|
실망했습니까? 기억하십시오 : 진실은 항상 이긴다는걸
Discouraged ? Remember: Truth Always Prevails
By Tom McAllister
Feb 13, 2021 - 4:41:35 AM
https://www.americanthinker.com/articles/2021/02/discouraged_remember_truth_always_prevails.html
February 11th 2021
우리가 탄핵 절차의 정치적 서커스와 뻔뻔스러움을 견디는데, 이것이 위대한 국가를 반영합니까? 잠언은 거리에서 조언을 하는 여성으로서 지혜를 의인화합니다. 워싱턴 D.C.에서 귀기울여 듣는 사람이 있습니까? 우리는 어떻게 이 경멸적인 상황에 처했습니까?
As we endure the political circus and charade of impeachment proceedings, does this reflect a great nation? The Book of Proverbs personifies wisdom as a woman calling out in the streets offering counsel. Is anybody in D.C. listening? How did we get to this contemptible place?
2008 년 대통령 후보인 오바마는 미국을 근본적으로 변화시키겠다고 약속했습니다. 글쎄, 그의 "미션은 완수"됬나요.. 아마도 전 대통령이 그것을 만들지 못했기 때문에 너무 많은 것을 인정했을 것입니다. 그러나 그의 철학과 정책은 우리 문화를 이제는 모든 것이 정치화되는 길로 인도했습니다. 그것은 우리의 교육, 과학, 기업, 심지어 의료 시스템까지 감염시켰습니다. 3D로 영화를 보는 것처럼 모든 사람은 세계를 보기 위해 정치적인 렌즈를 사용합니다. 슬프게도 그것은 우리 모두를 파괴하는 것입니다. 정치는 승자와 패자의 제로섬 게임입니다. 우리 대 그들의 싸움에 생존을 건 것입니다. 정치가 우리의 지배적 사고방식이고 지배적인 세계관이라면, 우리는 결코 단결하지 못할 것입니다. 분열된 집은 무너집니다.
In 2008, presidential candidate Obama promised to fundamentally transform America. Well, "mission accomplished." Perhaps I give the former president too much credit, as he didn't build that, but his philosophy and policies directed our culture onto a path such that now everything has become political. It's infected our education, science, businesses, and even health care system. Like attending a movie in 3-D, everyone uses a political lens in which to view the world. Sadly, it is to the destruction of us all. Politics is a zero-sum game of winners and losers - us versus them. If politics is our governing mindset and prevailing worldview, then we will never have unity. A divided house falls.
이전에 미국 정치는 미국의 두 가지 모토를 가졌었는데, 하나는 우리는 신을 믿는다 In God We Trust와 또 하나는 다수로 이루어진 하나 E Pluribus Unum 개념에 복종했습니다.
우리는 하나님 아래 있는 나라이며 많은 사람들 중에서 우리는 한 민족입니다. 이것이 바로 정치적 진자가 흔들리는 통일 사상이자 중심점이었습니다. 해결책에 대한 접근 방식은 진보적이거나 보수적이거나 두 가지의 삼각형 버전이었지만 항상 하나님을 공경하는 최우선의 일치와 국가에 대한 자기 희생의 공통된 사랑과 태도가 있었습니다. 케네디 JFK의 만트라는 당신의 나라가 무엇인지 묻습니다 - 그것은 당신의 나라가 당신을 위해 무얼 할 수 있느냐 보다, 당신이 나라를 위해 무엇을 할 수 있는가를 묻는다는 것입니다.
Previously, U.S. politics was subservient to America's two mottos: In God We Trust and E Pluribus Unum. We are a nation under God and out of the many, we are one people. This was the unifying thought and the pivot point from which the political pendulum swung. The approach to a solution was progressive, conservative, or some triangulated version of the two, but there was always an overriding unity of honoring God and a common love and attitude of self-sacrifice for country - the JFK mantra of ask not what your country can do for you, but what can you do for your country.
지배하는 문화는 이제 하나님과 국가의 통일 기둥을 제거했으며 그로 인한 불안정성과 지혜 결핍이 쉽게 드러났습니다. 많은 사람들이 정치적 수정주의의 비합리성과 부정적인 영향을 당하면서 수년 동안 슬퍼했습니다. 자, 일어나세요. 이제 그것은 정점 포식자이기 때문입니다. 정치적으로 부정확하다고 판단되는 내용을 말하면 당신은 실직하거나 고용되지 않습니다. 정치를 우리의 존재 이유로 삼은 거대 기술사 Big Tech 는 귀하를 금지 차단시킬 수 있으며 정치인은 귀하를 기소하기 위한 법률을 작성하겠다고 위협하며 심지어 귀하의 친구나 가족도 귀하의 친구를 해제합니다. 그들이 당신의 과거를 조사할 것이기 때문에 그들의 법과 이데올로기를 완전히 준수하는 것조차 불충분합니다. 당신은 어떤 조직을 지원했습니까, 어떤 이상을 지지했습니까, 당신이 15 살이었을 때 어떤 어리석은 농담을 말했습니까- 죄송합니다, 우리는 대학 장학금을 받고 있습니다 , 해당 도서 계약을 취소하거나 어워드에 대한 권장 사항을 제거합니다.
The prevailing culture has now removed the unifying pillars of God and country, and the resultant instability and lack of wisdom have become readily apparent. Many have lamented for years the irrationality and adverse impact of political correctness. Well, wake up, because now it's the apex predator. Say something perceived to be politically incorrect, and you lose your job or fail to get hired. With politics as our raison d'être, Big Tech companies can ban you, politicians threaten to write laws to prosecute you, and even your friends or family members unfriend you. Even full compliance with their laws and ideology is insufficient because they'll investigate your past - what organizations did you support, what ideals did you endorse, what foolish joke did you tell when you were fifteen - sorry, we're pulling that college scholarship, canceling that book contract, or removing that recommendation for an award.
정치 우선주의 가치 시스템의 더 경솔한 (아직 슬프지만) 예는 한 사람의 감사함을 희석하는 방법에 대한 난관으로 입증됩니다. 한 팀의 쿼터백이 트럼프 지지자이고 다른 팀이 경멸적인 이름을 휘두르는 그녀의 슈퍼 볼 딜레마에 대한 또 다른 불안감이 있습니다.
이것은 어리석게도 지혜가 없는 것이 아닙니까? 이것은 우리 나라의 가치와 우리가 갖고 싶은 문화를 반영합니까? 정치적인 관점에서 삶을 보는 어리석음에 오신 것을 환영합니다.
A more frivolous (yet sad) example of a politics-first value system is demonstrated by one person's quandary of how to dilute his gratefulness because a neighbor who graciously shoveled the snow from his driveway is a conservative. Another frets about her Super Bowl dilemma where one team's quarterback is...a Trump-supporter, while the other team supposedly brandishes a derogatory name.
Is this not foolishly void of wisdom? Does this reflect the values of our country and the culture we wish to have? Welcome to the idiocy of viewing life from a political lens.
올해 초, AT 편집자 던 J.R. Dunn은 우리가 소중히 여기는 미국의 가치와 전통을 따라가고 다시 돌아가라고 권고하는 훌륭한 기사를 썼습니다. 지금은 동정심에 젖을 시간이 아닙니다. 미국은 심각한 위험에 처해 있으며 위협을 과소 평가해서는 안됩니다. 자유의 여신은 넘어졌고, 그녀의 백성들의 즉각적인 이타적이고 현명하고 집중적인 노력없이는 넘어질 것입니다.
두 가지 이니셔티브가 중요합니다. 첫 번째는 마음과 생각을 다루고, 두 번째는 과정과 절차를 다룹니다. 복합적인 목표는 우리의 관점을 하나님, 국가 및 동료 시민에 대한 사랑으로 높이고 우리의 규칙과 규정이 국민의 목소리를 완전히 보호하는지 확인하는 것입니다. 언론의 자유와 정확한 투표를 보장하기 위해 후자를 하지 않으면 공화국이 없습니다. 우리가 가치 체계를 높이기 위해 전자를 하지 않는다면 우리 공화국은 가치가 없습니다.
At the beginning of this year, AT editor J.R. Dunn wrote an excellent article admonishing us to dust ourselves off and get back after the values and traditions of America that we cherish. This is no time to wallow in pity. America is in grave danger, and we should not underestimate the threat. Lady Liberty has stumbled, and without immediate selfless, wise, and focused effort by her people, she will fall.
Two initiatives are critical. The first addresses hearts and minds, and the second deals with processes and procedures. The composite goal is to elevate our perspective to a love of God, country, and fellow citizens and to confirm that our rules and regulations fully protect the voice of the people. If we don't do the latter to ensure freedom of speech and an accurate vote, then we have no Republic. If we don't do the former to raise our value system, then our Republic is not worth having.
첫 번째 이니셔티브는 진리, 정의, 성실 및 자선을 강조하고 취소 문화의 부조리에 맞서기 위해 지혜로 돌아가는 집중적인 노력을 수반합니다. 문화 전쟁 취소는 어려운 슬로건이 될 것이지만, 우리는 담론을 높이고 그 과정을 되돌리기 위해 모든 불의에 대한 사랑으로 진실을 끊임없이 말해야 합니다. 상황은 끔찍합니다. 저항해야 합니다.
The first initiative entails a focused effort to return to wisdom - to emphasize truth, justice, integrity, and charity and to stand up to the absurdity of cancel culture. The cancel culture battle will be a hard slog, but we must elevate the discourse and constantly speak the truth in love against all its injustice to reverse its course. The situation is dire. Make a stand.
두 번째 이니셔티브는 보다 실용적이고 측정 가능합니다. 우리나라는 2020 년 대선에서 엄청난 실패를 겪었습니다. 동료 AT 기자가 언급했듯이 선거 개혁은 2021 년의 최우선 안건입니다. 노출된 문제는 체계적입니다. Lax 투표 규정은 여러 주에서 (일부는 위헌) 시작되었습니다. 여러 국무장관이 투표의 책임을 잃었고, 주 입법자들이 충분히 또는 적시에 대응하지 못했고, 주 주지사는 문제의 심각성을 다루지 않았고, 법원 시스템은 우리 국민이 제기한 불만을 듣지 않았습니다. 주 차원의 세 가지 정부기관 모두 비참하게 실패했습니다. 안타깝게도 의회는 이러한 오류에 대한 백스톱을 제공하지 않았고 또한 조치를 취하지 못했습니다. 우리 시민들은 우리의 대표자를 선출하고 우리의 투표를 보호하고 정확하게 집계하도록 위임합니다. 그들은 모두 그 책임을 배신했습니다.
많은 사실과 사실에 대한 소문이 있지만 여기에 두 가지 사실이 있습니다.
The second initiative is more pragmatic and measurable. Our nation suffered an epic fail in our 2020 presidential election. As a fellow AT writer noted, election reform is the top agenda item for 2021. The problems exposed are systemic. Lax voting regulations were initiated (some unconstitutionally) in multiple states. Several secretaries of state lost control of ballot accountability, the state legislators failed to respond sufficiently or in a timely manner, the state governors did not address the seriousness of the matter, and the court system refused to hear the complaints presented by we the people. All three branches of governments at the state level failed miserably. Unfortunately, Congress did not provide a backstop for these errors and failed to act as well. We citizens elect our representatives and entrust them to safeguard and accurately count our vote. They all betrayed that responsibility.
There are a lot of facts and rumors of facts going around, but here are two truths:
1a. 2020 년 선거에서 선거 사기가 발생했다는 데 거의 100 % 동의합니다.
2a. 이 사기가 실제로 대선 결과를 뒤집었는지에 대해서는 의견이 분분하다.
다음은 우리 나라가 생존 가능한 공화국으로 유지되는 데 필요한 진리입니다.
1a. There is near 100% agreement that election fraud occurred in the 2020 election.
2a. There is disagreement whether this fraud actually flipped the results of the presidential election.
Here are the truths necessary for our nation to remain a viable Republic.
1b. 2020 년 선거가 정확하게 계수되어 작성되고 조정되었다는 데 거의 100 % 동의해야 합니다.
2b. 50 개 주 모두에 충분한 보호 절차와 절차를 마련해야 하는데 향후 모든 선거가 매우 정확하고 합법적이고 합법적 투표만 집계될 것이라는 확신이 거의 100 %에 가깝게 되어야 합니다.
1b. There must be near 100% agreement that the 2020 election was accurately tabulated and reconciled.
2b. There must be near 100% confidence that sufficient safeguard procedures and processes are in place in all 50 states such that every future election will be extremely accurate, precisely counting only legal, legitimate votes.
1a가 존재한다는 사실은 2b가 구현되어야 함을 의미합니다. 50 개 주 모두에서 오류와 사기없는 선거 과정을 개발하기 위해 미국 내에서 가장 훌륭하고, 가장 밝고, 가장 도덕적으로 올바른 사람이 배치되어야 합니다- 블록 체인 기술; 워터 마크 및 연속 투표 용지; 유권자 ID 확인; 서명 확인; 유권자 기계 무결성; 그리고 투표 용지가 발행되거나 우편으로 발송된 순간부터 접수, 확인, 계산 및 감사 목적으로 적절하게 보관될 때까지 전체 수명주기 투표 추적.
The fact that 1a exists means that 2b must be implemented. The best, brightest, and most morally upright within our nation need to be deployed to develop an error and fraud-free election process in all 50 states - blockchain technology; watermarked and serialized ballots; voter ID validation; signature verification; voter machine integrity; and complete life-cycle ballot-tracking from the moment the ballot is issued or mailed until received, verified, counted, and then properly stored for audit purposes.
또한, 이러한 발견이 비상안전 선거 프로세스의 개발에 도움이 될 것이기 때문에 선거에 대한 철저하고 상세하며 독립적 인 법의학 감사를 최소한 7 개 주에서 수행해야 합니다. 이것은 우리 공화국의 안정에 매우 중요합니다. 이것은 또한 우리 46 대 * 대통령의 선출을 승인하고 별표를 제거할 것입니다 (대략 국가의 절반이 그것이 그곳에 속한다고 믿는 것처럼). 그렇지 않으면 헌법적 위기로 이어질 수 있지만 가장 중요한 문제는 해결될 것입니다. 우리는 진실을 알게 될 것입니다.
우리가 단합과 치유에 대한 열망을 진심으로 고백한다면 이것이 논리적 다음 단계입니다. 우리는 우리의 열매와 행동으로 인정받을 것입니다. 우리가 이 노력에 실패하면 자유의 여신상이 무너지고 그녀는 결코 다시 일어설 수 없습니다.
Tom McAllister는 비즈니스 컨설턴트이자 Blue Collar Faith의 저자입니다.
Additionally, a thorough, detailed, independent forensic audit of the election needs to be done in at least the seven contested states as these discoveries will assist in the development of a failsafe election process. This is critical to the stability of our Republic. This also will validate the election of our 46th* president and remove the asterisk (as roughly half the nation believes that it belongs there), or it may lead to one helluva constitutional crisis, but the most important issue will be resolved. We will know the truth.
If we sincerely profess the desire for unity and healing, then these are the logical next steps. We will be recognized by our fruits, our actions. If we fail in this endeavor, Lady Liberty falls, and she may never get back up.
Tom McAllister is a business consultant and the author of Blue Collar Faith.
Image: Marco Verch Professional Photographer and Speaker via Flickr.