|
오늘은 수 많은 교회들과 성경교사들 그리고 교인들이 혼란가운데 어려움을 겪고 있는 상당히 중요한 교리적 내용인
'마지막 나팔'에 관한 내용을 고전15:51-52절을 중심으로 다루려고 합니다.
끝까지 읽어보시되 성경 문맥을 차근 차근 여러번 꼭 읽어보시기를 기도합니다.
먼저 '나팔'에 관련한 여러 성경구절들을 먼저 제시합니다.
성경에 나팔(Trumpet)과 나팔소리(Trump)가 나타나는 곳은 성경문맥의 성격과 사건의 시점으로 볼때, 크게 4곳정도로 나눌 수 있습니다.
이해를 돕기 위해 우리가 무엇을 믿는가를 한번 솔직히 생각해 보십시다.
* 글을 읽으시는 독자의 이해를 돕기 위해 성경용어는 아니지만 [환란중 휴거설] or [환란전 휴거설] 이라는 사람들의 말을 잠시 차용해 보기로 하겠습니다.
아래의 구절들 중 지금 당신이
(고전15:51-52절과 살전4:16-17절)이 (계11:15절)과 같은 것이라고 한다면
당신은 '환란중 휴거설'(MidTribulation Rapture, 믿고 구원을 받았지만 모두 다 7년환란을 겪다가 도중에 휴거를 한다는
주장)을 믿는 사람이고,
(고전15:51-52절과 살전4:16-17절)이 (계11:15절)과는 서로 다른 것이라고 주장한다면
당신은 '환란전 휴거설'(PreTribulation Rapture, 7년환란이 시작되기전 모든 성도들은 이미 휴거를 하여 셋째하늘에서
주님과 함께 영원히 있게 된다는 주장)을 믿는 사람입니다.
대부분의 성경신자들은 이 믿음(환란전 휴거설)에 모두 동의할 것입니다.
결론부터 말하면 제가 설명하는 것은 환란전 휴거설(PreTribulation Rapture)이 성경이 말하는 것임을 성경기록을 통해 설명하고 입증할 것입니다.
자 그럼 이제 하나 하나 살펴 보겠습니다.
(첫번째는 출19:13절의 trumpet)
-> 이스라엘의 하나님께서 자신의 백성 이스라엘백성들에게 시내산에서 율법을 주시면서 나팔소리로 불러 모두 다 듣고 모이도록 하신 일입니다.
다시 말해 사람들을 불러냄으로써 사람들에게 자신들의 죄들로 인한 '사망의 직무'가 시작이 되었음을 알리는 것입니다.
'그것에 손을 대지 말라. 오직 그는 반드시 돌로 치거나 관통시킬지니 그것이 짐승이든지 사람이든지 살지 못하리라.
나팔을 오랫동안 불거든 그들이 산으로 올라올지니라, 하라.'(KJB 출19:13)
('There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether [it be] beast or man,
it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.')
(두번째는 고전15:51-52절, 살전4:16절의 trump)
-> 문맥상 지상재림이 아닌 공중재림시를 말하며 이는 '7년환란기전'을 말합니다.
이 때는 그리스도에게로 불러모아 썩을 몸이 썩지 않는 몸으로, 죽을 몸이 죽지 않는 몸으로 부활하고 변화를 일으키는
때를 가리킵니다.
'보라, 내가 너희에게 한 가지 신비를 보이노니 우리가 다 잠자지 아니하고 마지막 나팔 소리가 날 때에 눈 깜짝할 사이에
순식간에 다 변화되리라. 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 일어나고 우리가 변화되리니'(KJB 고전15:51-52)
('Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, In a moment, in the twinkling
of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible,
and we shall be changed.') - KJB킹제임스 영어성경
('Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed, in a moment, in the twinkling of
an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall
be changed.') - ASV(American Standard Version, 미국표준역성경) * 1901년 미국에서 발간된 표준영어성경
* KJB영어성경으로 볼때, 이 구절안에서 trump와 trumpet(출19:13절에서 온 단어, 계11:15절에서 온 단어가 아님에
유의)이라는 단어가 모두 함께 사용되고 있음에 주목하세요.
* 출19:13절이 성경에서 처음 나오는 나팔인 점을 고려하여 '첫번째 나팔'이라고 하면, 이 구절(고전15:51-52)은
주님의 공중재림시 들리는 '나팔'에 의한 '마지막 나팔소리(=the last trump)'입니다. 그리스도의 공중재림이
완성되는 시점까지로 볼때, 성경에서 이 '나팔소리'말고는 더 이상 다른 나팔소리가 없기 때문입니다.
* 다시 말해 출19:13절에 의한 사망의 직무(썩거나 죽을 몸, 처음 시작한 나팔)가 시작되었다가
마16:18절('...I will build my church...')에서 생긴 '나의 교회'(=그리스도의 교회)가 경험하게 되는 그리스도의 공중재림
(고전15:51-52;살전4:16-17)시 있게 되는 교회의 휴거(=환란전 휴거)라는 시점에
썩지 않고 죽지 않을 몸(=마지막 나팔소리)으로 마무리 하실 것을 '마지막 나팔소리'라는 단어로
하나님의 교회에 대한 믿음의 행로를 변치 않는 성경기록을 통해서 확정적으로 선언하여 주신 것입니다.
이해가 되시나요?
* 그런데 이에 비해 NIV영어성경은 at the last trump를 at the last trumpet이라고 단어를 바꿔 버림으로써 마치
이 단어가 계11:15절의 일곱번째의 천사가 불게 될 일곱번째의 나팔(=일곱천사들중 일곱번째의 천사가 불게 될
마지막 일번째의 나팔, 곧 마지막 나팔)을 가르키는 것처럼 단어를 연상시켜 주목하도록 함으로써 마치 그리스도의 몸인
교회가 7년환란기에 속하게 되는 것 처럼 혼동과 혼란 가운데로 몰아 넣고 있습니다.
* in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised
imperishable, and we will be changed. - 고전15:52절, NIV영어성경
이에 대한 차이와 그에 따른 오해는 아래 정리내용의 글에서 그 이유를 다시 설명드립니다.
'[주]께서 호령과 천사장의 음성과 [하나님]의 나팔 소리와 함께 친히 하늘로부터 내려오시리니 그리스도 안에서
죽은 자들이 먼저 일어나고 그 뒤에 살아서 남아 있는 우리가 그들과 함께 구름들 속으로 채여 올라가 공중에서
[주]를 만나리라. 그리하여 우리가 항상 [주]와 함께 있으리라. '(KJB 살전4:16-17)
('For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel,
and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive
[and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air:
and so shall we ever be with the Lord.')
(세번째는 계11:15절의 trumpet)
-> 일곱째 천사가 나팔을 불게 되는 때 곧 그리스도의 지상강림전의 사건전인 7년환란기 마지막부분을 말합니다.
이로 인해 이 세상의 왕국들이 우리 주와 그분의 그리스도의 왕국들이 되게 될 것임을 말하고 있습니다.
'일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 있어 이르되, 이 세상의 왕국들이 우리 [주]와 그분의 그리스도의 왕국들
이 되었고 그분께서 영원무궁토록 통치하시리로다, 하니'(KJB 계11:15)
('And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world
are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.')
*참고로, 여기서 말하는 sounded은 바로 앞에 trumpet라는 단어가 생략되어 있습니다.
일곱나팔의 심판이 시작되는 시점(계8:7~)의 바로 앞 구절인 계8:6절에서 일곱천사들이 각각 일곱나팔들을 가지고 있음을 보면 잘 알수 있습니다.
'일곱 나팔을 가진 일곱 천사가 나팔을 불려고 준비하더라.'(KJB 계8:6)
('And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.')
(네번째는 마24:31절의 trumpet)
-> 마24:29절의 '그 날들의 환난 뒤에...'의 시점인 '그리스도의 지상강림의 때'를 나타냅니다.
'그가 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보내리니 그들이 그의 선택 받은 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서
함께 모으리라.'(KJB 마24:31)
('And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect
from the four winds, from one end of heaven to the other.')
참고로,
다섯번째는 trumpet이라는 직접적인 표현은 없으나 출19:13절과 관련하여, 슥14:16절, 계15:4절에서 보는 것처럼
7년환란기 이후에 있게 될 1,000년간의 그리스도의 통치기간을 나타내고 있는 '천년왕국의 때'에 있게 될 '장막절(=초막절)'을 말합니다.
'예루살렘을 치러 온 모든 민족들 중에서 남은 모든 자가 심지어 해마다 올라와 그 [왕] 곧 만군의 {주}께 경배하며
장막절을 지키리라. '(KJB 슥14:16)
('And it shall come to pass, [that] every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even
go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.')
'오 [주]여, 누가 주를 두려워하지 아니하며 주의 이름을 영화롭게 하지 아니하오리이까? 오직 주만 거룩하시니이다. 주의
심판들이 드러났으므로 모든 민족들이 나아와 주 앞에 경배하리이다, 하더라.'(KJB 계15:4)
('Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come
and worship before thee; for thy judgments are made manifest.')
(정리합니다.)
이상에서 보여드린 대표적인 구절들중 고전15:51-52절에는 Trump와 Trumpet이라는 핵심단어가 동시에 존재하는 아주 귀한 구절입니다.
사도바울은 고전15:51-52절에 있는 '마지막 나팔소리'(the last trump)에 대해 기록하면서 자기 자신 뿐만 아니라
고린도교회 성도들도 알지 못하는 계시록의 일곱나팔들 또는 일곱번째 나팔을 의미하지 않고 있음을 분명히 알아야 합니다.
여러가지 이유가 있겠지만 바울이 고린도전서를 기록한 연대는 AD 55년이지만 사도요한이 계시록을 기록한 연대는 AD 96년이기 때문입니다.
2개 서신들의 기록시기가 약 40년이상의 차이가 있습니다.
그러므로 바울이 trumpet이라는 단어를 당시에는 아직 쓰여지지도 않은 사도요한의 서신인 계시록을 통해서 알 수도
참고할 수도 없었다는 점에 주목해야 합니다.
그렇다면 바울은 어디서 trumpet이라는 이 단어를 보았을 까요?
바로 구약성경기록인 출19:13절을 통해서 알수 있었을 것입니다.
바울이 고전15:51-52절을 언급할 당시로 볼 때, 아직 계시로 기록되지도 않은 계11:15절을 통해서 바울이 이런 교회의 행로
에 대한 엉뚱한 주장(=교회가 7년환난을 반드시 통과하게 된다는 주장)을 한 것이 아닙니다.
성경전체의 문맥으로 볼때, 바울은 그리스도께서 그 옛날 수천년전에 시내산에서 자신의 백성들을 불러 모으실 때
나팔소리(the trumpet)를 사용하신 것처럼 동일한 의미로 교회에 속한 자신의 신부들(=그리스도의 몸)을 불어
모으실 것이라는 확실한 교회에 속한 진리를 복음의 핵심을 고린도전서15장 전체(특히,고전15:51-52절)와
데살로니가전서 4장(특히, 살전4:16-17절)을 통해서 정확하고 분명하게 설명하고 있는 것입니다.
이때 일어나는 현상으로는 이미 바울이 말한 것처럼, 자신의 신부들의 몸을 불러모아 썩을 몸이 썩지 않는 몸으로,
죽을 몸이 죽지 않는 몸으로, 다시 말해 본성에 속한 몸들이 영에 속한 몸들로 부활하고 변화가 일어나는 때를
'마지막 나팔소리(=the last trump)'이라고 계11:15절과 구분하여 꼭 집어 말하고 있는 것입니다.
고전15:51-52절과 살전4:16-17절은 모두 동일하게 정확히 '그리스도의 공중재림'을 말하고 있습니다.
그러나 성경신자라면 누구나 잘 알고 있듯이 계11:15절은 7년환난기의 마지막 어느 시점의 사건들을 서술한 것이며,
마24:31절은 7년환란기후(마24:29절)에 그리스도께서 이땅으로 내려 오시는 '그리스도의 지상재림'의 사건을 말하고 있는 것입니다.
다시 말씀드립니다.
그리스도의 공중재림과 지상재림은 7년환란기를 사이에 두고 앞 뒤에 발생하는 서로 다른 각각의 사건들입니다.
'공중재림'과 '지상재림'을 서로 혼동하시면 안됩니다.
고전15:51-52절의 the last trump는 살전4:16-17절에 의하면 '하나님의 나팔소리'(with the trump of God) 곧 '하나님의 나팔'입니다.
그리고 이 '하나님의 나팔소리'는 계4:1절에 의하면 '하나님의 음성'입니다.
'이 일 뒤에 내가 바라보니, 보라, 하늘에 한 문이 열려 있더라. 내가 들은 첫째 음성 곧 나팔 소리같이 내게 이야기하던
음성이 이르되, 이리로 올라오라. 이후에 반드시 일어날 것들을 내가 네게 보이리라, 하더라.'(계4:1)
그러나 계시록11:15절의 '일곱번째 나팔'이라는 것은 계8:7절로 부터 시작되는 '일곱나팔심판'은 모두가 하나같이
'천사가 부는 나팔' 곧 '천사의 나팔'입니다.
이점에서도 두 나팔소리(하나님의 나팔소리/천사의 나팔소리)는 서로 다른 것입니다.
계8장7절에 시작하는 일곱나팔들(계8:6)은 <이 땅에 심판과 재앙을 가져오는 천사의 나팔들>인 반면
고전15:51-52절의 '마지막 나팔'과 살전 4:16-17절의 나팔 소리가 나면 <죽은 신약교회 성도들의 몸이 부활하고
살아있는 신약 교회 성도들의 몸이 변화되어 채여 올라가게(=shall be caught up)되는 사건>을 말합니다.
다니엘 9장, 마태복음 24장, 요한계시록 11장에는 신약 교회 성도들의 몸이 부활하고 변화되는 사건은 나오지 않습니다.
따라서 계11:15절의 '일곱째 나팔'은 신약교회 성도들의 휴거와는 아무런 관련이 없습니다.
우리는 1)죄인들을 향한 심판의 나팔과 2)구원받은 신약교회 성도들을 위한 부활과 휴거의 나팔을 잘 구분하여
혼동하여서는 안 됩니다.
아울러 성경전체로 통해 볼 때 교회에 속한 성도들이 휴거하거나 부활하는 시점인 그리스도의 공중재림의 사건은
출19:13절의 나팔을 '첫번째 나팔'로 볼 때, 그리스도의 공중재림전에 있게 될 교회와 관련된 '마지막 나팔인 하나님의 나팔소리'(고전15:51-52)임에 틀림이 없습니다.
그러므로 고전15:51-52절의 trumpet이 계11:15절의 trumpet과 같은 것이라고 주장하여 교회가 계11:15절에서 보는 것처럼
반드시 환란을 통과할 것이라고 주장함으로써 아직 교리적으로 연약한 성도들을 유혹하게 되는 것에 주의하고 또 주의해야 합니다.
참고로, '교회가 7년환란기를 통과하지는 않는다'는 것은 심지어 사도요한도 말하고 있는 내용입니다.
하나 더 계3:10절을 잘 살펴 보십시요.
'네가 나의 인내의 말을 지켰은즉 나도 너를 지켜 시험의 시간을 면하게 하리니 그것은 곧 앞으로 온 세상에 임하여 땅에 거하는 자들을 시험하는 시간이라.'(KJB 계3:10)
('Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.')
-> 이 구절의 정확한 의미는 '교회가 시험의 시간 곧 7년환란기를 겪지 않게 하리니'라는 의미입니다.
* 이해를 돕기 위해 여기서 마지막으로 잠깐 필요한 간단한 중학교,고등학교에서 배운 영문법 숙어이야기를 하나 해 봅니다.
I kept my son from going to the night club. * keep someone from ~ing 뜻) someone이 ~ing하지 못하게 하다.
(틀린 번역) 나는 내 아들에게 나이트클럽에 가게 하고 따라 가서 지켜 주었다.
(바른 번역) 나는 내 아들이 나이트클럽에 가지 못하게 하였다.
어떤 번역이 영어를 모국어로 사용하는 원어민들의 정확한 이해와 맞는 번역일까요?
기회가 되시는 대로 원어민들에게 꼭 들 한번씩 물어 보시기를 바랍니다.
이처럼 바른 번역이 차지하는 비중이 때로는 엄청나게 중요한 교리적인 차이와 이에 따른 혼란을 가져오기도 합니다.
결론적으로 계3:10절은 교회에 주신 하나님의 말씀의 정확한 번역의 의미는 다음과 같습니다.
틀린번역) '그리스도의 몸된 교회(=thee)가 7년환란기를 겪게 하고 난 후 7년환란기로 부터 교회에 속한 사람들을 지켜 주실것이다.'
바른번역) '그리스도의 몸된 교회(=thee)가 7년환란기를 겪거나 속하지 못하도록 하실 것이다.'
이는 중학교와 고등학교의 영어수업 숙어시간에 배운 keep someone from ~ing 에 대한 기본적인 숙어해석들중에 속하는 한 내용이였습니다.
이상의 내용을 통해서 아무쪼록 이 글을 읽으시는 모든 믿음의 형제 자매님들께서는 '믿는 자들도 하나같이 모두가 다
환란을 통과하게 된다'는 '환란통과설' 같은 헛된 교리들의 풍조에 자신의 건전한 믿음의 체계가 통째로 흔들리는 일이 없으시기를 바랍니다.
오늘도 말씀안에 바르게 거하시는 날 되시기를 바랍니다. 감사합니다. 샬롬!