1966년 8월2일 경향신문
안녕하십니까?
저로선 두번째 방문입니다.
*방장님, 총무님, 관게되시는 분...
이 게시글이 적절치 않다면 적의 처리하여 주시기 바랍니다.
아는 길도 물어 가라셨거늘
항차 모르는 길임에랴 ㅎ~
음악을 사랑하시는 님들이 계시오니 길이 있으리라 믿습니다.
월드 팝을 하시는 님들...
........................................................................................................
사연을 듣자하니 쓸쓸한 느낌이
시를 읊조리니 구슬픈 듯
음악 소리에 슬픈...
이 세상
가장 아름다운~
슬픈 이야기... 슬픈 사연 실은 멜로디~
Name of the author of the poems Иван Макаров (Ivan Makarov) was not known during his life time.
시의 작가 이반 마카로프 [ Иван Макаров(Ivan Makarov)]의 이름은 그의 생애 동안 알려지지 않았다.
Ivan Makarov was a little-known poet, who was born in 1920 or 1921 in Perm, Russia, as a serf of the landowner Aleksander Vsevolzhskiy, who's brother Nikitin was a friend of the famous Russian writer Pushkin.
이반 마카로프(Ivan Makarov)는 1920년 또는 1921년 러시아 페름에서 출생, 지주 알렉산더 브세볼즈스키(Aleksander Vsevolzhskiy)의 농노(農奴)로 무명의 시인이었다. 그의 형제 니키틴(Nikitin)은 유명한 러시아 작가 푸쉬킨(Pushkin)의 친구였다.
Aleksander Vsevolzhskiy, on his turn, was a very strict man, and he would not allow his peasants to do things that were not involved to serve in his name. Ivan Makarov, however, had learned how to read and write from a native deacon, and started to write poems. As Aleksander Vsevolzhskiy found out about this writings, he judged this to be very offensive.
알렉산더 브세볼즈스키(Aleksander Vsevolzhskiy)는 매우 엄격한 사람이었고, 농민들이 자신의 이름을 위해 봉사하지 않는 일은 허용하지 않았다. 그러나 이반 마카로프는 현지 부제(副祭)에게서 읽고 쓰는 법을 배우고 시를 쓰기 시작했다. 지주 Aleksander Vsevolzhskiy는 그 글을 발견하고 글이 매우 공격적이라고 판단했다.
He ordered to send Ivan Makarov to soldiers, and the young poet, as well as his father before, was forced to become a coachman to the Perm Company Convoy, being his task to bring the mail to the exiles in Siberia.
그는 Ivan Makarov를 군인들에게 보내라고 명령했고, 젊은 시인과 그의 아버지는 강제로 Perm Company Convoy의 마부가 되어 시베리아 망명자들에게 우편물을 전달하는 임무를 맡게 되었다.
The story of this song is tragic:
In Siberia in 1852 they found a dead body of coachman who got frozen during a long road, on the traject Kungur-Suksun. There was a notebook with handwriting poems , signed with the name of Ivan Makarov, in his bag.
이 노래의 이야기는 비극적이다.
1852년 시베리아에서 그들은 긴 로정에 얼어 죽은 마부의 시신을 Kungur-Suksun 궤적에서 발견했다. 그의 가방에는 Ivan Makarov라는 이름으로 서명된 '손으로 쓴 시가 적힌 노트'가 있었다.
Amongst them was also the poem "The Monotonous Bell Keeps On Ringing"
The first melody to this famous Russian romance was composed in 1853 by the Russian composer A. Gurilov (1803-1858)
그 중에는 " 단조롭게 종은 계속 울리네"라는 시도 있었다.
이 유명한 러시아 로맨스의 첫 번째 멜로디는 1853년 러시아 작곡가 A. Gurilov(1803-1858)가 곡을 붙였다.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Vladimir Albatayev : 'Monotonously Rings the Little Bell'
단조롭게 울리는 작은 종소리
구를로프 작곡 , 이반 마카로프 시
U
Tenor Vladimir Albatayev
테너 : 블라디미르 알바타예프
부랴티야(Buryatiya) 공화국 출신
(동부 바이칼 호수 연안의 러시아 연방, 부랴트족은 몽골의 한 부족)
모스크바에 있는 Tchaikovsky music college와 Gnesins Academy(그네신 국립 음악원) 졸업
Odnozvuchno gremit kolokol'chik
The Monotonous Bell Keeps On Ringing
종소리가 크게 울리네
*우리말 가사,
러문학에 조예가 깊으신 님들의 고견을 고대합니다.
Russian text
Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка,
И уныло по ровному полю
Разливается песнь ямщика.
종소리 크게 울리고,
그리고 길에는 먼지가 쌓이고,
그리고 슬프게도 평평한 들판을 가로질러
마부의 노래가 흘러나온다.
Столько грусти в той песне унылой,
Столько грусти в напеве родном,
Что в душе моей хладной, остылой
Разгорелося сердце огнём.
노래는 슬픔이 너무 많아요.
멜로디는 슬픔이 너무 많아요.
내 차가운 영혼 속엔 무엇이 있을까요?
내 마음은 불타올랐어요.
И припомнил я ночи иные
И родные поля и леса,
И на очи, давно уж сухие,
Набежала, как искра, слеза.
그리고 난 다른 밤들을 회상했어요
그리고 그 지방의 들판과 숲들
그리고 오랫동안 메말랐던 내 눈은
반짝이는 눈물이 흘러내렸지요.
Однозвучно гремит колокольчик,
И дорога пылится слегка.
И замолк мой ямщик, а дорога
Предо мной далека, далека...
종소리 크게 울리고,
그리고 길에는 먼지가 쌓이고,.
그리고 나의 마부는 말이 없어요.
(마부는 얼어 죽었으니까...)
내 앞에서 ~ 저 멀리 사라져버린 길. ...
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
'Monotonously Rings the Little Bell'
단조롭게 울리는 작은 종소리
아래는
2010년
옹드레 리우 오케스트라가 연주하는 영상입니다.
尋人
(사람을 찾습니다.)
선율에 심취하여 숨죽인 관객들을 울린 연주의 주인공,
(자일로폰 소리 처럼) 맑고 청량한 음을 내는 타악기(?)인지를 연주하는데 ,,,
악기 이름을, 알려주심 ㅎ~
Andre Rieu : Monotonously rings the little bell
Jan 3, 2010
c
첫댓글 안드레리우 지휘 요한스트라우스 오케스트라의 연주곡 잘 들었습니다.
생소한 악기네요. 아름다운 선율에 눈물짖는 관객,
건반악기처럼 보이는데 종소리가 나는... 한번 찾아봐야겠어요.