https://youtu.be/6dOwHzCHfgA
(I Just) Died In Your Arms - Cutting Crew 1986
노래:Cutting Crew(영국 록밴드,Nick Van Eede-frontman,보컬/Kevin MacMichael-기타/
Colin Farley-베이스/Martin "Frosty" Beedle-드럼)
작사/작곡:Nick Van Eede
프로듀서: Terry Brown, John Jansen and the band,
Rmks:
1.리드싱어 닉밴이드가 1년 전에 헤어진 전여자와 다시 만나 하룻밤을 보내고 나서 쓴 노래.
실제로 그녀가 임신을 하여 딸을 낳았다 함. .
2.파워풀한 락사운드를 중심으로 박진감 넘치는 일렉트릭 사운드 기타 리프를 통한 중독성 있는 멜로디에
닉밴이드의 깊고 부드러운 매혹적인 음색이 어우러져 노래에 감동을 더해줌.
3.die는 동사로 '죽다''하고 싶어 줄을 지경이다' 명사로는 '주사위''틀'의 뜻을 가지고 있지만 여기서는
슬랭으로 die=have a orgasm(세익스피아 리어왕 인용)로 쓰인 듯.
Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그건 당신이 말했던 어떤 것이었음에 틀림이 없어요.
난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
I keep lookin' for somethin' I can't get
Broken hearts lie all around me
And I don't see an easy way to get out of this
난 내가 얻을 수 없는 것을 계속 찾고 있죠.
상처받은 마음들이 내 주위에 놓여 있어요.
그리고 여기서 벗어날 쉬운 방법이 보이지 않아요.
Her diary, it sits by the bedside table
The curtains are closed, the cats in the cradle
Who would've thought that a boy like me could come to this
그녀의 일기장이 침대 옆 탁자에 놓여있었어요.
커튼은 닫혀있었고.. 고양이들은 요람에 있고.
누가 생각이나 했을까요? 나같은 남자가 이런 상황에 오게될 거라고.
Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그건 당신이 말했던 어떤 것이었음에 틀림이 없어요.
난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그것은 틀림없이 어떤 키스였을 거에요.
난 그냥 떠났어야 했는데.
난 그냥 떠났어야 했는데.
Is there any just cause for feelin' like this?
On the surface, I'm a name on a list
I try to be discreet, but then blow it again
이런 기분이드는 어떤 이유가 있나요?
(그녀의 일기) 겉에..내 이름이 (만났던 남자들) 목록에 있더라구요.
난 신중해지려고 노력하지만.. 다시 망쳐버렸네요.
I've lost and found, it's my final mistake
She's loving by proxy, no give and all take
'Cause I've been thrilled to fantasy one too many times
난 정신을 잃었다 다시 들었어요.. 이건 내 마지막 실수에요.
그녀는 대리로 나를 좋아하는 거에요. 주지는 않고 받기만 하며..
(나를 진짜 좋아해서가 아니라 다른 사람을 만나기 위해 나랑 만난 것이다.)
왜냐하면 난 너무 자주 환상에 사로 잡히거든요.
Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그건 당신이 말했던 어떤 것이었음에 틀림이 없어요.
난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그것은 틀림없이 어떤 키스였을 거에요.
난 그냥 떠났어야 했는데.
난 그냥 떠났어야 했는데.
It was a long hot night
She made it easy, she made it feel right
But now it's over, the moment has gone
I followed my hands not my head, I know I was wrong
그날은 긴 뜨거운 밤이었죠.
그녀는 상황을 쉽게 만들었고 그녀는 상황을 기분 좋게 만들었어요.
그러나 지금 그 상황은 끝났고.. 그 순간은 지나갔어요.
난 내 손이 하라는 데로 했던 거에요. 내 머리가 아니라. 난 내가 잘못한 것을 알아요.
Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그건 당신이 말했던 어떤 것이었음에 틀림이 없어요.
난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
나 난 오늘 밤 당신 품안에서 숨이 멎을 뻔 했어요
(나를 홀린건) 그것은 틀림없이 어떤 키스였을 거에요.
난 그냥 떠났어야 했는데.
난 그냥 떠났어야 했는데.
출처:토익만점강사.이기백 참조