https://www.youtube.com/watch?v=-AI5uq3qHdc
출처:아님 말고TV 유튜브
'땡땡이'는 일본말이 아닌 것입니다.
제가 어릴 적에 땡땡이 옷, 땡땡이 무늬... 라고 말하고 살았는데
언제부턴가 일본어 'ten ten 땡땡' 에서 왔다고 사용하지 말랬어요.
음모론으로 보자면 누군가 우리말을 축소시키고 역사도 쪼그려뜨리려는 세력이 있습니다.
조금만 주의해서 살펴보면 이렇게 짠~하고 밝혀질 것을.
Tibetan : Korean : English
thig thi 틱티 땡땡이 dot
뎀 <--->뎅 비음호환
덤 점
턱 텅 텀 첨 점
몽골어
ЦЭГ [첵]
1.명사 지점, 점.
2.명사 гурван ~〔언어〕말줄임표.
3.명사 ~ таслал〔언어〕쉼표.
ТӨЛӨГ [툴륵]
1.명사 점술, 점.
2.명사 мэрэг ~ [연어] 점술
우즈벡어
dog‘ [더그]
명사 반점, 점, 얼룩, 더러움
gu po 구뽀 기뻐하는 joy, happy
gyi lu 기이루 게으름 lazy
ng ma 옹마 정말 really
cho mo 쪼모 골무 a thimble
chom 쫌 좀도둑질 a sneak thief
초+무--->초무-->촘--->좀-
Tangut
Qiangic
je si 저씨 고추 red pepper
te di 터디 도끼 ax
dug be 두그베 두꺼비 a toad
pang sa 빵사 버섯 a mushroom
daw gya 되 게워 되새김질하다 chew over and over
zan ta 장태 길조(吉兆), 좋은 일이 있을 징조 ( s =z=ch , '솟대'라는 낱말이 여기에서 온 것 같습니다.
'솟대'는 다시 영어의' truth 진실'이라는 뜻의 단어가 된 듯합니다. ) tsa tsho je 차자제 찾다 to find address (주소)를 Usa Lakota 라코타 원주민들은 '마구 찾아야돼' 라고 말합니다.
'찾아야돼' 라는 말은 결국 Tibet 에서 출발하여 Korea, 마지막으로 America로 전해졌습니다. 너무나 많은 단어가 Tibet토번에서 왔음을 확인할 수 있습니다.
우리의 생생한 언어 생활의 모습입니다. 여러 부족이 Korea 로 들어 왔습니다. 열린 대한민국이었습니다.
닫히면 고립됩니다. 오는 손님 안 막고 가는 놈 안 잡는 민족이었습니다.
'땡땡이'라는 낱말은 대륙으로부터 들어온 낱말임을 알 수 있습니다.
이제부터 땡땡이 옷, 땡땡이 드레스, 땡땡이 양말, 땡땡이 넥타이,,, 등을 맘껏 말해도 되겠습니다.
고구려 고분벽화에 '땡땡이 옷' 입고 춤 추는 여인네들이 생각나네요.
심상찮습니다. '땡땡이 무늬'가 우리 역사 해석에서 핵심축( a linchpin 린치핀 )이 될 수도 있겠습니다.