|
5 | May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus, |
6 | so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. |
7 | Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. |
8 | For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs |
9 | so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name. |
10 | Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people. |
11 | And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples. |
12 | And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him. |
13 | May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. |
Monday, January 18A Legacy of Acceptance
The Bible in One Year Genesis 43–45; Matthew 12:24–50 Today’s Bible Reading Romans 15:5–13
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. Romans 15:7
In his book Breaking Down Walls, Glen Kehrein writes about climbing to the roof of his college dorm in Chicago after the assassination of civil rights activist Dr. Martin Luther King Jr. in 1968. “The sound of gunfire bounced eerily back and forth off the large buildings, and soon my rooftop perch provided a near panoramic, yet horrific, view. . . . How in the world did I get from a Wisconsin cornfield to a war zone in the inner city of Chicago in less than two years?” Compelled by his love for Jesus and people whose backgrounds were different from his, Glen lived on Chicago’s West Side and led a ministry there that provided food, clothing, shelter, and other services until his death in 2011.
Glen’s life mirrors the efforts of believers in Jesus who’ve come to grips with the need to embrace those who are different from themselves. Paul’s teaching and example helped Roman believers see that God’s plan to rescue wayward humanity included Jews and gentiles (Romans 15:8–12). Believers are called to follow His example of acceptance of others (v. 7); prejudice and discord have no place among those called to glorify God with “one mind and one voice” (v. 6). Ask God to help you cross barriers and break down walls and to warmly embrace everyone, regardless of their differences. Let’s strive to leave behind a legacy of acceptance.—Arthur Jackson
How can you be more intentional with people who are different from you? What steps do you need to take to be more in line with Jesus’ embrace of all people?
Father in heaven, help me to represent You and make adjustments in my thinking and actions today as I strive to love others well.
1월 18일 •월요일포용의 유산
성경읽기: 창세기 43-45; 마태복음 12:24-50
새찬송가: 216(통356)
오늘의 성경말씀: 로마서 15:5-13
그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라 [로마서 15:7]
글렌 커린은 그의 저서 ‘벽을 허물다’라는 책에서, 1968년 인권운동가 마틴 루터 킹 목사가 암살된 후 시카고의 대학 기숙사 건물 옥상에 올라간 일을 쓰고 있습니다. “커다란 건물들 사이로 여기저기 총성이 무섭게 울려 퍼졌고, 곧이어 나는 건물 옥상에서 끔찍한 장면을 거의 파노라마처럼 목격할 수 있었다…… 위스콘신의 옥수수밭에 있던 내가 어떻게 2년 만에 이곳 시카고 시내의 전쟁터로 오게 된 것일까?” 글렌은 2011년 세상을 떠날 때까지 시카고 서쪽에 살면서 예수님과 그와 배경이 다른 사람들을 향한 사랑으로 사람들에게 음식과 의복, 쉼터 등을 제공하는 사역을 이끌었습니다.
글렌은 예수님을 믿는 자들이 다른 처지에 있는 사람들을 어떻게 포용해야 하는지 그 본보기를 그의 삶으로 보여주었습니다. 로마의 성도들은 바울의 가르침과 그의 본보기를 통해 유대인과 이방인을 포함한 온 인류를 구원하시려는 하나님의 계획을 알 수 있었습니다(로마서 15:8-12). 성도들은 다른 사람들을 포용하신 주님의 모습을 본받아야 합니다(7절). “한 마음과 한 입으로”(6절) 하나님께 영광을 돌리도록 부름받은 사람들에게는 편견이나 불화가 함께 있을 수 없습니다. 장벽을 넘고 벽을 허물 수 있도록 도와달라고, 그리고 다름에 관계없이 모든 사람을 따뜻하게 포용할 수 있게 해달라고 하나님께 간구하십시오. 포용의 유산을 남길 수 있도록 함께 노력할 수 있기를 바랍니다.
어떻게 우리와 다른 사람들과 좀 더 가까워질 수 있을까요? 모든 사람을 포용하셨던 예수님을 더 잘 따르려면 어떤 노력을 해야 할까요?
하늘에 계신 아버지, 오늘 하나님을 드러내고 제 생각과 행동을 조정하며 다른 사람들을 잘 사랑할 수 있도록 도와주소서.