I don't know what to say, really.
무슨말을 해야 할지 모르겠다
Three minutes......till the biggest battle of our professional lives.
3분 후에 우리의 프로생활에서 가장 큰 전투가 벌어진다
All comes down to today.
모든 게 오늘 결판난다
Either we heal as a team......or we're gonna crumble.
우리가 온전한 팀으로 소생하든가, 부숴지든가의 기로다
Inch by inch, play by play, till we're finished.
매 접전마다 1인치씩 밀리면 끝장난다
We're in hell right now, gentlemen.Believe me.
우린 지금 지옥에 와 있다. 정말이다
And we can stay here, get the shit kicked out of us......or we can fight our way back into the light.
여기에 머물러 있으면서 굴욕적으로 패배하던가, 아니면 싸워서 광명을 얻어
We can climb out of hell......one point at a time.
지옥에서 올라올 수 있다. 한번에 1점씩!
Now, I can't do it for you.I'm too old.
내가 해 줄 수는 없다. 난 너무 늙었다
I look around, I see these young faces, and I think...
이 젊은 얼굴들을 보고 이렇게 생각한다
...I made every wrong choice a middle-aged man can make.
내가 중년의 시기에 최악의 선택을 했었다고
I pissed away all my money, believe it or not.
난.. 돈을 다 날렸다. 믿기지 않겠지만
I chased off anyone who's ever loved me.
날 사랑한 사람들도 쫓아내 버렸다
And lately, I can't even stand the face I see in the mirror.
요즘은 거울 속의 내 얼굴이 보기도 싫다
You know, when you get old in life, things get taken from you.
나이를 먹게 되면 여러가지를 잃는다
I mean, that's part of life.
그게 인생이야
But you only learn that when you start losing stuff.
하지만 잃기 시작하면서 그 사실을 알게돼
You find out life's this game of inches.
인생은 1인치의 게임이란 걸 알게 될 거야
So is basketball.
농구도 그래
Because in either game, life or basketball......the margin for error is so small...
인생이건 농구에서건 오차 범위는 매우 작아서
...one-half a step too late or early, and you don't quite make it.
반 걸음만 늦거나 빨라도 성공할 수 없고
One half-second too slow, too fast, you don't quite catch it.
반 초만 늦거나 빨라도 잡을 수 없다
The inches we need are everywhere around us.
모든 일에서 몇인치가 문제야
They're in every break of the game, every minute, every second.
경기 중에 생기는 기회마다 매분, 매초마다 그래
On this team, we fight for that point.
우리는 그 점수를 위해 싸워야 돼!
On this team, we tear ourselves...
우리는 그 점수를 위해 우리 몸을 부수기도 하고
...and everyone else around us, to pieces for that inch.
남의 몸을 부수기도 한다
We claw with our fingernails for a point...
그 한점을 위해 주먹을 움켜 쥐어라!
...because we know when we add up all those points...
...that's gonna make the fucking difference between winning and losing!
Between living and dying!
그 점수들을 합치면 승패가 바뀐다는 것을
삶과 죽음이 바뀐다는 것을 우리는 알기 때문이다!
I'll tell you this. In any fight...
어떤 싸움에서건
...it's the guy who's willing to die who's gonna win that point.
죽을 각오가 돼 있는 사람만이 그 점수를 얻는다
And I know if I'm gonna have any life anymore...
내가 인생을 더 살려고하는 것은
...it's because I'm still willing to fight and die for that inch.
아직 그 인치를 위해 싸우고 죽을 각오가 돼 있기 때문이다
Because that's what living is!
그게 인생이기 때문이다!
The six inches in front of your face!
여러분앞에 놓인 6인치를
Now, I can't make you do it!
내가 억지로 시킬 순 없다!
You gotta look at the guy next to you!
옆에 있는 동료를 봐라
Look into his eyes!
그의 눈을 들여다봐
I think you're gonna see a guy who'll go that inch with you!
여러분과 같이 그 인치를 위해 갈 각오가 보일 거다
You're gonna see a guy...
...who will sacrifice himself for this team...
여러분들 위해 희생할 각오가 보일 거다
...because he knows, when it comes down to it...
...you're gonna do the same for him!
여러분은 서로를 위해 희생할 거란 걸 알기 때문이다
That's a team, gentlemen!
그게 팀이란 거야
And either we heal now, as a team...
지금 우리가 팀으로서 희생하지 못한다면
...or we will die as individuals.
일개 개인으로서 죽어야 돼
That's basketball, guys.
그게 농구이다
That's all it is.
그게 전부다
Now...
...what are you gonna do?
자, 어떻게 할건가!
===========================================================================
99년도 作 On Any Given Sunday 에서 발췌했습니다.
아마 달라스가 내일 이기려면 가장 필요한 것이 동기부여와 팀으로서의 정체성이 아닐까 하네요.
제가 inch를 point로 약간 바꿨습니다.
팀이 온전하게 소생한다고 했지만 어쨌던 그 한점을 위해 개인을 버리지 않는 선수는 올 여름
어딘가로 갈 것같은 예감이 드네요. 팀으로 이기면 전부 같이 가는 것이겠죠. 온전히 팀이
만들어져서 디트나 샌안토니오같은 Respect를 받을겁니다.
Bleieve me!!
BELIEVE DALLAS!!
그리고 오늘 맵스 팸 회원님들도 인생에서 승리하세요. 성공이 요원해도 승리는 해야합니다.
물론 성공도 하시고요. 특별히 6차전 아쉬운 패배로 약간 상심하셨을 mavs님께 들려드립니다.
9시에 우리 지켜봅시다.
p.s 대사의 볼륨이 좀 큰편이예요^^;;
첫댓글 나레이션 와방 멋지네요
히트방문) 정말 멋진글입니다 ㅠ_ㅠ.....
방문//어디에 나오는 대사죠??
방문/ 알 파치노 아저씨..목소리만 들어도 카리스마가 장난없군요..멋집니다. -_-d
방문/ AJ가 언제부터 football코치?ㅎㅎㅎ 알파치노. 좋아요.^^
정말 대단하십니다 어떻게 이런걸ㅎㅎ~