Steve Jobs Speech at Stanford University commencement
June 12, 2005
(스티브 잡스의 “스탠포드 대학 졸업식 ”연설문)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Stanford Report, June 14, 2005
'You've got to find what you love,' Jobs says
This is a prepared text of the Commencement address
delivered by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and
of Pixar
Studios, on June 12, 2005.
Video of the Commencement address.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
deliver :(물건・편지 등을) 배달하다; (사람을) 데리고 가다;
(연설・강연 등을) 하다; (판결 등을) 내리다
text:(연설・연극・기사 등의) 원고[원문]/(책・잡지의) 본문/(모든 형태의) 글, 문서 /(특히 시험 준비를 위해 공부해야 할) 교재/(시험지의) 지문;(수업에서 다루는 짧은) 글/(성서에서 따온) 말씀/ (휴대전화로) 문자를 보내다
animation :생기, 활기;만화 영화[동영상] 제작;만화 영화, 동영상
commencement :;시작, 개시;학위 수여식, 졸업식
address:주소;(인터넷상의) 주소, 어드레스;연설
have (got) to :have to,must(구어)
…하지 않으면 안된다, …해야 한다.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I am honored to be with you today at your commencement
from one of the finest universities in the world. I never
graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal.
Just three stories.
오늘 저는 세계에서 가장 훌륭한 대학의 한 곳인 여러분들의 졸업식에 여러분들과 함께하는 영광을 누리고 있습니다.저는 대학을 졸업하지 못했습니다.
사실을 말하자면, 이번이 제가 대학 졸업식이라는 곳에 지금까지 다가간 가장 가까운 경우입니다.오늘 저는 여러분들에게 제 인생에 관한 세 가지 이야기를 하려고 합니다.그것이 전부입니다. 뭐 그리 대단한 것은 아닙니다. 단지 세 가지의 이야기입니다.
honor:명예 , 영예;영광 , 광영, 특권;면목, 체면/존경하다 ,
공경하다 /(~으로) ~에게 영광을 베풀다/명예의, 명예와 관련된
truth be told: 사실을 말하자면,솔직히 말하면
fine:[형용사]질 높은, 좋은;훌륭한, 멋진, 참한, 좋은;
<사람·작품이> 우수한, 뛰어난
[명사] 갠 날, 맑은 날씨 ;벌금, 과료(科料); (도서관의) 연체료; [법] (소작인이 지주(地主)에게 바치는) 부담금;끝, 종말
[부사] 훌륭하게, 멋지게
[타동사] 가늘게 하다, 잘게 하다 ;…에게 벌금을 과하다, 과료에 처하다
[자동사] 가늘어지다, 잘아지다; 점차 작아지다
get:받다;얻다, 구하다, 마련하다 ;(무엇을 팔고 돈을) 받다/
[자동사] (어떤 장소·지위·상태에) 이르다, 도달하다, 오다, 가다
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The first story is about connecting the dots.
첫번째 이야기는 점(點)을 잇는 것에 관한 것입니다.
I dropped out of Reed College after the first 6 months,
but then stayed around as a drop-in for another 18 months
or so before I really quit. So why did I drop out?
It started before I was born. My biological mother was a
young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should
be adopted by college graduates, so everything was all set
for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.
Except that when I popped out they decided at the last
minute that they really wanted a girl. So my parents, who
were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that
my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few
months later when my parents promised that I would
someday go to college.
이야기는 제가 태어나기 전에 시작됩니다.
제 생모는 젊은 미혼의 대학생이었습니다,그래서 그녀는
저를 (다른 사람에게) 입양 보내기로 결심했습니다. 그녀는 제가 대학을 졸업한 부부에게 입양되어야 한다는 생각을
강하게 갖고 있었으며,그래서 저는 태어나면 바로 어떤
변호사 부부에게 입양되기로 모든 것이 정해졌던 것
입니다.제가 태어났을 때그들(입양키로한 부부)이 진정으로 여자아이를 원한다고 마지막 순간에(임박해서->마음을 바꿔) 결정한 것을 제외하고는.
그래서 대기자 명단에 있던 저의 양부모님들은 한밤중에
“우리가 예기치 않은 사내아이를 갖게 되었는데 아이를
원하느냐”고 질문하는 전화를 받게 되었습니다. 그리고
양부모님들은 "물론이죠." 라고 흔쾌히 입양을 수락하셨습니다.
저의 생모는 나중에야 양어머니가 대학을 나오지 않았고,
양아버지는 고등학교도 졸업하지 않았다는 사실을 알았습니다.저의 생모는 최종 입양서류에 서명하기를 거부했습니다.몇 달 후 양부모님이 저를 나중에 대학에 보낼 것(제가
대학에 다니게 될 것)이라는 약속을 하고서야 입양에
동의 했습니다.
biological :1. 생물학(상)의 2. 생물체의 3. 효소를 함유한
unwed :미혼의(unmarried), 독신의
unwed college graduate student:대학원생 미혼모
graduate:<명사> [grӕdƷuət]~졸업자,대학원생
<동사> [grӕdƷueɪt]~졸업하다((in, from))
graduate student:대학원 학생
adoption :1. 입양 2. (아이디어・계획 등의) 채택 3. (후보) 선정
She putthe babyup for adoption
(그녀는 그 아기를 입양시키도록 내주었다.)
put something up:1. ~을 (높이) 올리다2. (건물 등을 어디에) 세우다 3. (남의 눈에 띄게) 내붙이다[게시하다]
And 17 years later I did go to college. But I naively chose
a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no
idea how college was going to help me figure it out. And
here I was spending all of the money my parents had saved
their entire life. So I decided to drop out and trust that it
would all work out OK. It was pretty scary at the time, but
looking back it was one of the best decisions I ever made.
The minute I dropped out I could stop taking the required
classes that didn't interest me, and begin dropping in on
the ones that looked interesting.
그리고 17년 후에 저는 정말 대학에 가게 되었습니다.
그러나 저는 순진하게도 스탠포드만큼이나 거의 맞먹는
수준의 학비가 비싼대학을 선택했고,그래서 평범한 노동자였던 양부모님이 저축한 모든 돈이 제 학비(대학 수업료)로 들어갔습니다.그렇게 6개월이 지난 후 저는 그만한 돈을
쓰는 데 대한 가치를 느낄 수 없었습니다. 내가 인생에서
무엇을 하길 원하는지 알지 못했고, 그리고 대학(교육)이
내가 그것을 알아내는 데 어떤(어떻게) 도움을 줄지도 알지
못했습니다.
그런데도 저는 저의 양부모님이 전 인생을 통해 저축해놓은 모든 돈을 학비로 쓰고 있었던 것입니다.
그래서 저는 대학을 그만두기로 결심했고, 모든 것이
다 잘 될 거라 믿었습니다.
그 당시에는 좀 두렵기도 했지만,지금돌이켜보니 그것이 제가 지금까지 한 결정 중에 가장 탁월한 결정 중 하나
였습니다.제가 학교를 그만둔 순간부터는 흥미 없던
필수 과목들을 듣는 것은 그만두고,관심 있는 과목들만
듣기(청강하기) 시작했습니다.
naive:(못마땅함)(경험・지식 부족 등으로) 순진해 빠진,
(모자랄 정도로) 순진한
naively:순진하게도
refused to :~을 하기를 거부하다
workingclass:노동자 계층[계급]/working-class:노동자 계층
[계급]의
middle class:중산층의 /middle- class:중산층의
upper class :상류 사회, 상류층 /upper- class :상류 계급의,
상류계급 특유의
saving:[명사pl.]savings저축한 돈, 저금, 예금;절약/
[전치사] …에게 경의를 표하면서 ,[접속사] …을 제외하고는
(except),…외에
tuition:(특히 대학의) 수업료[등록금]
see the value in it:대학안에서의 어떤 가치를 보다
~>돈을 투자하며 대학을 계속 다녀야할
이유를 발견하다
have no idea:전혀[하나도] 모르다
figure out:계산해 내다,생각해 내다,이해하다,깨닫다
And here:그리고 여기~>그런 대학에서
workout:1.(건강·몸매 관리 등을 위해) 운동하다;
2.(일이) 잘 풀리다[좋게 진행되다]
looking back:되돌아 보니
required classes:필수과목
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept
on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for
the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7
miles across town every Sunday night to get one good
meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and
intuition turned out to be priceless later on.
Let me give you one example:
그렇다고 낭만적인 것만은 아니었습니다.저는 기숙사 방이 없었기 때문에 친구 방의 마룻바닥에 자기도 했고,음식을
사기 위해 코카콜라 빈병을 반납해서 5센트씩 모았고,
해어 크리슈나 사원에서 일주일에 한번 주는 식사를
얻어먹기 위해 일요일 밤마다 7마일을 걸어가곤 했습니다.저는 그걸 좋아했습니다.제가 호기심과 직관을 따라서
관여한 많은 일들 대분분은 나중에 값으로 매길 수 없는
큰 가치로 나타났습니다. 한 가지 예를 들어보겠습니다:
much of what ~:~하는 것의 많은 일들(대부분)
stumble:발이 걸리다, 발을 헛디디다;비틀[휘청]거리다
stumble into something : 우연히 ~에 관여하게 되다
priceless:값을 매길 수 없는, 대단히 귀중한,값진
turn out :결국 ~임이 드러나다,(결과)~이 되다;~로 판명되다
dorm := dormitory공동 침실, 기숙사/dorm room:기숙사 방
intuition:직감, 직관
later on:나중에
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every
poster, every label on every drawer, was beautifully hand
calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to
take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif
typefaces, about varying the amount of space between
different letter combinations, about what makes great
typography great. It was beautiful, historical, artistically
subtle in a way that science can't capture, and I found it
fascinating.
그 당시 리드 리드대학은 아마도 미국 최고의 서체 교육을 제공했던 것 같습니다. 교내 곳곳에 붙어있는 포스터,
서랍마다 붙어 있는 라벨들은 모두가 아름다운 손글씨로
되어 있었습니다.저는 자퇴한 터라서 정규과목을 더이상
들을 필요가 없었기 때문에, 이런 글자체들을 어떻게
하[만드]는지를 배워 보려고 서체수업을 듣기로 했습니다.그 때 저는 세리프와 산 세리프 활자체에 대해 배웠고, 서로 다른 글씨의 조합사이에서 그 여백의 다양함의 변화에 대해 배웠고, 무엇이 훌륭한 활자체[ great typography]를
위대하게 만드는지에 대해 배웠습니다.
그것은 과학적 방법으로 설명하기 힘든 아름답고 역사적이며 예술적인 미묘한 것이었고,저는 거기에 매료되었습니다.
vary:[한 무리의 비슷한 것들이](크기・모양 등에서) 서로[각기] 다르다; (상황에 따라) 달라지다[다르다];(약간) 달리 하다[변화를 주다]
the amount of space :여벡의 양[다양함]
combination:조합[결합](물)
typography[taɪpɑ:grəfi]:활판술; 조판
in a way that~:~하는 방법으로
capture:붙잡다,포착하다
subtle[sʌtl]:(흔히 호감)미묘한, 감지하기 힘든
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful
typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have
them. If I had never dropped out, I would have never
dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.
Of course it was impossible to connect the dots looking
forward when I was in college. But it was very, very clear
looking backwards ten years later.
당시 이런 것들 중 어느 것도 제 인생에 실제로 응용될 것
같지는 않았습니다. 그러나 10년 후, 우리가 첫 번째 매킨토시 컴퓨터를 구상할 때, 그 모든 것들이 내게로 되살아났습니다[도움이 되었습니다].그리고 우리는그 모든 것을
맥[매킨토시 컴퓨터]에 설계 적용했으니까요. 그것[맥 컴퓨터]은 아름다운 글자체를 가진 최초의 컴퓨터였습니다.
만약 제가 대학에서 그 한 강좌를 듣지 않았다면 맥[컴퓨터]은 결코 다양한 서체[글자]나 비례적인 간격을 가진 글꼴
[철자에 따라 크기가 달라지는 기법]을 갖지 못했을 겁니다.
[마이크로소프트의]윈도우도는 맥[컴퓨터]을 단지 베낀
[흉내 낸]것에 불과하기 때문에,아마도 [맥 컴퓨터가 그렇게 하지 않았다면] 어떤 개인용 컴퓨터도 그런 서체[기능]를
갖지[탑재하지] 못했을 것입니다.만약 제가 학교를 자퇴하지 않았다면,이런 서체 수업을 듣지 못했을 것이고, 개인용
컴퓨터는 지금과 같은 놀라운 서체[글씨체]를 갖지 못했을 것입니다.물론 제가 대학시절에는 미래를 내다보면서
점을 잇는 것은 불가능했습니다.그러나 10년이 지난 후
과거를 되돌아 볼 때 그것은 너무나 분명했습니다.
come back:돌아오다[가다]
come back (to somebody):(기억이)되살아나다
comeback:(유명인의) 컴백, 복귀, 재기;(무엇의) 재유행 ;
(비판에 대한) 재빠른 응수;남을 탓할 방도
font :세례반(세례용 물을 담은 큰 돌 주발);
(인쇄 등에 쓰이는) 서체[폰트],글꼴
it's likely that~:아마도 ~할 거예요
It 'slikelythathe willbeback soon.(아마도)그가 곧 돌아올 것 같다.
look forward:앞쪽을 보다; 앞날을 생각하다
Look forward before decidingsomething.
(무엇을 결정하기 전에 앞을 보아라.)
look forward to something:~을 고대하다
I'm looking forward to theweekend.(난 주말이 고대된다.)
look backwards:뒤를 돌아 보다
I am notlooking backwardsbut forwards.
(나는 지난날이 아닌 앞날을 생각해.)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma,
whatever. This approach has never let me down,
and it has made all the difference in my life.
다시 말하지만,여러분[우리]은 미래를 내다보면서 점을
이을 수는 없습니다.여러분[우리]은 오직 과거를 돌이켜
보면서 점을 이을 수 있을 뿐입니다.
그러므로 여러분들은 현재의 점들이 미래에 어떤 식으로든 서로 연결될 것이라는 것을 믿어야 [믿음을 가져야만]
합니다.여러분들은 자신의 배짱[용기], 운명, 인생,
카르마[업(보)],그 무엇이든지 신념을 가져야 합니다.
이런 접근법은 저를 결코 낙담시키지 않았고,
제 삶의 모든 변화를 만들어 내었습니다.
so:[부사]그렇게 ;정말(로),너무나,대단히;그[이]와 같이,
그런[이런] 식으로,그[이]렇게 [접속사]그래서, 그러므로, …이므로
somehow :어떻게든 2. 왜 그런지 (모르겠지만), 왠지
trust:[명사]~[in somebody->sb/something->sth)신뢰, 신임 ;신탁; 신탁 재산, 신탁금 [동사] (사람을) 신뢰하다[신임하다/믿다]
trust insomebody/something :~에 대해 자신감을 갖다;
~를 신뢰[신임]하다
gut[gʌt]:[명사]소화관;(특히 동물의) 내장;(사람의, 특히 뚱뚱한) 배;
배짱;직감;요지[동사](특히 화재로 건물・방의) 내부
[내용물]를 파괴하다 ;(요리를 하기 위해 생선・동물의) 내장을 제거하다[형용사][명사 앞에만 씀](이성이 아닌) 직감에 따른
let something down :~을 (아래로) 내리다[내려가게 두다]
let somebody down :~의 기대를 저버리다,~를 실망시키다
karma[kɑ:rmə]:1. 카르마, 업보 2. 좋은/나쁜 업보를 쌓는 일
My second story is about love and loss.
(두 번째 이야기는 사랑과 상실에 관한 것입니다.)
저의 두번째 이야기는 사랑과 상실에 관한 것입니다.
I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz
and I started Apple in my parents garage when I was 20.
We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with
over 4000 employees. We had just released our finest
creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just
turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company
with me, and for the first year or so things went well.
But then our visions of the future began to diverge and
eventually we had a falling out. When we did, our Board of
Directors sided with him. So at 30 I was out. And very
publicly out. What had been the focus of my entire
adult life was gone, and it was devastating.
운 좋게도 저는 인생의 이른 시기에 하고 싶은 것을 발견했습니다.우즈[스티브 우즈니액, 애플 공동창업자]와 저는 제가 20살 때 저의 부모님의 차고에서 애플을 [운영하기]시작했습니다. 우리는 열심히 일했고, 10년이 지난 후 우리 단 두 명
으로 차고에서 시작되었던 애플은 4000명의 종업원을 거느린 20억 달러짜리 회사로 성장했습니다.
우리는 단지 우리의 최고 작품인 -맥킨토시[컴퓨터]-를
1년 전[29세] 출시했는데,저는 이제 막 30살이 되었습니다. 그리고나서[이듬해] 해고를 당했습니다. 아니 어떻게
당신[자신]이 창업한 회사에서 해고를 당할 수 있냐구요?
음, Apple이 성장함에 따라 제 생각에 우리는 저와함께
회사를 운영할만큼의 재능이 있는 사람을 고용하게 되었고, 그리고 처음 1년동안 정도는 모든것이 잘 되어갔습니다.
그러나 그 후 우리들의 미래에 대한 비전[전망,관점]에
차이가 나기 시작했고,결국 우리는 사이도 틀어지게 되었습니다. 우리가이런 실패를 한 때, 우리 회사 이사회[경영진들]는 그를 지지했고.그래서 저는 30살에 회사에서 나왔
[쫓겨났]습니다.그것도 아주 공공연하게[공식적으로]
퇴사하게 된 거지요.성인이 된후 제가 초점을 맞춰왔던
모든 것들이 사라져버리고, 그것은 참담함 그 자체였습니다.
** a million,a billion , a trillion 의 차이 등..영어 숫자 표현**
4,002,302,234,123 .342 four trillion two billion three hundred and two million two hundred thirty-four thousand one-hundred twenty three point three four two
I really didn't know what to do for a few months. I felt that
I had let the previous generation of entrepreneurs down
- that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to
apologize for screwing up so badly. I was a very public
failure, and I even thought about running away from
the valley. But something slowly began to dawn on me
— I still loved what I did. The turn of events at Apple
had not changed that one bit. I had been rejected,
but I was still in love. And so I decided to start over.
저는 정말이지 몇 달 동안 무엇을 할지 몰랐습니다.
저는 이전 세대의 기업가들을 실망하게(down) 했다고
-마치 배턴이 제게 건네지면서 제가 배턴을 떨어뜨렸다고 느꼈습니다. 저는 데이빗 패커드(HP,휴렛 패커드의 공동 창업자)와 밥 노이스(Intel,인텔 공동 창업자)를 만나 이렇게
엉망으로 만든 것에 대해 사과하려고 애썼습니다.
저는 공공연한 실패자였고, 심지어 실리콘밸리를
떠나버릴까도 생각했습니다.그러나 제 마음 속에무언가가 천천히 분명해지기 시작했습니다 - 저는 여전히 제가 했던
일을 사랑하고 있다는 것 이었습니다.
애플에서 겪었던 일들조차도 그런 마음을 조금도 변화시키지 못했습니다.
저는 거절[해고]당했지만, 여전히 사랑에 빠져 있었습니다.
그래서 저는 다시 시작하기로 결심했습니다.
didn't know what to do:무엇을 해야할지를 몰랐다
let somebody down:~를 실망시키다,~의 기대를 저버리다
let something down:~을 (아래로) 내리다;(드레스·치마 등의) 단[길이]을 내리다;(타이어 등에서 일부러) 공기를 빼다
letsomebody/somethingdown:
~을 덜 성공적이게[효율적이게] 만들다
*let down:늦추다 *let-down:실망(스러운 것)
*previous generation:전대(前代), 앞의 세대 *later generation:후대
the previous generation:이전 세대
entrepreneur[ɑ:ntrəprən3:(r)] :(특히 모험적인) 사업가
baton:경찰봉(truncheon)지휘봉;(릴레이에서 주자들이 주고받는)
배턴 ;(군악대・고적대 지휘자의) 배턴[지휘봉]
pass/hand over the baton:배턴을 넘기다[전달하다]
pass a baton:배턴 터치를 하다
drop the baton :계주에서 배턴을 놓치다,배턴을 떨어뜨리다
be passed to me:나에게 건네지다
meet with somebody:(특히 논의를 위하여) ~와 만나다
meet with something:특정한 대우·취급 등을) 받다;
(반대 등에) 부닥치다[맞닥뜨리다]
apologize for~: ~에 대해 사과하다
screw up:망치다[엉망으로 만들다]
badly:몹시, 심하게,형편없이
failure:실패;실패자; 실패작;~ 불이행;고장;
(신체 기능의) 부전(不全);(기업) 도산;흉작
think about/of somebody / something:~에 대해 생각[고려]하다
run away from ~:~로부터 도망가다[달아나다,떠나다]
the valley=Silicon Valley:실리콘 밸리
(컴퓨터 및 전자 산업체가 많이 모여 있는, 미국 캘리포니아 주
샌프란시스코 남동부 지역;미국 컴퓨터 및 IT업계의 중심지)
dawn on somebody:~에게 분명해지다[~이 깨닫게 되다]
turnofevents:상황,사건들의 변화[반전], 일이 돌아가는 형세
(해고까지 당했지만 그는 여전히 애플에서의 일을
사랑한다는 뜻을 담고 있다)
that one bit : that = I stilllovedwhat I did / one bit:조금도
be rejected:거절당하다
be still in love:아직 사랑에 빠져있다
start over:다시 시작하다
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from
Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the
lightness of being a beginner again, less sure about
everything. It freed me to enter one of the most creative
periods of my life.
그 당시에는 몰랐지만, 애플에서 해고된 것이지금까지
저에게 일어날 수 있었던 최고의 일[사건]이었음이
드러났습니다.
성공해야 한다는 무거움[중압감]은 다시 초심자의 가벼운
마음으로 교체되었고,모든 것에 대해 덜 확신하게 되었습니다.그것은 제 인생의 가장 창의적인 시기들 중 하나로
들어가도록 (하는데) 저를 자유롭게 했습니다
turned out :모습을 드러내다[나타나다]
turn something out:(전기·난방기를) 끄다
turn somebody out (of / fromsomething ):~를 (~에서) 쫓아 내다
turn somebody / something out:~을 만들어 내다[생산하다]
ever:[비교급.최상급 뒤에서 그 말을 강조하여]이제까지,지금까지
=>It is raining harder than ever.
[그 어느 때보다 (전에없이)심하게 비가 오고 있다.]
=>He is the greatest poet that England ever produced.
[그는 이제까지 영국이 낳은 가장 위대한 시인이다.]
the best thing that could have ever happened to me:
지금까지 저에게 일어날 수 있었던 최고의 일[사건]
successful:(어떤 일에) 성공한, 성공적인;
(부・명예 등을 얻어) 성공한, 출세한
lightness: 가벼움; 민첩, 날램;밝음; 밝기;(빛깔의) 엷음, 연함
replace:(다른 것의 기능을) 대신[대체]하다;
(다른 사람・사물을) 대신하다
replace as~: ~의 자격으로 교체하다.
replace a book on the shelf:책을 책장에 도로 꽂다
replace a sum of money borrowed:빌린 금액을 갚다
replace a worn tire by[with] a new one :헌 타이어를 새것으로 갈다
worn: (주로 명사 앞에 씀)사물이해진, 닳은;몹시 지쳐 보이는
free: [형용사]자유로운, 자기 하고 싶은 대로 하는
[동사]~을석방하다;~을 없애다;~할 시간을 주다 ;
...위해~을 마련하다; ~데서 풀어 주다
[부사]무료로](free ofcharge);~에서 벗어나[떨어져]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
During the next five years, I started a company named
NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature
film, Toy Story, and is now the most successful
animation studio in the world. In a remarkable turn of
events, Apple bought NeXT, I returned to Apple,
and the technology we developed at NeXT is at the
heart of Apple's current renaissance.
And Laurene and I have a wonderful family together.
그 후 5년 동안, 저는 ‘넥스트’라는 회사와 ‘픽사’라는
이름의 다른 회사를 시작했고, 그리고 제 아내가 된
멋진 여성과 사랑에 빠졌습니다.
픽사는 계속 나아가서 세계 최초의 컴퓨터 애니메이션
영화인 ‘토이 스토리’를 만들었고,지금은 세계에서 가장
성공적인 애니메이션스튜디오[(제작)회사]가 되었습니다.
놀랄 만한 상황 반전으로 애플은 넥스트를 사들였고
[인수했고],저는 애플로 돌아왔[복귀했]으며, 그리고 우리가 넥스트에서 개발한 기술은 애플의 현재 르네상스[부흥]의 핵심[중심 기술]이 되었습니다.
그리고 로렌과 저는 함께 멋진 가정을 이루고[꾸리고] 있습니다.
next:[형용사](시간・순서・공간상으로 바로 무엇) 다음[뒤/옆]의;
[부사] 그 다음[뒤]에, 그리고는 , [명사] 다음 사람[것]
the next five years:그 다음 5년,그 후 5년,향후 5년,앞으로 5년
name:[명사]이름,성명; 평판,명성[동사] 이름을 지어주다, 명명하다
another:또 하나(의); 더,또 Would youlike anotherdrink?
(한 잔 더 하시겠어요?)
/다른;다른 사람[것] We needanothercomputer.
(우리는 다른[새] 컴퓨터가 필요하다.)
I don't like this room. I'mgoing toask for another.
(난 이 방이 마음에 안 들어요. 다른 방을 달라고 하겠어요.)
fall in love with:…에게 반하다, …와 사랑을 하다,:…와 사랑에 빠지다,
…를 사랑하게 되다
*fall in love with words:말에 깊은 흥미를 갖다
amazing:(감탄스럽도록) 놀라운,놀랄만한,굉장한
go on to do:나아가다, 계속해서 ~을 하다
My father agreed to let mego on to graduate school.
아버지는 내가 대학원에 진학하는 데 동의하셨다
go on to something:(다음 항목으로) 넘어가다
Let's go on to the next subject.다음 주제로 넘어갑시다.
animate:[동사]생기를 불어넣다;만화 영화로 만들다
[형용사] 살아 있는, 생물인
feature:[명사]특색, 특징, 특성;이목구비(의 각 부분)
[동사] 특별히 포함하다, 특징으로 삼다
*film:(美 주로 movie)(특히 英)영화;영화 (예술/산업) 촬영하다, 찍다
feature film[picture]:(기록 영화 등이 아닌) 장편 극영화 ;장편 특작 영화
animated feature film:(장편)애니메이션 영화;(장편)만화 영화
It is the firstever animated feature film designed, created and produced entirely in 3D.(이 영화는 전적으로 3차원으로 고안되고, 만들어지고, 제작된 최초의 애니메이션 영화입니다.)
*first-ever:생전 처음의, 사상 최초의
studio:스튜디오;촬영장; 원룸;화실(畵室 ),화방(畵房 )
film studio:영화 촬영소dance studio:댄스 교습소[연습장]
remarkable:놀랄 만한, 놀라운, 주목할 만한
turnofevents:상황,사건들의 변화[반전], 일이 돌아가는 형세
heart:[명사] 가슴 (부위),심장
[동사](신조어)사랑하다. 소중히 여기다. 아끼다
renaissance [renəsɑ:ns]:(14~16세기 유럽의) 문예 부흥기;
(특정 주제・예술 양식 등에 대한 관심의) 부흥
family:[명사]가족, 가정, 가구(家口);(가까운 친척들을 포함한)
가족, 집안 식구[형용사]가족[가정]의,(특정) 가족과 관련된
blended family:[특히 美]혼합 가족 (각각 자녀를 데리고 재혼한 뒤
둘 사이에 또 자녀를 둔 부부를 중심으로 한 가족)
nuclear family :핵가족 extended family(대가족)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but
I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the
only thing that kept me going was that I loved what I did.
You've got to find what you love. And that is as true for
your work as it is for your lovers. Your work is going to fill
a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way
to do great work is to love what you do. If you haven't
found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters
of the heart, you'll know when you find it. And, like any
great relationship, it just gets better and better as the years
roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
만약 제가 애플에서 해고되지 않았더라면 이런 일들중
어떤 것도 일어나지 않았을 것이라고 저는 어느 정도 확신합니다.그것은 정말 지독한 맛의 약이었지만,저는 환자에게는 그것이 필요했다고 추측합니다.
때로 가끔은 삶[인생]이 벽돌을 가지고 머리에다가 당신을 때릴 겁니다[삶에는시련도 있게 마련입니다].
신념[믿음]을 잃지 마십시오.
저를 앞으로 계속 나아가도록 해준 유일한 힘은 제가 했던
일을 사랑했던 것임을 확신합니다.
여러분은 여러분 자신이 사랑하는 것을 찾아야 합니다.
그리고 그것은 여러분의 연인을 찾는 것과 마찬가지로
일을 위해서도 역시 진실입니다.
여러분이 하는 일은 여러분의 인생에서 큰 부분을 차지할
것이며,그리고 진정으로 만족하는 유일한 방법은여려분이 믿기에큰[대단한]일이라는 것을 하는 것[훌륭하다고
믿는 일을 하는 것]입니다.
만일 여러분이 아직 그것을 찾[발견하]지 못했다면,
계속해서 찾으십시오. 주저앉[안주하]지 마십시오.
마음으로 하는 모든 일[이 그러하듯이]들과 마찬가지로,
여러분이 그것을 발견할 때 여러분은 [마음으로부터 그것을]
알게 될 것입니다.그리고 어떤 훌륭한 관계[도 다 그렇듯이]들처럼, 그것은 해가 지나면서[시간이 흐르면서 ] 점점 더 좋아질 것입니다. 그러므로 그것을 발견할 때까지
계속 찾으십시오. 주저앉지 마십시오.
pretty:[부사]어느 정도,꽤 ;아주, 매우[형용사]매력적인, 예쁜, 귀여운
none:[대명사]~ (of sb/sth)아무[하나]도 (…않다[없다]) ;
아무[하나]도 (…않다[없다])
[부사] ('the + 비교급'과 함께 쓰여) 조금도 더 …인 것은 아니다
I'm pretty sure (that) none of this:
명사(목적)절을 이끄는 접속사 that생략
I guess (that) the patient needed it:
명사(목적)절을 이끄는 접속사 that생략
awful:[형용사]끔찍한, 지독한;엄청 [부사] 되게, 굉장히
taste: [명사] 맛;미각, 입맛 [동사] 맛이 …하다, … 맛이 나다
sometimes:때때로, 가끔
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
My third story is about death.
세번째 이야기는 죽음에 관한 것입니다.
about death:죽음에 관한
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
When I was 17, I read a quote that went something like:
"If you live each day as if it was your last, someday you'll
most certainly be right." It made an impression on me, and
since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
제가 열일곱 살이었을 때,다음과 같은 인용구를 읽은
적이 있습니다 즉,“만약 당신이 매일을 당신의 (삶의)마지막 날인 것처럼 산다면,언젠가 당신은 대부분 틀림없이
올바르게 되어있을[옳은 삶을 살았을] 것이다. ”
저는 그것[글]에 강한 감명을 받았고,그 이후로,지난 33년
동안, 매일 아침 거울을 들여다보면서 제 자신에게 물었습니다, 즉,"만약 오늘이 내 인생의 마지막날이라면, 내가 오늘 하려고 하는 것[일]을 하기를 원할까?"라고 말입니다.
그리고 여러 날 동안 그 답이 "아니오"라고 나온다면,
저는 어떤 것을 바꿀[다른 일을 할]필요가 있다는것 입니다[있다고 깨달았습니다].
quote:[동사]인용하다,(남의 말을 그대로) 전달하다;(자기 말을 뒷받침할 예를) 들다;견적을 내다 [명사]인용문(구,어=quotation),인용부호;시세(표),시가,거래가격;견적(액)
***구두점(Punctuation)의 중요성 및 사용법***
period(.),colon(:),semicolon(;)comma(,)등이 모두 분리(分離)를 뜻하는 것인데
[연속해야 할 것이면 이 어느 것도 쓸 필요가 없는 것이다]
그 분리의 정도는period>colon>semicolon>comma 와 같이
comma가 제일 약하고 period는 제일 강한 것이므로 끝을 막아버리는 종지부가 된다.
이것은 구문상 매우 중요한 뜻을 갖고있다. 실례를 다음의 예문에서보자.
"No hotel,restaurant,dining room,or kitchen shall be used as a sleeping
or dressing room by an employee or other persons."
["호텔,요리점,식당,또는 주방은 고용인 또는 기타인의 침실이나 화장실로 사용될 수 없음. "]
이 법령은 미국 North Dakota 주(州)의 입법기관이 호텔 취체령으로 1929년 공포한 것인데,부주의로 인해서 hotel 다음에 쓸데 없는comma(,)를 찍은대로 통과 공포한 까닭에 위의 번역문 의미와 같이 되어서 호텔까지도 유숙하는데 사용할 수 없게 된 것이다.
그래서 재판관들은 그 comma(,)를 제거하기 위한 입법기관의 개정 법률안의 통과가 있어야 한다고 말했다.hotel 다음의 comma(,)를 제거하면 다음과 같은 뜻이 된다.
["호텔의 요리점,(호텔의)식당,또는 (호텔의)주방은 고용인 또는 기타인의 침실이나 화장실로 사용될 수 없음. "]
=>No hotel이 ,restaurant,dining room, kitchen에 공통으로 걸린다.
colon:[명사]콜론(구두점의 하나인: )~>대구(對句)사이/설명구.인용구 앞등/시(간.분.초 사이/성서의 장.절 사이/대비를 나타내는 숫자사이에 쓰인다)semicolon
semicolon:[명사](세미콜론 ; )~>period(.)보다는 가볍고,comma(,)보다는 무거운 구두점colon
He talks as if he werean Englishman. (그는 마치 영국인인 것처럼 이야기한다.)
last:[한정사]마지막의;가장 최근의, 바로 앞의, 지난 [형용사]최종의
[부사] 맨 끝[뒤]에, 마지막에 /제일 끝으로,최후로, 맨 나중에;
결론으로, 마지막으로 [명사]마지막[최후의] 사람[물건];
최후, 결말 [대명사]최후의 것[사람] [동사]계속되다
impression:(사람・사물로부터 받는) 인상[느낌];
(경험이나 사람이 주는) 감명[감동]
be about to do :막 ~을 하려고 하다,막 …하려는 참이다
in a row:(여러 번을) 잇달아[연이어];
(며칠·몇 달·몇 년 등을) 계속해서[연이어]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices
in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly
important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason
not to follow your heart.
제가 곧 죽을 것이라는 것을 생각해 내는 것은제가 인생에서 큰 선택을 할 수 있도록 도와준[큰 결정들을 내리는 데
도움을 준] 가장 중요한 도구입[였습]니다.
왜냐하면, 거의 모든 것, 즉 모든 외부의 기대들, 자부심,
낭패나 실패의 두려움 ,이런 것들은 죽음 앞에서는
다 사라지고 정말 중요한 것만이남기 때문입니다.
여러분이 죽을 것이라는 것을 기억하는 것은 제가 알기에는 여러분이 잃을 것이 있다는 생각[두려움]의 함정을
벗어나는 최고의 방법입니다.여러분은 이미 벌거숭이인
[모든 것을 잃어버린] 것입니다.그러므로 여러분 자신의
마음[본심]대로 따르지 않을 이유가 없는 것입니다.
that I'll be dead soon :내가 곧 죽을 것이라는 것
that you are going to die :네가 죽을 것이라는 것
encounter:[동사](특히 반갑지 않은 일에) 맞닥뜨리다[부딪히다];
접하다[마주치다]
[명사] (특히 예상 밖의・폭력적인) 만남[접촉/조우]
dash(-):앞 말 또는 그와 같은 의미를 되풀이해서 강조하거나
수식적 설명을 하는데 사용하거나 문 중간에 딴 구문을
끼어 넣으며 괄호와 같은 의미로 사용하는 등..
fall away:(수·양·크기가) 서서히 줄어들다; 사라지다
in the face of something:~에도 불구하고,~ 직면하여;
(~라는 결과) 앞에서
the best way I know to avoid the trap of thinking:
I know (내가 알기에->삽입절)
trap:[명사]덫, 올가미;함정[덫];[구어] 휴대품, 짐보따리;
세간명사];[pl.]발판, (다락방으로 올라가는) 사닥다리
[동사] (위험한 장소・궁지에) 가두다;장식용 마구(馬具)를 달다;
성장(盛裝)시키다
naked[neɪkɪd]:벌거벗은, 아무것도 걸치지 않은;
<보통 씌우는 가리개 등이 벗겨진>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was.
The doctors told me this was almost certainly a type of
cancer that is incurable, and that I should expect to live
no longer than three to six months. My doctor advised me
to go home and get my affairs in order, which is doctor's
code for prepare to die. It means to try to tell your kids
everything you thought you'd have the next 10 years to tell
them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
약 1년 전 저는 암을 진단 받았습니다.
아침 7시30분에 검사를 받았는데, 췌장에 종양이 있는 것이 분명했습니다.저는 췌장이 무엇인가를 전에는 몰랐습니다.
의사들은 이것이 치료가 거의 불가능한 종류의 암이 분명한 것 같다고 제게 말했고,그리고 제가 길어봐야 3개월에서6개월밖에 살수 없다고 했습니다.
주치의는 저에게 집으로 돌아가서 주변[내 일들]을 정리하라고 충고했고,그것은 죽음을 준비하라는 뜻[의사들의 암호]
이었습니다.그것은 내 아이들에게 앞으로 10년동안 해줘야 하는[들려주게 될 분량의 ]말을 단 몇 달 안에 말하려고
하는[들려줘야 한다는]것을 뜻합니다.
(또한)그것은 모든 것을 확실히 정리해서 (나중에) 그것이
당신의 가족을 위해 가능한 한 쉽도록 [가족들의 힘을 덜 들 수 있도록 ]하라는 뜻입[이었습]니다.
(또한)그것은 작별 인사를 하라는 것이었습니다.
diagnose:(질병・문제의 원인을) 진단하다
cancer:암;암(적인 요소)
scan:[동사]살피다;훑어보다
[명사] (엑스레이・전자파・초음파를 이용한 인체) 정밀 검사
tumor:(병리)종양(腫瘍)
pancreas:췌장
incurable:치유할 수 없는, 불치의; 바꿀 수 없는, 구제 불능의
expect:기대[예상]하다
no longer than three to six months:3개월에서 6개월 이내
affair:일[문제];(현재 얘기되거나 다뤄지는) 일[사건]
in order:정리되어,제자리가 잡히어;제대로,무사히,건강 상태로
get ~ in order:정리하다
code:[명사]암호, 부호; 코드[동사] 부호로 처리하다
repare to die:죽을 각오를 하다
the next 10 years:향후[다음,앞으로]10년
button up:…을 단추로 꽉 잠그다;입을 꼭 다물다; (지갑을) 꼭 잠그다; (건물 따위) 자물쇠를 단단히 잠그다; (물건을) 안전하게 치우다; 《수동형으로》 입이 무겁다, 말이 없다
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I lived with that diagnosis all day. Later that evening
I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a
needle into my pancreas and got a few cells from the
tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told
me that when they viewed the cells under a microscope
the doctors started crying because it turned out to be a
very rare form of pancreatic cancer that is curable with
surgery. I had the surgery and I'm fine now.
저는 하루 종일 진단을 받았습니다.
[직역:저는 그 진단을 갖고 하루 종일 살았다.]
그 날 저녁 늦게 저는 조직 검사를 받았고,내시경을
목구멍으로 집어넣어,위장을 지나 장까지 내려가,췌장에
바늘을 넣어 종양에서 암세포를 채취했습니다.
저는 마취 상태였지만,그곳에 있던 아내가 나중에 말해주길 현미경으로 세포를 분석한 결과 수술로 치료가 가능한 아주 희귀한 췌장암으로 밝혀져[췌장암임이 판명되어]
의사들까지도 기뻐서 눈물을 글썽였다고 합니다.
저는 수술을 받았고 지금은 건강합니다.
diagnosis:진단
all day:하루 종일
biopsy[baɪɑ:psi]:생체[조직] 검사
endoscope[endəskoʊp]:내시경
stick:[동사](보통 뾰족한 것을) 찌르다[박다]; 찔리다, 박이다;
(보풀 같은 것으로) 붙이다, 달라[들러]붙다
[명사] (부러진・떨어진) 나뭇가지
throat:목구멍, 목
stomach:[명사]위(胃),복부, 배, 속;[동사] 즐기다, 참다, 견디다
intestine[ɪntestɪn]:(주로 복수로)장, 창자
sedate:[형용사]차분한, 조용한
[동사]…에게 진정제를 주다[ 먹게 하다]
view:[명사]견해[생각/의견/태도]; (무엇에 대한) 관점
[동사]조사하다;(…라고) 생각하다
turn out :모습을 드러내다;전기·난방기를) 끄다 ;판명되다
with surgery:수술로
curable:치유 가능한
surgery:수술;(의사의) 진료 (시간)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This was the closest I've been to facing death, and I hope
it's the closest I get for a few more decades. Having lived
through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual
concept:
이것이 제가 죽음에 가장 가까이 직면했을 경우였고,
그리고 저는 앞으로 몇 십 년간은 그런 일이 없었으면 좋겠습니다.[직역:그것이 제가 수 십 년동안 받는 가장 가까운 것이었으면 좋겠습니다.] 이런 경험을 해보았기에,저는 죽음이 때로는 유용하다는 것을 머리[지적개념으]로 알고 있을
때보다 더 확실하게 말할 수 있습니다.
decade:10[십]년
(특히 1910년-1919년이나 1990년-1999년과 같은 기간을 가리킴)
live throughsomething:(살면서) ~을 겪다
Having lived through:~을 겪으며 살다 보니
certainty:확실한 것 ;확실성
purely:[부사]순전히, 전적으로, 오직
intellectual concept:지적 개념
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
No one wants to die. Even people who want to go to
heaven don't want to die to get there. And yet death is the
destination we all share. No one has ever escaped it. And
that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually
become the old and be cleared away. Sorry to be so
dramatic, but it is quite true.
아무도 죽기를 원하지 않습니다. 심지어 천국에 가기를
원하는 사람들 조차도 그곳에 가기 위해 죽기를 원하지는
않습니다.하지만 죽음은 우리 모두의 숙명입니다.
[직역:그러나 죽음은 우리 무두가 공유하는 최종 목적지입니다.]
이제까지 어느 누구도 죽음을 피하지 못했습니다.
그리고 (그것은) 그렇게 되어야만 하고,왜냐하면 죽음은 삶이 만든 충분히 단 하나의 최고의 발명품이니까요[인것 같기때문입니다 ].죽음은 삶을 변화시키는 역할을 합니다.
[직역:그것은 삶을 변화시키는 대리인입니다.]
죽음은새로운 것이 헌 것을 대체할 수 있도록 해줍니다.
[직역:그것은 새로운 것에게 양보하기위해 헌 것을 청소합니다.]
지금 이 순간여러분들은 새로움이란 자리에 서 있습니다만,[직역:바로 지금 새로운 것은 여러분들 입니다만,]
그러나 언젠가
지금으로부터 머지않아,여러분들도 점차 낡은 것이 되어가며 사라질 것입니다.
너무 극적으로 들렸다면 죄송합니다만, 그러나 이것은 정말사실입니다.
get:[동사] 얻다, 구하다, 마련하다;[타동사]벌다;획득하다,타다
[자동사] (어떤 장소·지위·상태에) 이르다, 도달하다, 오다, 가다
and[but]yet:그럼에도 불구하고;그렇다 하더라도
destination :[명사] 목적지, (물품의) 도착지
share:[동사]함께 쓰다, 공유하다;나누다,나눠 갖다]
[명사] (여러 사람이 나눠 가지는 것의) 몫, 지분
that(그것) is as it should be(그렇게 되어야 할):그것은 당연하다
likely: …할 것 같은[것으로 예상되는];그럴듯한, 그럴싸한
single:[명사]편도 차표
[형용사]단 하나의, 단일의 ;독신인
invention:발명품;발명
change:[동사] 변화시키다, 바꾸다 , [명사] 변화
agent:명사]대리인, 중개상;(예술・연예・스포츠 부문의) 에이전트
clear out:(~을 없애고) 청소하다;(…에서 급히) 떠나다
make way:(~이 지나가도록) 비켜 주다; (~에게) 자리를 내주다,
양보하다
not too long :멀지않은,오래는 아니고
clear away:청소하다; ~을걷어치우다; 잘라버리다
dramatic:[변화・사건 등이]극적인;감격적인, 인상적인;
과장된, 호들갑스러운
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Your time is limited, so don't waste it living someone else's
life. Don't be trapped by dogma — which is living with the
results of other people's thinking. Don't let the noise of
others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and
intuition. They somehow already know what you truly want
to become. Everything else is secondary.
여러분들의 (삶의)시간은 제한되어 있으므로,그래서 다른 사람의 삶을 살아가는데[사느라고] 그것[시간]을 난비하지 마십시오.도그마[독단적인 신조;이론]의 함정에 빠지지 마십시오 즉,그렇게 하는 것은 다른 사람들의 생각(의 결과)에 따라 (맞춰 얽매여)사는 것입니다. 다른 사람들의 견해의 소리[소음]가 여러분 자신의 내면의 (진정한)목소리를 떠내려보내도록[방해하도록] 허락하지 마십시오.그리고 가장 중요한 것은, 여러분의 마음과 직관을 따르는 용기를 가지라는
것입니다. 그것들[ 마음과 직관]은 왜 그런지 모르겠지만 이미 여러분이 진정으로 되기원하는 것을 알고 있습니다.
다른 모든 것들은 부차적인 것들입니다.
so:[부사] 그렇게, (…할 정도로) 너무 ;정말(로), 너무나, 대단히;
그런식으로, [접속사](‘이유'를 나타내어)그래서[…해서];
[등위접속사로서] 그래서, 그러므로, …이므로
dogma:[명사](흔히 못마땅함)(독단적인) 신조, 도그마
drown:[동사]물에 빠져 죽다,익사하다; 익사시키다;흠뻑 젖게 하다;
(액체에) 잠기게 하다
drown out:떠내려보내다;(홍수로) 대피하다;(소음이) …을 들리지 않게 하다
let:[타동사] (…을 하도록) 허락하다 ;…에게 ~시키다, ~하게 해 주다,
~할 것을 허용하다;방해하다 [자동사] 세놓아지다, 세들 사람이
있다 [명사]빌려주기, 임대, 세놓기;세들 사람;
레트(테니스에서 네트에 스쳐 들어간 서브 공 )
Don't let:허락하지마라
opinion:(개인의) 의견[견해/생각] ; (한 집단의) 의견[견해/여론]
intuition:직감, 직관
somehow:어떻게든;왜 그런지 (모르겠지만), 왠지
secondary:(중요도 면에서) 이차적인, 부차적인
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog , which was one of the bibles of my generation.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic
touch. This was in the late 1960's, before personal
computers and desktop publishing, so it was all made with
typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of
like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and
great notions.
제가 어렸을 때,The Whole Earth Catalog 라불리는 놀라운 출판물[책]이 있었는데,그것[책]은 내 세대의 성경들[우리세대에겐 바이블같은 존재] 중의 하나였습니다.그 것[책]은
이곳에서 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브랜드라고 일컽는 한 사람에 의해서 창작되었고,그는 시적인 감성으로 그것[책]에게 생기를 가져다주[불어넣]었습니다. 이 것[책]은 PC와 전자출판이 등장하기 전인1960년대 말이었고,
그래서 이 것[책]은 타자기와 가위와 폴라로이드 카메라
[즉석카메라]들로 전부 만들어 졌습니다.그 것[책]은
종이책 형태의 다소 구글 같은 것이었는데, 구글이 탄생하기 35년 전의 일로,그 것[책]은 간단한 도구와 위대한
생각으로 만든 이상적인 것이었습니다.
The Whole Earth Catalog:전 세계 캐털로그;지구 백과
publication:출판, 발행; 출판물;(신문・보고서 등을 통한) 발표[공개]
create:창조[창작/창출]하다 ;(어떤 느낌을)자아내다[불러일으키다]
bring:가져오다, 데려오다 ;가져다[제공해] 주다
touch:[동사]만지다[건드리다],대다 ; 닿다, 접촉하다
[명사] 촉각 ;만지기, 건드리기, 손길 ;손・몸에) 닿는 느낌,
촉감, 감촉 ;(마무리) 손질; 마무리
late:[형용사]늦은, …말의; 만년의; (예정・보통 때보다) 늦은,
지각[연착]한 [부사] (예정・보통 때보다) 늦게
inthelateafternoon:늦은 오후에,오후 늦게
in the late 1960's:늦은 1960년대에, 1960년대 말에
***연도:2자리씩 나누어 읽는다***
1999년=>19와 99로 나누어 nineteen ninety-nine이 된다.
1900년=>nineteen hundred,
1960년대=>1960's라 쓰고,the nineteen sixtieth라고 읽는다.
1905년=>사이에 0 이 있을 때는 nineteen Ou five라고 읽는다.
desktop publishing:(약어:DTP)탁상[전자] 출판
=>개인용 컴퓨터를 이용하여, 출판물의 입력과 편집, 인쇄 등의
전 과정을 컴퓨터화한 전자 편집 인쇄 시스템이다.
출판물을 저렴하고 빠르게 제작할 수 있게 하였다.
polaroid(camera):(상표명)폴라로이드 카메라,즉석카메라
paperback: 페이퍼백(종이 한 장으로 표지를 장정한, 싸고 간편한 책)
form:[명사]종류, 유형; 방식[형태] [동사] 형성되다; 형성시키다
sort of:어느 정도[다소]
a sort ofsomething:일종의 ~[~ 같은 것]
come along: 도착하다; 생기다[나타나다]
overflowing:넘쳐 흐르는 overflow:넘치다[넘쳐흐르다]
idealistic:이상주의적인
notion:개념, 관념, 생각
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Stewart and his team put out several issues of The Whole
Earth Catalog, and then when it had run its course, they
put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your
age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find
yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath
it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their
farewell message as they signed off. Stay Hungry.
Stay Foolish. And I have always wished that for myself.
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for
you.
스튜어트와 그의 팀은 The Whole Earth Catalog 이란 책을 여러 번 발행했고, 그러고는 수명이 다할 때쯤엔, 그들은 최종판을 내놓았습니다. 그것이 1970년대 중반이었고,바로 제가 여러분의 나이 때입니다.그 최종판의 뒷 표지에는이른 아침 시골길 사진이 있었는데, 아마 여러분이 모험을 좋아하는 사람이었다면,히치하이킹을 하고 있는[ 싶은 ] 자신을