|
그리스어(Ελληνικ? / 엘리니카)는 사멸한 아나톨리아어파을 제외하면 인도유럽어족 중 현존하는 가장 오래된 언어로 3,500여년에 걸쳐 기록되어 온 역사를 지니고 있다. 오늘날 그리스어는 그리스, 키프로스, 불가리아, 알바니아, 마케도니아 공화국, 이탈리아, 터키 등에서 약 1,500만명의 사람들이 사용하고 있다. 이 외에 전 세계적으로 많은 그리스인 이민자 공동체를 형성하고 있다. 오스트레일리아 멜버른의 그리스인 이민자 공동체는 특히 그 규모가 크다. 만일 도시에 거주하는 그리스 사람만을 비교하자면 멜버른은 그리스 본토의 아테네와 테살로니키, 니코시아에 이어 4번째로 그리스인이 많은 도시가 된다.
그리스어의 대표적인 이색적인 점은 라틴 문자가 아니라 그리스 문자로 쓰인다는 것이다. 그리스 문자는 최초로 모음의 개념을 도입하여 오늘날 라틴 문자의 토대를 마련했다. 이러한 그리스 문자는 기원전 9세기 부터 그리스 본토에서, 키프로스에서는 기원전 4세기 부터 사용되었으며 그전에는 각각 선형문자 B와 키프로스 음절문자로 기록되었다.
또한 그리스어와 같이 등장한 그리스 문학은 3,000여년이 넘는 세월동안 지속되어 내려져 왔다. 오랜 세월 만큼이나 그리스 문학은 다양하고 풍부하여 그동안 수많은 작가들에게 영감을 제공하였으며, 오늘날에도 많은 사랑을 받고 있다.
..
그리스어는 기원전 2000년경부터 발칸 반도에서 쓰였다. 이에 대한 최초의 증거는 크레타 섬 크노소스 왕궁에서 발굴된 기원전 15세기 경의 선형문자 B 서판이다. 뒤에 등장한 그리스 문자는 선형문자 B와는 관계가 없지만 페니키아 문자 (자음 알파벳(abjad))에서 유래한 것으로 여겨진다. 이 그리스 문자는 사소한 수정만 거친 채 오늘날에도 여전히 쓰이고 있다.
흔히 생각하는 바와는 달리 그리스어는 고대 그리스의 여러 폴리스에서 쓰였을 뿐만 아니라 헬레니즘 시기 셀레우코스조 시리아나 프톨레마이오스조 이집트등에서도 쓰였다. 로마 제국이 지중해를 지배하던 시기에는 사실상 로마제국의 제2 공용어로서 쓰였으며, 7세기 이후에는 동로마 제국 (비잔틴 제국) 등에서 공용어로 사용되었다. 그리고 동로마 제국의 멸망 이후에는 유럽으로 전파되어 오늘날 유럽 여러 언어에 영향을 미치기도 했다. 그리스어는 터키 지배하에서도 줄곧 그리스인들 사이에서 쓰였으며 그리스 독립 이후 그리스의 공용어로 지정되어 오늘날에 이르고 있다.
(출처: 위키피디아)
-이를 살펴볼때 고대 시대에는 지금의 영어처럼 그리스어(희랍어)는 세계 공통어로 쓰였다.
: 아래는 현대그리스어(Moden Greek)인것으로 추측됩니다. 그리스어 - 영어
Α
αγεφ?ρωτο χ?σμα = yawning gap
αγοραστικ? κοιν? = buying public
αγωγ? διαζυγ?ου = divorce suit
αδει?ζω (σχολ?ζω) = be idle
αδ?σποτη γ?τα = alley cat
αδι?κοπη κυκλοφορ?α = unrelenting traffic
αδικαιολογ?τω? απ?ν = absent without leave
αδικ? κ?ποιον = do somebody an injustice
αδυνατε? να... = fails to...
αειφ?ρο? αν?πτυξη = sustained growth
αεροδι?δρομο? = air corridor, airway
ακαρια?ω?, σε χρ?νο μηδ?ν = in no time
ακ?νητη περιουσ?α = real estate, immovable property
ακριβοδ?καιο? = equitable
ακριβ??! = absolutely !
?λλο το...και ?λλο το.. = one thing....something else
αλυσιτελ?? = inexpedient
?μα ?χει? τ?τοιου? φ?λου? τ? του? θ?λει? του? εχθρο?? = with friends like them you may not need any enemies
αμ'?πο? αμ'?ργον = no sooner said than done
αμφιδραστικ?? = interactive
?μωμο? σ?λληψη = immaculate conception
αναγκαστ?καμε να... = it was necessary to...
αναζωπυρ?νω = fuel
?ν μ? τι ?λλο = if nothing else, if only, if anything
ανησυχ? = be concerned
ανο?κειο? = inappropriate
αντ?ξιο? του... = worthy of...
ανυπ?ρβλητο? = insurmountable
ανυπερθ?τω? = without delay
αξι?παινο? = commendable
αξ?ζει να σημειωθε? = it is worth noting
αξιοκρατ?α = meritocracy
αξι?λογο? = of value
απαγγ?λλω (κατηγορ.) = indict
απαγ?ρευση κυκλοφορ?α? = curfew
απα?σιο (πχ.φαγητ?) = execrable
απαλλαγ? λ?γω αμφιβολι?ν = benefit of the doubt
απανωτ? = in a row
απαρατ?ρητο? = unnoticed
απαρχα?ωση = out-datedness
απειλο?μενο ε?δο? = endangered species
απεκδ?ομαι (πχ. ευθ?νη?) = disclaim
απλο? ?νθρωποι = ordinary people
απο θ?σεω? ισχ?ο? = from strength
απο κοινο? = jointly
αποκτο?ν σημασ?α = assume importance
απο λ?θο? = accidentally
απο μ?ρα σε μ?ρα, ?που ν?ναι = any day now
απο προσ?που γ?? = from sight
απο το μηδ?ν (πχ. ξεκιν?ω) = from scratch
απο τ?τε που... = ever since...
αποδεικν?εται (τελικ?) οτι... = it turns out to...
αποδ?δω (πχ. δικαιοσ?νη) = administer
αποδιοπομπα?ο? τρ?γο? = scapegoat
αποκλε?εται ! = no way !
απομ?νωση (κρατουμ?νου) = solitary confinement
απομυθοποι? = demythologize
αποπλ?ω = set sail
αποσιωπ? = hush up
αποσκοπε? στο να... = aims to...
απ?σταγμα = eau de vie, brandy
αποστ?τη? = renegade
αποστομ?νω κ?ποιον = argue somebody down
αποτελε? παρελθ?ν = is history
αποφ?ρει = it pays off
αποφε?γω να... = decline to..
απρ?θυμο? = reluctant
απρ?οπτα = without notice
απρ?σμενο? = unanticipated
αραιοκατωκημ?νο? = sparsely populated
?σκηση πυκν?? τ?ξεω? = close-order drill
ασφ?λιο = safe conduct
ατασθαλ?α = malfeasance
?τεγκτο? = inexorable
ατ?ρμων = endless
ατιμωρητ? = with impunity
ατον? (στην εφαρμογ? ν?μου) = fall into abeyance
αυτ? που θ?λω να π? = my point
αυτ? δ?ν σημα?νει οτι.. = that is not to say that...
αυτοπροσ?πω? = in person, in propria persona
αυτ?? ακριβ?? ο.... = the very..
αυτ?? και μ?νον ο ...= the sole...
αυτοσκοπ?? = end in itself
αυτοσχεδιασμ?? = improvisation
αυτοσχ?διο? = makeshift
αφειδ?? = lavishly
αφ?νοντα? να εννοηθε? οτι.. = leaving it understood that...
αφθον? = abound
αχαλ?νωτο? = unbridled
?χαρι? = thankless
αχ?ριστο? = thankless
αχρε?στητο? = unbilled
αχρηστ?α = disuse
αψευδ?? δε?κτη? = crude indicator
αιφν?δια υποχ?ρηση = abrupt retreat
αποστασιοποιο?νται απο ... = they distance themselves from ...
απ?τομη πτ?ση (πχ. του ρυθμο?) = steep fall
(του) α?ρω την βουλευτικ? ασυλ?α = strip him of his parliamentary immunity
αποτελο?ν το 42 % = account for 42%
το ?χαρι ?ργο = the thankless task
?γριο? ανταγωνισμ?? = fierce competition
ακ?μη και ?ν ... = even if
απαξιωμ?νο? = discredited
?παιχτο (?ργο), μ? ανεβασμ?νο = unperformed
αυτ?? ακριβ?? ο ... = the very..
?ψογα σιδερωμ?νο = immaculately pressed
απ?τυχε να... = it fell short in its attempt to ...
αναπ?δραστο? = inescapable
ανατριχιαστικ?? = hair-raising
αδελφ? ψυχ? = soul mate
ατιμωτικ?? = ignominious
αργ?σαμε πολ? να καταλ?βουμε... = we were very slow to understand ...
αντιμετωπ?ζει ...= is faced with ...
απηρχαιωμ?νο? = outdated
απονενοημ?νο? = desperate
αυτοδικα?ω? = in his own right
αυτ? "τ?χει" με τον ... = she dates with ...
ανισ?ρροπο? = mentally unstable
αναμφισβ?τητο? (που δ?ν του "βγα?νει" κανε?? ) = unchallenged
ασκ?πω? = unnecessarily
ατο? = asset
αποκλεισμ?? (π?λη?) = blockade
?λλα ?ντεκα χρ?νια = another eleven years
στα αστε?α, αστειευ?μενο? = in jest
αποκατ?σταση (σπιλωθ?ντο?) = rehabilitation
απλο?στατα ! = quite simply !
απο τη? ιδρ?σε?? του = since its founding
μι? ?ψογη ζω? = a blameless life
απομ?κρυνση (πα?ση υπουργο?) = removal
αδεξ?ω? = maladroitly
αποχαιρετιστ?ριο? = farewell
απροσδ?κητη εξ?λιξη = unexpected development
αποσκ?ρτηση = defection
οι αντιστ?σει? του = his defences
ακρ?δαντη πεπο?θηση = unshakable belief
ανα π?σαν στιγμ?ν = at any time
αμεροληψ?α = even-handedness
ανεφοδιασμ?? = replenishment
απ?χρωση = coloration
ακριτομ?θιε? = loose talk
το ακριβ?? αντ?θετο = the exact opposite
αναντιστοιχ?α = inconsistency
ακ?θεκτο? = irresistible
αμε?λικτα = inexorably
αξεπ?ραστο? = unsurpassed
ακαταπα?στω? = incessantly
με αντ?λλαγμα την ... = in return for the ...
αντιμ?τωπο? με ... = faced with ...
απ?βλητο?, παρ?α? = outcast
απον?μω δικαιοσ?νη = to dispense justice
τη αιτ?σει = upon request
ασκ? ισχυρ?? πι?σει? = push hard
?ν εξαιρ?σουμε ... = other than ...
αντιμετωπ?ζοντα?.. = faced with ...
αποθ?κε? καυσ?μων = fuel depots
Β
β?ζω πλ?ρη για.. = set course for..
βαρ?ο? τ?που = heavy-duty
βαρ?γδουπο? = loud-thundering
βαρ?νον τον... = imputed to...
βγ?ζω στο σφυρ? = auction off
βγα?νει στον α?ρα = is aired
βγα?νω λ?δι = be in the clear
βδελυρ?? = abominable
βεβα?ω? και... = yes...
β?μα-β?μα = pari passu
β?μα χ?να? = goose step
βιοπορισμ?? = livelihood
βιοτεχν?α = cottage industry
βλοσυρ?? = grim
βοηθητικ??, επικουρικ?? = ancillary
βραδυρρ?θμω? = adagio
βρ?ξει-χιον?σει = come rain or shine
β?ζω φρ?νο = put the brakes
βασανιστικ?? = tortuous
βγα?νουν στον α?ρα (ραδιοφωνικ?) = they take to the air
βασανιστικ? = badly
βγα?νει στο σφυρ? = is heading for the auction block
β?σανα = hardships
"βουλι?ζει" = he swimms through mud
βρ?καν δουλει? (απασχ?ληση) = they found employment
στον βαθμ? που ... = to the extent that ...
Γ
γαμ?λιο? = hymeneal
γελο?ο? = ludicrous
γενικ? = at large, by and large
γενικ?? (σε ?λα τα επ?πεδα) = across- the-board
γι'αυτ?ν τον λ?γο = on this account
για λ?γου του? = for their part
για εσωτερικ? καταν?λωση = for the domestic audience
για κλ?σμα δευτερολ?πτου = for a split second
για ?λη την δι?ρκεια του... = for the duration of the...
για π?ν ενδεχ?μενο = for all eventualities
για να πετ?χει κανε?? αυτ? = to get there
για το καλ? σου = for your benefit
γ?νεται κομμ?τια = comes apart
γ?νονται αν?ρπαστα = are snapped up
γκ?μενα = date, tootsy
γλωσσολαλι? = gift of tongues
γνωματε?ων = countersigning officer
(τα) γεγον?τα εκτυλ?σσονται = the events unfold
γραμματ?σημο = postage stamp
για τα καλ? (σε μεγ?λο βαθμ?) = largely
γραφειοκρατ?α = red tape
γλ?σχρο? = meager
Δ
δακτυλοδεικτ? = point at
δελε?ζω = allure
δ?λεαρ = lure
δ?ν με πειρ?ζει να... = I do not mind to..
δ?ν αφ?νω τ?ποτα στην τ?χη = leave nothing to chance
δ?ν διαθ?τει ...(πχ. κ?ποιο προσ?ν) = lacks...
δ?ν ε?ναι ?τσι ! = this is not the case !
δ?ν μ?μφομαι αυτ?ν = I do not fault him
δ?ν υπ?ρχει λ?γο? να... = there is no point in...
δ?ουσα προσ?λωση (προσ?κων ?λεγχο?) = due diligence
δεσπ?ζουσα θ?ση = vantage point
Δευτ?ρα Παρουσ?α = second coming
δε?τερη? ποι?τητα? = second-rate
δημοπρατε?ται = is put up for tender
δημ?σια κρ?ση = public enquiry
δημοσιε?ματα = reports
δημοσιογραφικ?? χ?ρτη? = newsprint
δημοσι?τητα = limelight
δι'εκπροσ?που = by proxy
δια βο?? = on a voice vote
δια μι??, ?λα μαζ? = in a lot
δια τη? β?α? = by brutality
δια τη? παρο?ση? (επιστολ??) = hereby
διαβα?νω τον Ρουβ?κωνα = cross the Rubicon
διαβ?ητο? = infamous
διαβουλε?σει? = consultations
διαγουμ?ζω = despoil
διαγο?μισμα = despoliation
διαδικαστικ?? = procedural
δι?δρομο? αεροσκ?φου? = aisle
δι?δρομο? σπιτιο? = passage
δι?θεση στην αγορ? = placing on the market
διαθ?τη? (διαθ?κη?) = testator
διακατ?χω = occupy
διακεκαυμ?νο? = torrid
διακινδυνε?ω μι? πρ?βλεψη = hazard a guess
διακοπτ?μενη συνουσ?α = coitus interruptus
διακοσμητικ? πρ?σωπο = figure-head
διακοσμητικ?? (πχ. ρ?λο?) = ornamental
διακυβ?ρνηση = rule
διακυβε?ονται = are at stake
διαπιστευτ?ρια = letters of credence
διαπιστ?νω = see for myself, establish, ascertain
διαπρ?πω = excel
διαρρ?ει (πχ. το μυστικ?) = is compromised
δι?σημο? = renowned
δι?σπαρτο? = sprinkled throughout
δι?στρεμμα = sprain
διασφ?λιση ποι?τητα? = quality assurance
διαταγ? πορε?α? = marching orders
διατε?νομαι = argue
διατο?χιση, μπ?τζι = roll
διατρ?χω τον κ?νδυνο να... = be liable to...
δι?ττων αστ?ρ = shooting star
διατυμπανιζ?μενο = touted
διαφ?μιση απατηλ? = hype
δ?δεται ?μφαση στο... = emphasis is placed on...
δ?δεται προσοχ? = attention is paid
Διεθν?? Δ?καιο = Jus Gentium
διεθν? ?δατα = high sees
διελκυστ?νδα = tug of war
δικηγ?ρο? του διαβ?λου = devil's advocate
δ?κην + Γεν. (λ?? και ?σαν...) = in the way of..., after the manner of..
δ?νω β?ρο? = place emphasis
δ?νω εντολ? σε κ?ποιον = direct somebody
δ?νω εντολ? σε.... = mandate the...
δ?νω ιδια?τερη ?μφαση = focus
δ?νω το καλ? παρ?δειγμα = bring the force of example
δ?νω το παρ?δειγμα = set the example
διοπτροφ?ρο? = bespectacled
διπλωματικ? ασυλ?α = diplomatic immunity
δοξαπατρ? (το) = gloria patri
δ?ο μ?τρα και δ?ο σταθμ? = double standard
δυσμενε?? επιπτ?σει? = adverse impact
δυσχερ?? θ?ση = plight
δ?ν τα π?ει καθ?λου καλ? με... = is sharply at odds with..
δυσκολε?εται να.. (δ?ν θ?λει να ...) = is embarassed to ....
διαφωνο?ν ?? πρ?? το... = they are at odds on the ....
δι?σπαση φρ?γματο? του ?χου = sonic boom
δ?ν λαμβ?νει υπ?ψιν του τον... = he ignores the .....
δειν? = woes
διαρρ?δην = outright
δ?ν ?ργησε να ?ρθει = was not long to come
διαμορφ?νω (πχ. μι? προσωπικ?τητα) = mould
τα δειν? τη? κυκλοφορ?α? = the traffic woes
διασ?ρω = decry, disparage
διχογνωμ?α = the divide
διορθ?νω (πχ. κε?μενο) = edit
Διαφωτισμ?? = Enlightment
διπλωματικ?? αβρ?τητε? = diplomatic niceties
δ?ν ε?ναι θ?μα + Γεν. = Nomin. + is not at issue
διατεταγμ?νο? σεβασμ?? = commanded respect
δια ζ?ση? = viva voce
δημοσ?α = publicly
διακηρ?σσουν = they proclaim
διατε?νεται = he maintains
δ?ν ισχυρ?ζομαι οτι ... = I make no claim that ...
δ?ν κατ?φερε να ... = has failed to ...
δ?ν ε?ναι και μικρ? πρ?γμα = it is no minor achievement
δ?ν ε?ναι τυχα?ο το ?τι .. = it is no accident that ..
Ε
εαριν?? = vernal
εγγρ?φω? = in writing
εγκα?ρω? = in time
?γκατα = bowels
?γκαυμα = burn
εγκεφαλικ? (επεισ?διο) = stroke
εγκ?σμια (τα) = worldly life
?γνια = preoccupation, concern
εγχε?ρημα = venture
εδ?φιο = section
?δρα (πχ. εταιρε?α?) = headquarters
"εδ? που τα λ?με", στη ουσ?α, στην πραγματικ?τητα = actually
εδ?, στην περ?πτωση αυτ? = in casu
εθελουσ?α ?ξοδο? = voluntary departure
εθιμικ?? = customary
?θιμο = custom
εθιμοτυπικ? επ?σκεψη = protocol visit
ε?δη διατροφ?? = foodstuffs
ε?δη πρ?τη? αν?γκη? = necessities
ειδικ? τ?λη = specific levies
ε?θισται = it is customary
εικονιζ?μενο? (ο) = pictured
εικονικ? εκτ?λεση = sham execution
"ε?μαι διαβασμ?νο?" = have done my homework
ε?μαι ο ιθ?νων νο?? = to mastermind
ε?μαι στην ευχ?ριστη θ?ση να.. = be pleased to..., it is a pleasure to..
ε?ναι αυτ? που λ?με.., ε?ναι η λεγ?μενη... = is referred to as.....
ε?ναι επικεφαλ?? μι?? .... = heads a.....
ε?ναι ?διον του .... = is appropriate to the....
ε?ναι καλ? ευκαιρ?α = it is a bargain
ε?ναι ?μω? ; = but is it ?
ε?ναι πολ? φυσικ? να... = it is not surprising that...
ε?ναι στο δρ?μο (εν κιν?σει) = he is on the move
ε?ναι "φευγ?τη" = she is away
ε?ναι ει? β?ρο? του = it is detrimental to him
ει? το διηνεκ?? = in aeternum
εισπρ?ξει? (οι) = receipts
εκ ν?ου = anew
εκ παραδρομ?? = inadvertently
εκ περιτροπ?? (επ?θ.) = rotating
εκ προμελ?τη? = deliberately
εκ του μηδεν?? = ex nihilo
εκ του ν?μου = by law
εκ του προχε?ρου = impromptu
εκ των προτ?ρων = beforehand
εκ των υστ?ρων = ex post factum
?κβαση = denouement
εκβολ?? (ποταμο?) = estuary
εκδ?λωση-σταθμ?? = milestone event
εκδορ? = abrasion
εκθ?ματα = exhibits
?κθετο (πχ.για μωρ?) = foundling
εκκρεμ?τητε? (προ? διεκπερα?ωση) = backlog
εκκωφαντικ?? = ear-splitting
εκλογικ? περιφ?ρεια = constituency
εκμυστηρε?ομαι = confide
εκπαιδευτικο? (οι) = educators
εκπρ?σωπο? = spokesperson
εκταμ?ευση = disbursement
"?χοντα? υπ?ψιν" (σε κε?μενα αποφ?σεων) = whereas
εκτ?? απο αυτ? = as well as that
εκτ?? απο το να ..... = as well as ....-ing..
εκτ?? θ?ματο? = off the track
εκτ?? ωραρ?ου εργασ?α? = on one's own time
εκφωνητ?? = newscaster
Ελεγκτικ? Συν?δριο = Court of Auditors
ελεειν?? = pitiable
ελεημοσ?νη = alms
?λη = marshland
ελιγμ??, εκτροπ? = yaw
ελλ?γιμο? = scholar
ελλοχε?ω = lie in wait
εμβρ?ντητο? = stunned
?μμετρο? (επ?θ.) = verse
?μμηνα = menses
εμμην?παυση = menopause
?μμονη ιδ?α = fixed idea
εμπεριστατωμ?νο? = thorough, elaborate
εμπ?πτει στην ... = falls under the...
κ?λυμα = hindrance
εμπ?λεμοι = belligerents
?μφυτο? = innate
εν αγνο?α του... = unbeknownst to him
εν αν?γκη = if need be
εν αποστρατε?α = retired
εν απουσ?α = in absentia
εν εξελ?ξει = underway
εν ? περιπτ?σει ...= in the event that....
εν θ?ματι (επ?θ.) = subject
εν καιρ? ημ?ρα? (επ?θ.) = daylight
εν καιρ? τω δ?οντι = in due time
εν λ?γω (επ?θ.) = in question
εν μ?σω + γεν. = amid...
εν μι? νυκτ? = overnight
εν ?λω = in toto
εν παρ?δω = in passing
εν π?ση περιπτ?σει = anyway, anyhow
εν προκειμ?νω (επ?θ.) = on the issue
εν πρ?τοι? = imprimis
εν πτ?σει = en route
εν στ?σει (επ?θ.) = stationary
εν συνεχε?α = subsequently
εν συντομ?α = briefly
εν τ?λει = ultimately
εν το?τοι? = yet
εν τω γενν?σθαι = in the process of being created , in the making
εν?γων = plaintiff
ενα?ριο? σιδηρ?δρομο? = elevated railway
ενα?ριο? χ?ρο? = airspace
εναλλ?ξ = alternately
?να? ακ?μη = yet another
?να? θε?? ξ?ρει... = goodness knows...
?νδειξη φιλ?α? = token of friendship
?νθερμο? = ardent
εννοε?ται ! = it goes without saying !
εντριβ? = friction
εξ αν?γκη? = of necessity
εξ αρχ??, εξ υπαρχ?? = from the outset, ab ovo
εξ επαφ?? = pointblank
εξ εφ?δου = by storm
εξ ο? και... = hence...
εξαιρετικ? δ?καιο = jus singulare
εξεζητημ?νω? = in a recherche' manner
εξεζητημ?νο? = recherche'
εξετ?ζω εξονυχιστικ? = scrutinize
εξιλαστ?ριο θ?μα = scapegoat, whipping boy
εξοντωτικ?? (πχ.ανταγωνισμ??) = cut-throat
εξορκ?ζω =adjure
εξουσιοδ?τηση εν λευκ? = carte blanche
εξοφληθ?ν =paid in full
εξυπηρετε?στε ; = are you being served ?
εξωγ?μω? = out of wedlock
εξωμ?τρια κ?ηση = ectopic pregnancy
επ' αυτο? = in this regard
επ'ουδεν? = under no circumstances
επακτα? ημ?ραι = intercalary days
επ?πειρον = ad infinitum
επαυτοφ?ρω = red-handed
επαχθ?? = cumbersome
επευφημ?θηκε = was hailed
επηρε?ζει δυσμεν?? = adversely affects
επι δανεισμ? = on a loan basis
επι λ?ξει = verbatim
επι ξυρο? ακμ?? = at the cutting edge
επι σκην?? = on stage
επι το ?ργον = at work
επι τ?που = at the scene
επι του προκειμ?νου = a proposito
επ?δειξη ισχ?ο? = show of force, saber rattling
επιδ?ματα ανεργ?α? = unemployment benefits
επ?ζηλο? = coveted
επιζ?μιο? = detrimental
επιθαν?τιο? ρ?γχο? = death rattle
επιλ?σμων = forgetful
επ?μαχο? = at issue
επιμερισμ?? κ?στου? = cost sharing
επιμεριστικ?? = commutative
επισπε?δεται (πχ.η συν?ντηση) για τι?.. = is brought forward to...
επιστ?θιο? φ?λο? = bossom friend
επιτροχ?δην (επ?θ.) = cursory
εποφθαλμι? = eye
επωδ?? = refrain
?ρμαια πλε?ση = drift
?ρχονται και παρ?ρχονται = come and go
εσπευσμ?νω? = precipitously
?στω και + επ?θετ. = albeit
εσφαλμ?νη αντ?ληψη = fallacy
εταιρε?α χαρτοφυλακ?ου = holding company
εταιρε?α μετοχικο? κεφαλα?ου = joint stock company
εταιρε?ε? μεταφορ?ν = transport operators
?τσι και.. = once..
ευγ?νεια τρ?πων = mansuetude
ευγεν?? προσφορ? = courtesy
ευεπ?φορο? = inclined, prone
ευρηματικ?? = resourceful
ευρ? κοιν? = wide audience
ευρ?χωρο? = commodious
ευσεβε?? π?θοι = wishful thinking
ε?στοχο? (επ?θετ.) = apropos
ευωδ?α = fragrance
εφ?παξ πληρωμ? = lump sum
εφησυχ?ζω = sit back
εφιστ? την προσοχ? = caution
εφ?σον ......(χρονικ?) = insofar as....
?χει σαν αποτ?λεσμα... = results in...
?χει σειρ? για... = precedence for...
?χει σημασ?α ! = it matters !
?χει στην κατοχ? του.. = retains..
?χει την γν?μη = opines
εχεμ?θεια = confidence
?χω την καλωσ?νη να.. = be so kind as to..
εν ενεργε?α (πχ. αρχηγ?? κρ?του?) = sitting
ευρ? κοιν? = general public
ενδε?? = needy
εντ?θηκε = has intensified
εν ψυχρ? (επιθετ. προσδιορ.) = cold-blooded
ευρ?χωρο? = spacious
ευ?ερο? = airy
εταιρε?α συμβο?λων = consultancy
?παρση, υπεροψ?α = arrogance
επιδοτ? = subsidise
επ?φαση ομαλ?τητα? = semblance of normality
εμβ?σματα = remittances
επ?μονα = solicitously
εν ενεργε?α = on active duty
?κτοτε = since
?κλεισε με π?ταγο = slammed shut
επουδεν? = under no circumstances
εφαλτ?ριο = launchpad
εκτιν?χτηκε στο 75% = rocketed 75 %
επιβ?λλοντα? τον ν?μο = enforcing the law
εξ απαλ?ν ον?χων = from childhood
εν π?ση περιπτ?σει, τ?λο? π?ντων = all in all
?χει το προβ?δισμα ?ναντι του..= has an edge over the...
(η) επιτυχ?α οφε?λεται σε ... = the success is accredited to ...
?ρχεται στο προσκ?νιο = comes into focus
εμπορε?ο = trading post
εκδ?λωση (εγκα?νια, τελετ?) =event
ει? ?νδειξιν.. = in token of ..
εξ?γερση φυλακ?ν = jail standoff
ε?δη διατροφ?? = foodstuffs
εν ε?δει ανταμοιβ?? = by way of amends
εμπορικ? ?κθεση (εμποροπαν?γυρη) = trade fair
?σχατο? αποπροσανατολισμ?? = utter disorientation
εν? ταυτ?χρονα, την στιγμ? που ... = all the while ..
επτασφρ?γιστο μυστικ? = tight secret
ε?ναι ελλιπ?? = leaves much to be desired
ενστερν?ζομαι = embrace
ευεπ?φορο? = prone
ευτυχ?? (π?λι καλ? που) = thankfully
επι το?του = ad hoc
εντωμεταξ? = in the meantime, meanwhile, ad interim
ε?ναι καθ?κον του..., ε?ναι υποχρ?ωση του... = it is incumbent on the...
ε?μαι υπ?χρεω? = I am indebted
?να σωρ? ..... = scores of ...
ερ?μην = in absence
εθ?ζομαι στο ... = become inured to ..
ε?ναι αρκετ? = it suffices
επ?δοξο? παρ?γων (πα?κτη?) = aspiring player
?χει να κ?νει με.. (αντιμετ?πιση) = contests with...
ειδοπο?ηση ?ξωση? = eviction notice
εκτ?? τ?που = out of place
ε?σοδο? ελευθ?ρα ! = admission is free !
εκ κατασκευ?? = by design
επι τα βελτ?ω = for better
επι τα χε?ρω = for worse
Ζ
ζητ?ω συγγν?μην = my apologies
ζυγι?ζομαι = poise
ζωοτροφ?? = fodder , animal feed
ζωτικ?? σημασ?α? = vital
ζ? μ?νο? μου = make it on my own
Η
"η τελευτα?α λ?ξη" = the state of the art
ηγετικ? θ?ση = leading position
ηρ?μησε ! = take it easy !
?σσονο? σημασ?α? = minor
ηχορρ?πανση = noise pollution
η ημερομην?α πλησι?ζει = the date draws near
ηθελημ?νη δολοφον?α = willful killing
Θ
θαλ?σσιε? μεταφορ?? = sealift
θαυματοποι?? = miracle worker
θ?ατρο του παραλ?γου = absurd theater
θ?λει την, επιδι?κει την.. = pursues the..
θεματοφ?λακα? = depositary, trustee
θεομην?α = calamity, natural disaster, act of god
θε?πεμπτο? = godsent
θεριν? ν?ρκη = aestivation
θεσπ?ζω νομοθεσ?α = lay down legislation
θετ?? = foster
θ?τω εν αμφιβ?λω = question
θ?τω σε διαθεσιμ?τητα = suspend
θ?τω σε κ?νδυνο = place in jeopardy, jeopardize
θ?τω τ?ρμα στο... = end the...
θ?τω υπο κρ?τησιν = impound, take into custody
θεωρε?ται = is construed
θεωρε?ται δεδομ?νη = is taken for granted
θεωρητικ? (κανονικ?) = conceivably
θεωρο?μαι υπε?θυνο? = be held liable
θητε?α = term of office, tenure of office, tenure
θιασ?τη? = advocate
θολ? νερ? = troubled waters
θρ?κα = ember
θυρ?δα τραπ?ζη? = deposit safe
(το) θ?μα (αυτ? που προ?χει) = the name of the game
θ?τουν υπο αμφισβ?τηση = question
"θ?νατο?" (πχ. επαγγελματικ??, πολιτικ??) = demise
θαμ?ν = patron
θεαματικ? (πχ. αυξ?θηκε) = dramatically
το θ?μα τη? ποι?τητα? = the matter of quality
Ι
ιατρικ?? επισκ?πτη? = detail man
ιατροδικαστικ? = forensic medicine
ιδεατ? μν?μη = virtual memory
ινιακ? τρ?μα = foramen magnum
?σαλο? γραμμ? = waterline
ισοδυναμε? με... = is tantamount to...
ισ?πεδη δι?βαση = grade crossing, level crossing
ισοψηφ?α συμβουλ?ου = tie
ιστορικ? κ?ντρο = inner city
Κ
καβγ?? = row
κ?γκελα παραθ?ρου = grating
καζαν?κι = flushing device, cistern
καθαυτ? (προσδιορ.) = very
κ?θε ?λλο παρα... = anything but..
κ?θε μ?ρα που περν?ει.. = with each passing day..
καθελκ?ω = launch
κ?θετα αντ?θετο? = flatly opposed, steadfast against
καθολοκληρ?αν = all together
καθ?λου = by no means, at all
καθ?λου περ?εργο = not surprising
και δικα?ω? = and for good reason
και επομ?νω? = and hence
και τα τοια?τα = and the like
και ταν?παλιν, και το?μπαλιν = and vice versa
και τ?ρμα ! = end of story !
καιρ?? ε?ναι ! = it's about time !
κακ?σει? = injuries
καλ? θα κ?νει? να.. = you would do well to..
καλ?θι τη? νοικοκυρ?? = market basket
καλ? ?ρεξη ! = enjoy !
καλ?, χρυσ? και ?για = fine
καλλιτεχνικ? ?νομα = stage name
κ?λπικο? = counterfeit
κ?νω τον ψ?φιο κορι? = play possum
κ?νω τα στραβ? μ?τια = look the other way, turn a blind eye
κ?νω φ?κελο, ανο?γω φ?κελο = establish a file
καραμπ?λα = pileup
καρδιακ? προσβολ? = coronary
καρντ?ν (σ?νδεσμο?) = gimbals
κατ'αυτ?ν τον τρ?πο.. = in so doing..
κατ'εικ?να του = in his own image
κατ'επ?κτασιν = by extrapolation
κατα β?θο? = at bottom
κατα διαστ?ματα = from time to time
κατα κ?ρον = ad nauseam
κατα λ?θο? = accidentally
κατα με?ζονα λ?γον = stronger yet, a fortiori
κατα π?σαν πιθαν?τητα = in all probability, most probably
κατα περ?πτωσιν = as appropriate, where appropriate, when appropriate, on a case by case basis
κατα πολ? = by far
κατα τα ?λλα.. = other than that..
κατα τα ειωθ?τα (επιθ.προσδιορ.) = customary
κατα το οτι, ω? προ? το ?τι ...= in that...
καταθ?σει? ?ψεω? = demand deposits
κ?ταντα, στα κατ?ντη = downstream
καταπι?νομαι με.. = tackle with..
καταπρα?νω = appease, sooth
καταφ?σκω = answer in the affirmative
κατατρ?χομαι = be plagued
κατ?φωρο? = flagrant
κατεβα?νω σε απεργ?α = stage strike
κατεδαφ?ζω = demolish
κατεργασμ?νο? = dressed
κατηγορο?μενο? = defendant
κ?τι μου λ?ει οτι... = I suspect that...
κατ?πιν εορτ?? = after the event
κ?τοχο? (πχ. ξεν. γλ?σ.) = master of..
κατσ?δα = scolding
κατωφ?ρεια = slope
καψο?λι = primer
κειμ?λιο = relic
κεκλεισμ?νων των θυρ?ν = behind closed doors
κεκλιμ?νο = sloping
κελεμπ?α = burnouse
κεντρικ?? ρ?λο? = pivotal role
κ?ρα? τη? Αμ?λθεια? = cornucopia
κερδ?ζω χρ?νο = buy time
κερδοσκοπικ?? = lucrative
κερκ?δε? = grandstand
κεφ?λαιο υψηλο? κινδ?νου = venture capital
κεφαλ?ρι = fountainhead
κηδεμον?α = custody
κηρ?θρα = honey-comb
κηφ?να? = drone
κ?βδηλο? = adulterated
κιλλ?βα? = portable table
κ?νδυνοι του επαγγ?λματο? = occupational hazards
κινητ?ριο? δ?ναμη = prime mover, driving force
κ?νητρο = incentive
κινο?μενα σχ?δια = animated cartoon
κοιν? δ?λωση προθ?σεων = memorandum of understanding
κοιν? προσπ?θεια = joint efforts
κοινολογ? = divulge
κοιν?? θνητ?? = commoner
κοιν?? νο?? = savvy
κο?τασμα = deposit, field
κο?τη = riverbed
κοιτ?δα = cradle
κ?κκυγα? = ilium
κορυφ? του παγ?βουνου = tip of the iceberg
κρ?χτη? = decoy
κωμωδ?α ηθ?ν = comedy of manners
κωμωδ?α χαρακτ?ρων = comedy of humours
κ?ν = even
καταυγ?ζω, φωταγωγ? = floodlight
κανονιοφ?ρο? = gunboat
καταφ?ρνω χτ?πημα = deliver a blow
(τα) "καλ?" (πχ. τα πλεονεκτ?ματα μι?? συμφων?α?) = merits
κομμ?νο και ραμμ?νο στα μ?τρα του = tailor-made for him
καταβολ? μετρητ?ν = cash outlay
κατε?χαν κρατικ?? θ?σει? = they held government posts
κρυφ? = surreptitiously
κατηγορ?ε? = charges
κοινωνο? τη? ?λη? αλ?θεια? = party to the whole truth
καταφ?γιο (απο του? δι?κτε?) = sanctuary
κατηγορο?μενοι = defendants
καταδικασμ?νη προσπ?θεια = doomed attempt
κυν?γι μαγισσ?ν = witch-hunt
καλ?? ? κακ?? = rightly or wrongly
κορυφ?θηκε = culminated
καλπ?ζων πληθωρισμ?? = rampant inflation
κρατικ?? μηχανισμ?? = state apparatus
κοιν? μυστικ? = open secret
κατ' απομ?μησιν του ... = mimicking the ...
(οι) "κατ?τεροι" (σε μι? ιεραρχ?α) = the "underlings"
κ?θε ?λλο παρα .... = anything but ...
κ?ποτε ?λλοτε = sometime else
καλπ?ζων πληθωρισμ?? = rampant inflation
"κ?θετο?" (με ακρ?δαντη πεπο?θηση, γν?μη) = adamant
κ?νω την ζω? του δ?σκολη = I make his life a misery
κοσμοθεωρ?α = worldview (die Weltanschauung)
"κ?θετα" αντ?θετο? = adamantly opposed
κατα λ?θο? = accidentally
κρυσφ?γετο = safe house
κουβεντι?ζοντα? με ... = chatting with ..
με καλλιτεχνικ? κλ?ση = with an artistic bent
κ?νω στην ?κρη (επι οδικ?? κυκλοφορ?α?) = pull over
κατ'ιδ?αν, μυστικ? = privately, in secret, in camera
κλ?νουν το γ?νυ = they genuflect
και επι πλ?ον.. = what is more..
και μ?λιστα ... = and, moreover....
κατατ?θεται αγωγ? = a lawsuit is filed
κ?νω τι? τραπεζικ?? μου συναλλαγ?? = bank
Λ
λαγουδ?ρα = tiller
λαγο?το = lute
λ?θρα = clandestinely
λαιμαργ?α = gluttony
λακ?? = lackey
λ?κκο? = pit
λαμαρ?να = sheet iron
λαμβ?νω μ?ριμνα για.. = cater for...
λαμπηδ?να = ignis fatuus
"λ?ντζα" (οι επουσι?δει? εργασ?ε?) = menial
λ?γεται οτι αυτ?.. = she is said that..
λεζ?ντα = caption
λεηλατ? = plunder
λειανοντο?φεκο = skirmish
λ?θον επι λ?θου.. = no stone unturned..
λιθ?στρωτη οδ?? = causeway (Γαλλ. la chausse'e)
λ?κνιση = libration
λ?πασμα = fertilizer
λ?πο? = fat
λ?γω.. = owing to..
λυδ?α λ?θο? = touchstone
λυπ?μαι που.. = I regret that..
λυπηρ?? = sorrowful
λυσιτελ?? = expedient
λ?θρα, κρυφ?ω? = surreptitiouly
το λυκαυγ?? τη? σκ?ψη? = the dawn of thought
λ?νε τα αντ?θετα = they say to the contrary
Μ
μαγειρε?α πλο?ου = galley
μαγειρικ?? = culinary
μαγι? = leaven
μαγνητοσκ?πηση = taping
μαθε?εται = it gets out
μαιευτ?ριο = maternity hospital
Μαιν?δε? = Furies
μα?νεται = it rages
μαλακ?ε? ! = bullshit !
μ?λλον = probably, presumably, apparently
μ?ννα εξ ουρανο? = manna from heaven
μ?ντη? = augur
μ?ρκα καζ?νου = counter
μ?στιγα (πχ. του πολ?μου) = scourge
μαστροπε?α = pandering
μαυραγορ?τη? = profiteer
με αναπεπταμ?νη (πχ την παναμ.σημα?α) = flying...
με αντ?λλαγμα.. = in return for...
με ?ναυσμα την... = triggered by the...
με επιφ?λαξη = cum grano salis
με παρακολουθε?? ; (στην κουβ?ντα) = are you with me ?
με προορισμ?.. = bound for...
με την επιφ?λαξη του ?ρθρου... = without prejudice of the article...
με τον καιρ?, προ??ντο? του χρ?νου = over time
μεγαλεπ?βολο? = grandiose
μεγαλοφ?νω? = aloud
μει?νω κατα το ?μισυ = halve
μ?σα σε λ?γα λεπτ? = in minutes
μ?ση λ?ση = trade-off
μεσοπρ?θεσμα = in the medium term
μ?σο? ?ρο? ζω?? = life expectancy
μ?σω του... = by way of...
μετ'αποδοχ?ν = earned
μετα θ?νατον ζω? = afterlife
μετ? την επιστροφ? στο... = back at the...
μεταγγ?ζω = decant, transfuse
μετακ?νηση (προκειμ. για συγκοιν.) = trip
μεταλαμπαδε?εται = is relayed
μεταστ?? = defunct
μ?τρα ασφαλε?α? = precautions
μετρημ?νε? (πχ. οι μ?ρε? του) = numbered
μ?χρι? αηδ?α?, κατα κ?ρον = ad nauseam
μ?χρι? εσχ?των = to the utterance
μ? κατονομαζ?μενο? = unnamed
μ? μου κ?νει? τ?τοια = don't do this to me
μ? προνομιο?χο? = underprivileged
μ? προσιδι?ζων = not appropriate
μ? φ?γει? ! (μ?ν απομακρυνθε??) = don't go away !
μ?α και η αυτ? = single
μι? ?ρα ορχ?τερα = sooner rather than later
μι?? χρ?σεω? = disposable
μικρ?? ?ρε? = wee hours
μισ?νοιχτη = ajar
μισθολογικ? κλ?μακα = ladder of wages
μισθωτ?ριο συμβ?λαιο = lease
μισθωτ?? = wage earner
μ?το? = thread
μοδ?στρα = dressmaker
μοιχαλ?δα = adulteress
μολατα?τα = even so
μ?λι? τ?ρα = just
μονογραφ? = initials
μονο?μερο? = intraday
μ?νον ?τσι = only then
μου κ?νει εντ?πωση = it strikes me
μπαγι?τικο? = stale
μπ?ζα (τα) = spoil
μπα?νω στον κ?πο = bother, take trouble
μπ?λ μασκ? = masked ball
μπαλαμουτε?ω = slant
μπερδε?ομαι (τα χ?νω) = bewilder
μπλ?κο = roadblock
μπουρ? = stovepipe
μπ?χα = reek
μπρ?ντεφ?ρ = arm wrestling
μπρο?μυτα = prone
μ?λο? = jetty
μεμονωμ?να (πχ. εξεταζ?μενο?) = in isolation
μα? γλ?τωσε απο ... = he spared us a ...
μακροπρ?θεσμα = in the long run
μ?α και μοναδικ? (πχ. ευκαιρ?α) = one-time
με στολ? παραλλαγ?? = in camouflage
μουσ?το?, γενειοφ?ρο? = bearded
"τα μ?τια και τα αφτι?" (τη? υπηρεσ?α?) = watchdog
μπαμπο?λα? = bully
μ?χρι το?δε = as yet
τα "μαζε?ω" = I pack my bags
μι? χαρ? ! = fine !
μου διαφε?γει (δ?ν το θυμ?μαι) = it fails me
μεροδο?λι-μεροφ?? = hand-to-mouth
μοιρα?ο? = doomed
Ν
νεοεκλεγε?? πρ?εδρο? = president-elect
να φροντ?σει ?στε.. = to see as..
ν? γιατ?... = this is why..
να ερωτηθε?, να του ζητηθε? η γν?μη = to be consulted
"να σου π? την αλ?θεια" = to be honest with you
νεκρ? φ?ση = still life
νεκρολογ?α = obituary
νενομισμ?νο? (πχ. ορκο?) = established
νε?κοπο? = newly minted
νεροποντ? = downpour
νε?ω = nod
νηοδ?κη = dock
νηπιαγωγε?ο = nursery school
νηφ?λιο? = sober
ν?θε? εκλογ?? = rigged election
νομιμ?φρων = loyal
νομοθετικ? πρ?ξη = legal instrument
νοσο?σα = ailing
νταμιτζ?να = demijohn
ντεκ?ρ = set
ντεραπ?ρισμα = skid
ντουντο?κα = loud-hailer
νυν απολ?ει?.. = nunc dimittis..
νωθρ?? = sluggish
νωχελ?? = languid
να δ?σει λογαριασμ? για ... = to be held accountable for ...
ντελ?λη? = town crier
ν?ο? κ?κλο? συνομιλι?ν = fresh round of talks
νε?νυμφοι = newlyweds
νοσταλγ?α = homesickness
νεκροψ?α = autopsy
Ξ
ξαν? και ξαν? = time and again
ξεμπερδε?ω με αυτ? = get it over with that
ξεπερ?στηκε απο τα γεγον?τα = overtaken by the events
ξεπεσμ?νο?, ανυπ?ληπτο?, απαξιωμ?νο? = discredited
ξυλ?τυπο? = forms
"ξ?λινη" γλ?σσα = wooden delivery
Ο
οδοντωτ?? σιδηρ?δρομο? = cog railway
?ψιμο? = latter day
οδ?στρωμα = carriageway
οι μ?ρε? του ε?ναι μετρημ?νε? = his days are limited
οζοντοβ?ρο? = ozon depleting
οικε?ο? = appropriate
οικιακ? βοηθ?? = housemaid
οικογενει?ρχη? = family man
ο?κο? ευγηρ?α? = nursing home
οιων?? = omen
οκρ?βα?, καβαλ?το = easel
ολετ?ρα? = destroyer
ολημερ?? = all day long
?λω? παραδ?ξω? = surprisingly
ομ?γυρη = attendance
ομοι?μορφα = evenly
ομολογουμ?νω? = admittedly
ομφ?λιο? λ?ρο? = umbilical cord
οξ?νω (πχ. την κατ?σταση) = exacerbate
οξ?ρρυγχο? = sturgeon
?περ και σπουδαι?τερο = more important
?πω?-?πω? = anyhow
?πω? καταλαβα?νει?...= as you can tell...
?πω? και να... = no matter how...
?πω? (συμφων?θηκε) στο.. (πχ. ?γγραφο..) = as per...(e.g. document..)
?ργανα (πχ. κοινοτικ?) = bodies
οργισμ?νο? ν?ο? = angry young man
ορθογραφ? = spell
ορμητ?ρια = sanctuaries
ορυκτ? = ore
?ταν πρ?κειται γι? .....= when it comes to...
ουδ?λω? = at all
?χι εμβαλωματικ? = seamlessly
?χι πρ?ν απο (πχ. την Π?μπτη) = only (e.g. Thursday)
?χι πριν..= not until..
?ψη (στην Παραστατικ?) = elevation
ουσιαστικ?? (που ?χει λογικ?) = meaningful
?γκο? συναλλαγ?ν = trading volume
?που ν?ναι θα ... = he is soon to ...
ολ?ψυχα = wholeheartedly
ορθ?-κοφτ?, διαρρ?δην = outright
?ποια και ν?ναι τα ... = whatever ...
ο ...... και μ?νον... = the sheer .......
ουσιαστικ?? (που ?χει ν?ημα) = meaningful
ομο?ωμα (πχ. μι?? προσωπικ?τητα?) = likeness
?ζει = stinks
?ποτε παρ?στατο αν?γκη = whenever the need arose
οργαν?νει = he arranges
ολοκληρωτικ?? π?λεμο? = all-out war
οδικ?? ?ξονα? = roadway
?σον αφορ? την, απο ?ποψη +Γεν. = in terms of the ...
?λωσδι?λου = altogether
ομαλ?τητα = normalcy
οδοκαθαριστ?? = street cleaner
οβολ?? (δωρε?) = donation
η οικονομικη δυνατ?τητα = the finances
Π
π?ει για φο?ντο = headed for a crash
παιδικ?? σταθμ?? = day nursury
πα?ρνω επ?νω μου = buoy up
παλαιοσ?δηρο? = scrap-iron
π?λι τα ?δια ! = here we go again !
παλιομοδ?τικο = behind the times
πανανθρ?πινο? = panhuman
πανε?κολο ! = it's a piece of cake !
παντογνωσ?α = omniscience
παντομ?μα = mime
παρ?λη την.. = for all the..
παρολ?γον = all but
παραεπ?γγελμα = side-line
παραν?λωμα του πυρ?? = consumed by flames
παρασκ?νια = wings
παρεισφρ?ω = creep
παρελκυστικ? τακτικ? = foot-dragging
πατ?ρα? δ?ο παιδι?ν = father of two
πατρικ? (?νομα) = maiden name
παχυλ?? μισθ?? = fat salary
παχυσαρκ?α = obesity
παχ? ?ντερο = large intestine
π?ω δικαστικ?? = take legal action
πεδ?ο βολ?? = range
πεδ?ο δοκιμ?ν = testing ground
πεδ?ο ελιγμ?ν (αεροδρομ?ου), π?στα = apron
πεπερασμ?νο? = finite
(ο) περι ο? ο λ?γο?... = the concerned...
περιβ?ητο? = notorious
περι?ρχεται ει?.. = reverts to..
περιπ?πτω ει?.. = go into..
περ?τεχνο? = sophisticated
πλαστικ? χειρουργικ? = cosmetic surgery
πνε?μα τη? εποχ?? = spirit of the season
πνευστι? = pant
πο?μνιο = congregation
πολεμοχαρ?? = bellicose
πολιορκητικ?? κρι?? = battering ram
πολιτικ? τη? καμμ?νη? γ?? = scorched-earth policy
πολιτικ? τη? ξ?λινη? γλ?σσα? = wooden-tongued policy
πολλ?? φορ?? = time and again
πολυ?λαιο? = chandelier
πορτμπαγκ?ζ = boot, trunk
π?στ ρεστ?ντ = general delivery
πρεσβε?ω = advocate
πριονοκορδ?λα = band saw
προαιρετικ? μ?θημα = elective
πρ?βα (του ρ?φτη) = fitting
πρ?βα τζενερ?λε = dress rehearsal
προ??ντο? του χρ?νου = over time
προκαλε? κατ?πληξη = is surprising
προκ?τοχο? = predecessor
προκειμ?νου να... = with a view to...
προκ?πτει οτι... = it turns out that..
προν?μιο = perquisite
πρ?οψη = front elevation
προπ?τασμα καπνο?
προπορε?α = lead
προρρηθε?? = aforesaid
προ? απογο?τευσιν του.. = to the dismay of...
προ? ?φελ?? του = to his advantage
προ? τα αν?ντη (πχ. του ποταμο?, τη? γραμμ?? μεταφορ??) = upstream
προ? τ? ; = what for ?
προ? το?το, προ? τον σκοπ?ν αυτ?ν = to this end
προ? το?τοι?, επι πλ?ον = besides
προσαρ?ζω = run aground
προσκλητ?ριο (πχ στον στρατ?) = roll call
προσφ?ρω σε κ?ποιον μι? μπ?ρα = buy somebody a beer
πρ?σχημα = face-saver
προσχ?σει? = silt
πρ?σωπα του ?ργου = dramatis personae
προχρονολογε?ται του... = predates the...
πρ?τα-πρ?τα = in the first place
πρ?τη? τ?ξεω? (επ?θ.) = crack
πρωτοστατ? = take the lead
πυροδοτ? = set off
π?? γρ?φεται ; = can you spell it ?
πρ?τον και κ?ριον = first and foremost
πυροδοτε? = fires
παρατεταμ?νο? = prolonged
πρ?ν ακ?μα ...= even before ...
πρ?σοψη (κτιρ?ου) = front
περιμ?νοντα? στην ουρ? = queuing
παπαγαλ?ζω = parrot
π?σο μ?λλον, ?σε πι?, α? μ? μιλ?σουμε για .. = let alone..
πεδ?ο μ?χη? = battleground
προ?κυψε οτι .. = it emerged that..
παρ?λο που.. = for all that ...
πυρ?τιδα = gunpowder
π?στα (αεροδρομ?ου) = tarmac
πολυ?νθρωπο? = populous
πτ?χευση = bankruptcy
πουλι?ται στην λιανικ? (τιμ?...) = it retails for ...
π?ρα πολ? ωρα?α ! = great !
προ? ?φελο? = for the advantage
παρωδ?α δ?κη? = travesty of trial
παρ? το γεγον?? οτι ... = even though ..
προβληματισμ?νο? = skeptical
π?ρατα (πχ. τη? γ??) = far reaches
τα προβλ?ματα αναφ?ονται = the problems arise
πορε?ε? διαδηλωτ?ν = processions of demonstrators
πρεμι?ρα = premiere
π?ζλ = jigsaw puzzle
π?σο μ?λλον.. = let alone ...
πρ?δρομο? = forerunner
που προοριζ?ταν γι?... = intended for..
προ? μεγ?λην μα? χαρ?ν = to our delight
περι?ργω? π?? = curiously
η παλλακ?δα του σεραγιο? = the concubine of the seraglio
π?ση θυσ?α = whatever it takes
ο π?πλο? τη? μυστικ?τητα? = the shroud of secrecy
με την πρ?θεση να ... = with the intent to ..
παρ?χω κ?νητρα = provide incentives
πανταχο? παρ?ν = ubiquitous
προ?γει το ζ?τημα = advances the cause
περιβεβλημ?να απο μυστ?ριο = shrouded in mystery
προσκε?μενη στο ... = close to ...
Ρ
ραγδα?ο? = dramatic
ρ?σο = frock
"ρ?τσα" = breed
ρ?βομαι = belch
ρεμπο?μπλικα (καπ?λο) = stetson hat
ρεπ? = rest-day
ρετιρ? = penthouse
ρ?γο? = shiver
ρισκ?ρω = take my chances
ρ?δαξ = rose window
ροδ?λλα = washer
ρ?δι = pomegranate
ροκαν?δι = excelsior
ρ?μβο? ο κοιν??, καλκ?νι = turbot
ραχοκοκκαλι? (μι?? δομ??) = back
ρητ?, σταρ?τα = in black and white
Σ
σα? πληροφορο?με = it is advised
σφοδρ?? = severe
σε αντ?θεση με την... = unlike the...
σε απ?ντηση του = in answer to..., in reply to...
σε απ?σταση φων?? = within call
σε β?ση ?ση? μεταχε?ριση? = on an equitable basis
σε ευρε?α κλ?μακα = largely
σε μι? προσπ?θεια να.. = in a bid to...
σε μικρ?τερο βαθμ? = to a smaller extent
σε κ?ποιο βαθμ? = to some extent
σε τακτ? χρονικ? διαστ?ματα = at fixed intervals
σε χρ?νο μηδ?ν = in no time
σε χρ?νο ρεκ?ρ = in record time
σ?λφσ?ρβι? = cafeteria
σερ?? = seraglio
σερβ?? του τ?ννι? (τα) = serves
σημα?α ευκαιρ?α? = flag of convenience
σιλ? σταριο? = grain elevator
σκληρ? μ?νιγγα = dura mater
σοβαρολογ?ντα? = in seriousness
σποδ? = libation
στα ανοιχτ? των ..Αζορ?ν (γει? σου, Μ?κη!) = off the Azores
στα καλ? καθο?μενα = almost out of the blue
στα κατ?ντη (πχ. του ποταμο?) = downstream
στα κρ?α του λουτρο? = in the cold
στα μ?τρα του? = tailored for them
στα μισ? = midway
στα παρασκ?νια = backstage
στα πλα?σια τη? συμφων?α? = under the agreement
στα σημε?α (πχ. για ν?κη) = on points
στα σ?δερα (φυλακ?) = behind bars
στα σκαρι? = in the works
στα σπ?ργανα = in its infancy
σταματ?ω να μιλ?ω, "το κ?βω" = pipe down
στ?ση σ?ματο? = posture
σταυρ?νημα = cross hair
στε?ρα πρακτικ? = sterile exercise
στ?κι = hangout
στεν?? φ?λο? = crony
στο ?παιθρο = alfresco
στοιχειοθεσ?α = typesetting
στοιχειοχ?τη? = type founder
συλλ?βδην = en masse
σ?μφωνη γν?μη = concurrence
συναντ?ει αντ?σταση = is resisted
συνδιαλ?γονται = converse
σωματικ? δι?πλαση = physique
σ?γχρονο?, τη? εποχ?? μα? = modern-day
σε συνενν?ηση με... = in consultation with..
σχολ?ζει (δ?ν απασχολε?ται) = sits idle
συμφων?α ορ?σημο = landmark agreement
"σβ?νω απο τον χ?ρτη" = drive off the map
σ?γουρα, ν?στε β?βαιοι = to be sure
συνομιλητ?? = interlocutor
(η) συμφων?α ναυ?γησε = the deal foundered
σε πλ?ρη λειτουργ?α = up and running
σ?λο? = turmoil
στο ?πακρον = utterly
σε δυσαρμον?α = out of step
σταυροδρ?μι, διαστα?ρωση (π?λη?) = intersection
σε αντ?θεση με... = unlike the...
με την λογικ? του...= in terms of the ...
θα συνεννοηθε? με... = he will consult with ..
στην καλ?τερη περ?πτωση = at best
στο μ?τρο του εφικτο? = to the extent feasible
συμπαιγν?α = collusion
συν?πτω συμφων?α = execute an agreement
Τ
τα ντεσο?, η αλ?θεια = anecdotes, anecdota
τα π?ω καλ? με... = get along well with..
ταμε?ο θε?τρου = box office
τελειωμ?νη υπ?θεση = done deal
την σ?μερον ημ?ραν = nowadays, currently
την ?ρα του θαν?του = in extremis
τ?ρηση ουδ?τερη? στ?ση? = fence-sitting
τ?θεμαι επικεφαλ?? = take the lead
τ?θεται σε ισχ? = comes into effect, enters into force
τιν?ζονται στα ?ψη (πχ. τιμ??) = skyrocket
τ?ποτα απολ?τω? = nothing whatsoever
τ?ποτε το ?ξιο λ?γου = nothing of note
τιτλοφορο?μενο?... = headed...
το ?κρον ?ωτο τη?... = the ultimate in...
το θ?μα θεωρε?ται λ?ξαν = the issue is closed
το κακ? ε?ναι οτι... = the catch is that...
το "καλ?" (το "ψυχικ?") = errand of mercy
το παραμικρ?... = no ... whatsoever
το τ? μ?λλει γεν?σθαι = the way ahead
τοιουτοτρ?πω?..... = in so doing...
τοι? μετρητο?? ("το πα?ρνω", εκλαμβ?νω) = too literally
τυχα?α = by accident
τυχα?ο? = haphazard, accidental, fortuitous, casual
τ?ψει? = remorse
τ?ποτ' ?λλο απο το να .. = nothing but ...
(η) "τελευτα?α λ?ξη" = the ultimate
τ?νωση του ηθικο? = morale boosting
ταραχ?? = unrest
τον?ζω την σημασ?α = I highlight the importance
τον?ζω = emphasise
τηλεφωνικ? πυκν?τητα (χ?ρα?) = penetration rate
την ?ρα που μιλ?με, αυτ? την στιγμ? = as we speak
Υ
υδροφ?ρο? ορ?ζων = watertable, groundwater
υιοθ?τηση (?ποψη?) = espousal
υπ?ρχει πιθαν?τητα να.. = chances are that...
?πατο? αρμοστ?? = high commissioner
υπεκφυγ? = evasion
υπερβα?νω = transcend
υπερκ?πωση = fatigue
υπ?ρμαχο? = champion
υπ?ρταση = hypertension
υπερτερε? του... = outweighs the...
υπερωκε?νιο = ocean liner
υπ?νεμα = leeward
υπο κλ?μακα (επ?θετ.) = scaling
υπο την απειλ?ν ?πλου = at gunpoint
υπο την ιδι?τητ? του ω?... = in his capacity as...
υπο τον ?ρον να.. = provided that..
υποβ?λλομαι στην δαπ?νη.. = incur the cost..
υποβολιμα?ο? = stealthy
υποβ?σκω = smoulder
υπολογ?σιμο? = to be reckoned with
υπ?στεγο αεροπλ?νου = airdrome
υπ?σχεται πολλ? = holds great promise
υπο τι? παρο?σε? συνθ?κε? = under the circumstances
υποτ?πωση = plotting
υστ?ρησαν κατα πολ? του.. = fell far short of..
υψ?στη? σημασ?α? = paramount
υπερηφανε?εται = prides himself
υπαρκτ?? = real
υπ?δειγμα επιστολ?? = sample letter
υπ?ρχει πληθ?ρα + Γεν. = there are plenty of ..
υπο το φ?? των... = in the light of the ...
υπολε?πεται τη?/του ... = lags the ...
Φ
φειδωλ?? = frugal
φ?ρεται ?? ο ... = is reportedly the..
φερμου?ρ = zip-fastener
φερ?φωνο = mouthpiece
φ?ρνει στον νο? = evokes
φ?σι = fez
φθ?νω = decline
φθ?νο? = envy
φθορ? = wear
φι?σκο = hoax
φιλμ?κι, "β?ντεο" = footage
φορ? των πραγμ?των = force of circumstances
φοροδιαφυγ? = tax avoidance
φορολογο?μενο? = taxpayer
φ?ρο? κληρονομι?? = inheritance tax, estate tax, death tax, death duty
φο?ντωσε = flared
φρ?γμα πυρ?? = barrage fire
φρ?γμα του ?χου = sound barrier
φρυγικ?? σκο?φο? = liberty cap
φ?ντο = backdrop
φιλοδοξε? = aspires
στη φτ?νεια = on the cheap
φαινομενικ? = seemingly
Χ
χαμ?νη ευκαιρ?α = missed opportunity
χαμ?νη υπ?θεση = lost cause
χαραμ?ζομαι, π?ω στρ?φι = be wasted
χ?ριν συντομ?α? = for the sake of brevity
χωρ?? συνταγ? (γιατρο?) = over-the-counter
χα?νω = gape
χαλ?ει (για τρ?φιμα) = deteriorates
χαμ?νο? κ?πο? = waste of effort
χαρτ? αλληλογραφ?α? = notepaper
χασομ?ρι = waste of time
οι χ?ροι του πελ?τη = the customer premises
χαμαιλεοντικ? (πχ. συμπεριφορ?) = chameleon-like
Ψ
ψευδεπ?γραφο? = phony
ψ?φο? του προ?δρου (σε επιτροπ?) = casting vote
ψιθυρ?ζεται οτι... = it is rumored that...
ψυχραιμ?α = composure
ψυχρολουσ?α = watershed
ψιχαλ?ζει = drizzles
ψ?χα = crumb
ψηφ?ζω ν?μου? = pass laws
ψησταρι? = rotisserie
ψευδ?νυμο = assumed name
ψευδορκ?α = perjury
τα "ψιλ? γρ?μματα" = the fine print
Ω
ωμ? πραγματικ?τητα = harsh reality
?ν β?βαιο? οτι... = confident that...
?ρα αιχμ?? = rush hour
ωρα?α και καλ? = fine
ωρα?ο φ?λο = fair sex
ωρολογιακ?? μηχανισμ?? = clockwork
?? αναφ?ρουν = reportedly
?? εκ του .. = by virtue of...
?? εκ το?του = in this connection, accordingly
?? επι το πλε?στον = for the most part
?? ?χει = as is
?? προ? το π??... = as to how..
?? προ? το.. = in terms of the..
?? συν?θω? = as per usual
ωτακουστ?ω = eavesdrop
ωχριο?ν μπροστ? του = pale against him, pale beside him
ωμ?τητε? = atrocities
ωστ?σο = albeit