• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
 
 
 
카페 게시글
게시판 KJV/흠정역은 과연 완전한가? - 옮겨온 글
AltarBuilder 추천 4 조회 377 14.07.12 13:45 댓글 12
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.07.12 14:58

    첫댓글 KJV를 절대시하며 나아가 교회들의 쇠락 원인을 KJV의 미활용에서 찾는 것은 말씀을 우상화하는 심히 잘못된 판단이라고 봅니다. 시대의 참된 영적지도자들은 말씀 자체를 연구하며 지적만족을 구했던 이들이 아니라 현재 주어진 말씀을 정독하며 하나님의 뜻을 구하는 이들에게서 비롯될것입니다. 교만은 사람의 눈을 가리워 분란만 일으킬 따름입니다. 복음전하기도 바쁜 시대에 자신들의 성경만이 옳다며 절대시하며 성도들간에 성경 우위 논쟁으로 세월을 보내는것은.... 답답한 일입니다. 성경 우위 주장 이전에 말씀을 통해 보여주시는 하나님의 마음과 뜻을 알아가는는 일을 최우선 해야 한다고 봅니다.

  • 작성자 14.07.12 15:00

    아멘입니다.!

  • 14.07.12 15:03

    하나님께서는 개역성경으로도 한국땅에 큰 은혜의 역사를 주셨습니다. 다만 오늘날 기독교의 쇠락은 어떤 분들의 주장처럼 KJV미활용으로 쇠락하는것이 아니라 사명감없고 직업적이며 진리를 모르는 목회자들과 세상과 타협한 교인들의 실책이 주 이유라고 봅니다. 지금도 개역성경으로도 은혜롭게 말씀을 전하는 목회자님들도 많구요. 지금이라도 성도들이 자신에게 주어진 KJV이던 개역성경이던 주어진 성경으로 진리를 배워서 주위에 꾸준히 전해간다면 그러한 움직임들이 일어난다면 하나님의 은혜가 이 땅에 임하지 않을까 하는 생각을 해 봅니다.

  • 14.07.12 15:17

    아멘
    의인은 오직 믿음으로 살리라

    순종이 (제사)보다 나으니..

    킹제임스 성경 또한
    (제사)가 될 수 있겠습니다.

  • 작성자 14.07.12 15:15

    아멘으로 화답합니다. ^^

  • 14.07.12 22:14

    영어를 한글로 번역하면 오역이 생기는거는 당연한데

    그걸 부인하는 사람이 있나요?

    한글 흠정역이 오역이 없다고 주장하는 사람이 있으면 제정신이 아닙니다.

    밑에 하고 똑같은 구절인데 고딕체와 로마체를 비교해보세요


  • 14.07.12 22:08

    일단 히브리어 헬라어를 창세기부터 계시록 까지 혼자 읽지도 못하는 사람들이 저런 비평한다는게 ... ㅎㅎㅎ

    그리고 초판 실수(인쇄)는 당연히 있는것이고

    1611 와 오늘날 KJV 하고는 텍스트상 뜻이 변한곳은 없읍니다.

  • 14.07.12 22:13

    고딕체 s는 대문자로 사용되거나 혹은 단어의 끝에 사용될 때 마치 로마체의 s처럼 보여 문제가 별로 없다. 그러나 단어의 첫머리나 단어의 중간에서 소문자 s로 쓰일 때는 마치 f처럼 보인다. 그러므로 also는 alfo가 되고, set는 fet가 되는 것이다. 또 다른 변화는 독일체 v와 u에서 발견된다. 고딕체 u가 로마체 v처럼 보이는 반면에 고딕체 v는 로마체 u처럼 보인다. 이것은 우리가 w를 ‘더블브이’라 하지 않고 ‘더블유’라고 부르는지를 잘 설명해 준다. 좀 혼란스러워 보이지 않는가? 그러나 익숙해지면 괜찮다. 따라서 1611년 판을 보면 love는 loue로, us는 vs로, 그리고 ever는 euer로 쓰여 있다. 그러나 이런 것들은 사실 철자상의

  • 14.07.12 22:14

    @김종설 변화도 아니라는 것을 기억하기 바란다. 이것은 단순히 활자체의 변화일 뿐이다. (keepbible)

  • 14.07.12 22:16

    1611 와 오늘날 KJV 비교

    인쇄 실수 에러들뿐이지 오역이 있어서 텍스트가 변한건 없읍니다

    고의적으로 단어가 삭제되거나 중요한 문장들이 고의적으로 삭제되거나 추가된게 없다는말이지요

  • 14.07.13 01:19

    그리고 T.R. 이라고 다 똑같은 공인본문이 아닙니다

    저에게 있는 딜럭스바이블 보면 적어도 두가지 T.R. 본문이 있는데요.. 조금씩 다릅니다.

    그럼으로 어떤 T.R. 본문을 사용하느냐 따라서 조금씩 다를수 있어요

    그래서 영어킹제임스를 스테파누스 TR 과 비교할때와 영어 킹제임스를 Screivnber TR 하고 비교할때마다 다 내용이 아조 조금은 다릅니다.

    그래서 하나님께서 1611년에 원문들을 싹 정리해주신게 영어킹제임스 이라고 저는 믿습니다.

  • 14.07.13 01:19

    결론은... 6000 개가 넘는 사본들이 있는데 6천개가 모두 조금씩 달라요.. 6천개가 내용이 다 똑같이 않고 100% 보존된것이 하나도 없어요

    그래서 하나님께서 1611년에 전세계에 복음이 전해지도록 모든 사본들과 역본들을 영어 킹제임스로 통일해주셨다고 믿는것이죠.

최신목록