为期 [wéiqī] 1. 기한으로 하다. 약속 날짜로 삼다. 2. 기한.
无能为力 [wúnéngwéilì] 1. 힘을 제대로 쓰지 못하다. 능력이 없다. 능력이 미치지 못하다.
保护[bǎohù]=보호-1.[동사] 보호하다. [保护森林-삼림 보호. ]
世人[shìrén]=세인-1.[명사] 세인. 세상 사람. 일반 사람.
灵魂[línghún]=영혼-1.[명사] 영혼. 혼. 2.[명사] 마음. 정신. 심령. [这些话触及了他的灵魂深处-이 말들이 그에게 깊은 감명을 주었다. ] 3.[명사][비유] 사물의 중심. 핵심 요소. [中心论点是一篇杂文的灵魂-중요논점은 (한 편의) 잡문의 핵심 요소이다. ] 4.[명사] 양심. 인격. [出卖灵魂-양심을 팔아 버리다. ]
肉身[ròushēn.]=육신-1.[명사][불교] 육신. 육체.
一生[yìshēng]=일생-1.[명사] 일생. 평생. [一生坎坷-일생이 기구하다. ]2.[명사] 일생. 평생. [살아가는 과정 중의 일정 기간을 가리킴. 과장의 의미가 포함됨] [他把一生都奉献给了教育事业-그는 평생을 교육 사업에 바쳤다]
不[bù]=부-1.[부사] (동사·형용사 또는 기타 부사 앞에서) 부정(否定)을 나타냄. [不美-아름답지 않다. ] [不来-오지 않는다. ] 2.[부사] 명사나 명사 성질의 형태소 앞에 쓰여 함께 하나의 형용사가 됨. [不道德-비도덕적이다. ][不毛-척박하다. ] 3.[부사] 동사와 보어 사이에 쓰여 불가능을 나타냄. [喝不下-마실 수 없다. ][跑不动-달릴 수 없다. ] 4.[부사] (단독으로) 부정의 대답으로 쓰임. [你去爬山吗?不,我不去-너 산에 갈래? 아니, 나는 안 가. ]5.[부사] 앞뒤에 같은 글자를 써서, ‘…이든 말든 개의치 않다’ ‘…이든 말든 관계 없다’는 뜻을 나타냄. [이 때 늘 ‘什么’가 앞에 붙음] [别管什么饿不饿的,干完了再吃-배고프든 말든, 다 마친 다음에 먹겠다. ] 6.[부사] ‘不…就…’의 형태로 선택을 나타냄. [不是你得奖,就是他得奖-네가 아니면 그가 상을 받는다. ] 7.[부사] 앞뒤에 같은 동사나 형용사를 써서 반어를 나타냄. [这事你到底干不干?- 이 일을 너는 도대체 할 거니, 안 할 거니? ] 8.[부사][방언] 문장 끝에 쓰여 의문을 표시함. [他在办公室不?-그는 사무실에 있나요? ] 9.[부사][방언] …할 필요 없다. …하지 마세요. [일부 인사말에 한정적으로 쓰임] [不客气-별말씀을요. ][不谢-천만에요. ]
不客气 [búkèqi] 1. 사양하지 않다. 체면 차리지 않다. 2. 봐주지 않다. 용서하지 않다. 무례하다.
对不起 [duìbuqǐ] 1. 미안합니다. 죄송합니다. 2. (기대 등을) 저버리다. 헛되게 하다. (체면 등을) 떨어뜨리다. 실추하다. 실망시키다. 면목이 없다.
不但 [búdàn] 1. …뿐만 아니라. [일반적으로 ‘而且(érqiě)’·‘并且(bìngqiě)’·‘也(yě)’·‘还(hái)’ 등과 호응하여 쓰임]
不得不 [bùdébù] 1. 어쩔 수 없이. 부득불. 반드시.
不管 [bùguǎn] 1. …을 막론하고. …에 관계없이. [뒤에 흔히 ‘都(dōu)’·‘也(yě)’ 등의 부사와 호응하여 쓰임] 2. 상관하지 않다. 돌보지 않다. 책임지지 않다. 아랑곳하지 않다.
不过 [búguò] 1. (반전을 나타내어) 그러나. 그런데. 하지만. 2. …에 불과하다. …에 지나지 않다.
不仅 [bùjǐn] 1. …뿐만 아니라. 2. …에 그치지 않다. …만은 아니다.
差不多 [chàbuduō] 1. (시간·정도·거리 등이) 비슷하다. 큰 차이가 없다. 가깝다. 2. 그런대로 괜찮다.
来不及 [láibují] 1. (시간이 부족하여) 돌볼〔손쓸〕 틈이 없다. 생각할 겨를이 없다. 따라가지 못하다. 제 시간에 댈 수 없다. 미처 …(하지) 못하다.
受不了 [shòubuliǎo] 1. 견딜 수 없다. 참을 수 없다. 배길 수 없다. 못 봐주다.
不安 [bù'ān] 1. 불안하다. 편안하지 않다. 안정되지 못하다. 2. (인사말로) 미안하거나 감사한 마음을 나타내다.
不得了 [bùdéliǎo] 1. 큰일났다. 야단났다. 2. (정도가) 심하다.
不断 [búduàn] 1. 끊임없다. 2. 계속해서. 부단히. 끊임없이.
不见得 [bújiànde] 1. 반드시 …한 것은 아니다. 반드시 …라고는 할 수 없다.
不耐烦 [búnàifán] 1. 귀찮다. 성가시다. 못참다. 견디지 못하다.
不然 [bùrán] 1. 그렇지 않으면. 아니면. 2. 아니오. 그렇지 않(습니)다. [문장 앞에 쓰여 상대방의 말을 부정하는 말]
不如 [bùrú] 1. …만 못하다. 2. …하는 편이 낫다. [주로 앞의 ‘与其(yǔqí)’와 호응하여 쓰임]
不要紧 [bùyàojǐn] 1. 괜찮다. 문제 될 것이 없다. 2. (겉으로는) 문제가 없는 듯하다. [이어서 반전의 말이 옴]
不足 [bùzú] 1. 부족하다. 충분하지 않다. 2. 부족하다. (일정한 숫자에) 이르지 못하다.
怪不得 [guàibude] 1. 책망할 수 없다. 탓할 수 없다. 나무랄 수 없다. 2. 과연. 그러기에. 어쩐지.
看不起 [kànbuqǐ] 1. 경시하다. 얕보다. 깔보다. 경멸하다. 업신여기다.
了不起 [liǎobuqǐ] 1. 놀랄 만하다. 굉장하다. 비범하다. 보통이 아니다. 뛰어나다. 대단하다. 2. 심하다. 심각하다. 영향이 크다. [주로 부정형으로 쓰임]
忍不住 [rěnbúzhù] 1. 견딜 수 없다. 참을 수 없다.
舍不得 [shěbude] 1. 헤어지기 섭섭해하다. 이별을 아쉬워하다. 미련이 남다. 2. …하지 못하다. …하기 아까워하다.
说不定 [shuōbúdìng] 1. 아마. 짐작컨대. 대개. 2. 확실히 단언하기 어렵다. 아마 …일 것이다. 짐작컨대 …일지도 모른다.
要不 [yàobù] 1. 그렇지 않으면. 안 그러면. 2. …하거나, 아니면 …하거나. …하든지, 혹은 …하든지. [두 가지 중에서 하나를 선택함을 나타냄]
爱不释手 [àibúshìshǒu] 1. 너무나 좋아하여 차마 손에서 떼어 놓지 못하다.
巴不得 [bābude] 1. 간절히 원하다. 갈망하다. 몹시 바라다.
不屑一顾 [bù xiè yī gù] 1. 한 번 돌아볼 필요도 없다. 일고의 가치도 없다. 두 번 다시 거들떠보지도 않다. 업신여기다.
不得已 [bùdéyǐ] 1. 어쩔 수 없이. 부득이하다. 마지못하다.
不妨 [bùfáng] 1. (…하는 것도) 괜찮다. 무방하다.
不敢当 [bùgǎndāng] 1. (상대방의 칭찬이나 초대에 대해) 감당하기 어렵습니다. 황송합니다. 천만의 말씀입니다. 송구스럽습니다.
不顾 [búgù] 1. 고려하지 않다. 꺼리지 않다. 감안하지 않다. 돌보지 않다.
不禁 [bùjīn] 1. 자기도 모르게. 절로. 금치 못하고. 참지 못하고. 견디지 못하고.
不堪 [bùkān] 1. 감당할 수 없다. 2. …할 수 없다. [주로 나쁜 방면에 쓰임]
不可思议 [bùkěsīyì] 1. 불가사의하다. 사람의 사유로는 헤아릴 수 없다. 2. (사물의 상황·발전·변화 혹은 이론에 대해) 이해할 수 없다. 상상할 수 없다.
不愧 [búkuì] 1. …에 부끄럽지 않다. …라고 할만하다. 손색이 없다. [대부분 ‘为(wéi)’·‘是(shì)’와 이어 씀]
不料 [búliào] 1. 뜻밖에. 의외에.
不免 [bùmiǎn] 1. 면할 수 없다. 피하지 못하다.
不时 [bùshí] 1. 자주. 늘. 종종. 2. 수시로. 불시에. 갑자기.
不惜 [bùxī] 1. 아끼지 않다.
不像话 [búxiànghuà] 1. (언행이) 말이 안 된다. 이치에 맞지 않다. 2. 꼴불견이다. 꼴 같지 않다. 돼먹지 못하다.
不相上下 [bùxiāngshàngxià] 1. 우열을 가릴 수 없다. 막상막하. 2. 수준이 대등하다.
不屑一顾 [búxièyígù] 1. 거들떠볼 가치도 없다.
不言而喻 [bùyán'éryù] 1. 말하지 않아도 안다. 말할 필요도 없다.
不由得 [bùyóude] 1. 저절로. 자연히. 저도 모르게. 2. 허용하지 않다. …하지 않을 수 없다.
不择手段 [bùzéshǒuduàn] 1. 목적을 달성하기 위하여 수단 방법을 가리지 않다.
不止 [bùzhǐ] 1. 멈추지 않다. 그치지 않다. 2. (일정한 수량이나 범위를 초과하여) …에 그치지 않다.
层出不穷 [céngchūbùqióng] 1. 끊임없이 나타나다. 꼬리를 물고 나타나다.
川流不息 [chuānliúbùxī] 1. (행인·차량 등이) 냇물처럼 끊임없이 오가다. 꼬리에 꼬리를 물고 이어지다.
大不了 [dàbuliǎo] 1. 대단하다. 굉장하다. [주로 부정형이나 반어로 쓰임] 2. (부피·수량 등이) 크지 않다. 많지 않다. 넘지 않다.
得不偿失 [débùchángshī] 1. 얻는 것보다 잃는 것이 더 많다.
供不应求 [gōngbùyìngqiú] 1. 공급이 수요를 따르지 못하다. 공급이 딸리다.
恨不得 [hènbude] 1. …하지 못해 한스럽다〔안타깝다〕. 간절히 …하고 싶다.
刻不容缓 [kèbùrónghuǎn] 1. 일각도 지체할 수 없다. 2. 잠시도 늦출 수 없다.
络绎不绝 [luòyìbùjué] 1. (사람·수레·배 따위의) 왕래가 빈번해 끊이지 않다.
迫不及待 [pòbùjídài] 1. 일각도 지체할 수 없다. 잠시도 늦출 수 없다.
锲而不舍 [qiè'érbùshě] 1. 중도에 그만두지 않고 끝까지 조각하다. 2. 나태함 없이 끈기있게 끝까지 해내다.
滔滔不绝 [tāotāobùjué] 1. 끊임없이 계속되다. 말이 끝이 없다. 쉴새없이 말하다.
微不足道 [wēibùzúdào] 1. 하찮아서 말할〔언급할〕 가치도 없다.
无微不至 [wúwēibúzhì] 1. 사소〔세세〕한데까지 신경을 쓰다. 2. 배려하고 보살핌이 세심하고 주도면밀하다.
一丝不苟 [yìsībùgǒu] 1. (일을 함에 있어서) 조금도 소홀히 하지 않다. 조금도 빈틈이 없다.
有条不紊 [yǒutiáobùwěn] 1. (말·행동이) 조리 있고 질서 정연하다. 일사불란하고 이치에 들어맞다
.
离[ lí ]=리-1.[개사] …에서. …로부터. …까지. [他家离火车站很近-그의 집은 기차역에서 매우 가깝다. ] 2.[동사] 분리하다. 분산하다. 갈라지다. 떠나다. 헤어지다. [悲欢离合-슬픔과 기쁨, 이별과 만남. ][支离破碎-지리멸렬하다. 산산이 흩어지다. ] 3.[동사] 결핍하다. 없다. 의지하다. [发展经济离不了科技-경제 발전에는 과학기술이 없어서는 안 된다. ] 4.[동사] 배반하다. 불화하다. 반목하다. [众叛亲离-뭇 사람에게 버림을 받다. ]5.[명사] 이괘(离卦). [팔괘(八卦)의 하나. 괘형(卦形)은 ‘☲’으로, 불을 상징함] 6.[명사] (Lí) 성(姓).
离开 [líkāi] 1. 떠나다. 벗어나다. 헤어지다.
距离 [jùlí] 1. 거리. 간격. 2. (…로부터) 떨어지다. 사이를 두다.
离婚 [líhūn] 1. 이혼하다.
隔离 [gélí] 1. 분리시키다. 떼어놓다. 차단하다. 단절시키다. 격리시키다. 갈라놓다. 나누다. 2. (전염병을 앓고 있는 사람·동물을) 격리시키다.
脱离 [tuōlí] 1. (어떤 상황·환경에서) 벗어나다. 떠나다. 이탈하다. 2. (관계·연계 등을) 단절하다. 끊다. 떨어지다.