曾共你倾诉心里话,
谁料你把它当是笑话,
难道情话只有欺诈?
真心话讲得多亦变成废话。
难道你的每一句话全是假,
讲过便作罢?
无尽情话使我惊怕,
偏偏总喜欢听骗人说话。
他朝千般真假也会化,
一生沧桑变水影镜花,
今天珍惜美好一刹那,
为何要问真与假?
宁愿听虚假的话,
情份太深 不再愿放下,
情重情轻不再牵挂,
只知相依相对共你说话。
[내사랑등려군] |
이전에 너에게 마음속의 이야기를 털어놓았었으나
너가 그것을 우스갯소리로 여기는 걸 누가 미리 알았으랴
그럼 다정한 이야기는 그저 속이는 이야기란 말이었던가?
마음속 참된 이야기를 많이 말하였으나 다시 쓸데없는 말로 변하니
설마 너의 말 한마디 한마디가 모두 거짓이란 말인가
했던 말은 바로 잊어버려야 하나?
끝없던 다정한 이야기가 나를 놀라게 하고 두렵게 하네
뜻밖에 언제나 남을 속이는 말을 듣기를 좋아하지만
그이는 수많은 참 거짓에 대해서도 할 수 있어요
일생토록 너른 뽕나무 밭이 꽃 그림자가 비치는 거울 같은 강물로 바뀌는 것처럼
오늘 곧 사라져 없어질 아름다움을 소중히 여기네
무엇을 위해 진실과 거짓을 묻니?
차라리 거짓된 이야기를 들을지언정
사랑스런 마음이 너무나 깊어서 다시는 버리고 싶지 않아
사랑스런 마음이 깊든 얕든 간에 다시는 마음 쓰지 않고
그저 서로 기대며 마주 보며 당신과 더불어 이야기만 하련다…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 새로운 노래 올리시느라 노고가 많습니다 다운은 어디에서 받으면 되는지???
이메일 첨부파일로 보내드리겠습니다..
감사합니다
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/117" target=_blank><FONT color=#57048c>[情话정화.粤语광동어]</FONT></A>☜聽
曾共你倾诉心里话,이전에 너에게 마음 속의 이야기를 털어 놓았었으나 谁料你把它当是笑话。너가 그것을 우스갯소리로 여기는 걸 누가 미리 알았으랴 难道情话只有欺诈?그럼 다정한 이야기는 그저 속이는 이야기란 말이었던가 真心话讲得多亦变成废话。 마음속 참된 이야기를 많이 말하였으나 다시 쓸데없는 말로 변하니 难道你的每一句话全是假,설마 너의 말 한마디 한마디가 모두 거짓이란 말인가 讲过便作罢? 했던 말은 바로 잊어 버려야 하나 无尽情话使我惊怕,끝없던 다정한 이야기가 나를 놀래고 두렵게 하네 偏偏总喜欢听骗人说话。뜻밖에 언제나 남을 속이는 말을 듣기를 좋아 하지만
他朝千般真假也会化,그이는 수많은 참 거짓에 대해서도 할 수 있어요 一生沧桑变水影镜花。일생토록 너른 뽕나무 밭이 꽃 그림자가 비치는 거울같은 강물로 바뀌는 것처럼 今天珍惜美好一刹那,오늘 곧 사라져 없어질 아름다움을 소중히 여기네 为何要问真与假?무엇을 위해 진실과 거짓을 묻니 宁愿听虚假的话,차라리 거짓된 이야기를 들을 지언정 情份太深,不再愿放下。사랑스런 마음이 너무나 깊어서 다시는 버리고 싶지 않아 情重情轻不再牵挂,사랑스런 마음이 깊던 얕던 간에 다시는 마음 쓰지 않고 只知相依相对共你说话。 그저 서로 기대며 마주 보며 당신과 더불어 이야기만 하련다
번역문 올렸습니다..
번역집92
노래가 하나열외없이 모두 좋은거 같아요...마음을 움직이네요...