le chapeau-hat
la robe-dress;
"Etendre le linge~" - Hanging up the laundry....
"Sam fait de la balancoire.."
-Sam is on the swing-
"poppy, attrape!"- poppy, catch~!
"Le jean de Sam est sur le fil."-?
cold water- l'eau froide
hot water- l'eau (f) chaude
tooth brush- la brose a' dents
toothpaste- le dentifrice
se broser les dents (to clean your teeth)
Je veux que nous se peigner le cheveux (to comb your hair)
Je alla au se brosser les cheveux (to brush your hair)
Avant de visiter Paris, il faut que je lie un livre d'histoire.
Ils sont contents que nous allions ensuite a' Paris.(they are glad that we're going to do Paris afterwards.)
George insiste que Patrick prenne la carte Michelin. (Refer to http://www.books.mcgraw-hill.com)
http://www.usborne-quicklinks.com french dictionary for beginners!!
첫댓글 brosse , se brosser ... (쓰 브로쓰)/ brose? 란 단어도 없지만... ㅋㅋ brose 일 경우엔 읽기는 `브로즈` 완전히 다르니 주의하세요~! ^^
잘못된 문장이 몇 개 있군요. Je veux que nous se peigner le cheveux 는 말이 안됩니다. nous 호칭을 쓴다면 nous nous peignons les cheveux.인데 Je veux que 다음엔 접속법을 써야하므로 nous nous peignions이 맞겠지요./Je alla au se brosser les cheveux 도 문법과 동사변화가 틀렸고 Je me brosse les cheveux 를 말하려는 건가요? /Il faut que je lie un livre d'histoire 에서 Il faut que 다음에는 접속법을 써야하므로 Il faut que je lise... 그리고 lire 동사의 직설법이라고 해도 lie 가 아니고 lis 입니다./George insiste que Patrick...문장에서 제 생각에는 George insiste pour que Patrick...라고 써야하지 않나 합니다
무법책 응용 맘대로 한건 아닌데여? 이해하고 맨날 다이얼로그 읽고 풀어서 .... 더 노력하겠습니다~!
어제도 cher se amis... fatique... frit ... esmble ...je veux better? 이런 간단한 문장 외웠어요~ 잘했죠??
예, 잘했습니다. 자꾸 말이 많아서 죄송한데 댓글에 쓰신 단어들도 하나 같이 올바른 것이 없네요, frit 빼고.. 사전 찾아가며 정확하게 철자를 익히셔야 나중에 고생 덜하게 된답니다. ^^ 물론 컴퓨터에 쓰다보면 오타가 종종 나고 그냥 지나치는 경우도 있습니다. 그런데 님이 쓰신 것에 물론 오타도 있겠지만 그것만은 아닌 것 같네요. 화이팅입니다!
에공... 이분 오늘의한줄불어 게시판에서 가끔 뵈었었는데... 한 문장을 어순을 뒤죽박죽 적어서 봐라~ 하는 것 같아서 사실 장난인지 진심으로 몰라서 그러는 것인지... 처음 한 두번은 사실 수정을 하다가. 장난 같기도 해서 그냥 지나치기도 했지만... 진심이라면 문장의 구성하는 단계는 아직 때가 아닌 것 같네요... Java님 말씀대로 아예 처음 문법책을 들고 단어 단어 찾으셔야 겠어요... 제대로 된 단어부터 아셔야지.. 문장아닌 문장 늘어놓기만 하면 뭘하나요...? 그리고 불어는 읽는대로 쓰지 않습니다. 영어도 그렇듯... 하나 하나 단어부터 우선 제대로 쓰시고 문장구성은 우선 단어을 이해 한 다음 2차로 구성단계로 들어가시길...
아! 그리고 회원정보 본인 것 맞나요?
aller au une 맞는뎅? 쥬 페어 드라 나타숑..... 르 피시슁... 라 플라쥐 이건 기본인데요? 쥬부드레 아쉬떼~ 풀 오버 적어주세요 요기다....
aller au "une" 를 무슨 뜻으로 쓰셨습니까? Je voudrais acheter un pull-over. 여기서 pull-over 는 '스웨터' 라는 영어 단어인데 프랑스 사람들이 그대로 차용해서 씁니다(발음만 '쀨 오베흐'). 자기 자신을 위해서 사는 것이라면 Je voudrais m'acheter..
Je (suis) an dix-neuf... ㅎㅎ ;; 적어주세요... 외우게....;;뚜따뻴 꼬몽?
J'ai dix-neuf ans(19살 입니다). Tu t'appelles comment?(더 정확한 불어 문장은 Comment t'appelles-tu? 네 이름이 무엇이냐?) // 그런데 이렇게 문장을 무작위로 물어서 될 일이 아닌 것 같으니 기초 문법책을 사셔서 차근차근 섭렵하시기 바랍니다.