'백만송이 장미'의 원곡인 'Dāvāja Māriņa meitiņai mūžiņu(마라가 딸에게 준 삶)'은 1981년 라트비아의 방송국이 주최한 가요 콘테스트에 출전한 아이야 쿠쿨레(Aija Kukule), 리가 크레이츠베르가(Līga Kreicberga)가 불러 우승
이곡이 라트비아 가요라고하네요..
소련가수 알라 푸가초바인줄 알았는데요..깜놀..
푸가초바가 러시아어로 82년에 개사해서 불렀다고..
노래 : 알라 푸가초바[Алла Пугачёва](1949 ~ ) (원발음과는 조금 다를 수 있음..) Жил-был художник один, (한 화가가 있었네.) 질 븰 후도쥬닉 아진. Домик имел и холостой. (집 한 채에 독신이었지.) 도믹 이몔 이 홀스뜨이. Но он актрису любил, (그는 여배우를 사랑했노라,) 노 온 악뜨리수 류빌. ту, что любила цветы(꽃을 사랑하는 여배우를.......) 뚜, 슈또 류빌러 쯔비뜨이 Он тогда продал свой дом, (화가는 자신의 집을 팔고,) 온 따그다 쁘로달 스보이 돔, Продал картины и кров. (자신의 그림과 피를 팔았지.) 쁘로달 까르찌늬 이 끄롭. И на все деньги купил (그 돈을 다 털어.) 이 나 브셰 젱기 꾸삘 Целое море цветов. (바다만큼의 장미꽃을 사버렸노라.) 쳴로예 모례 쯔비또프. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Утром ты встанешь у окна, (아침에 그대가 일어나 창가에 서면,) 우뜨롬 뜨이 브스따니쉬 우 아끄나 Может, сошла ты с ума, (아마, 제 정신이 아닐지도 모르리.) 모쥣, 사슐라 뜨이 스 우마, Как продолжение сна, (마치 꿈을 계속 꾸듯이,) 깍 쁘라달졔니예 스나, Площадь цветами полна. (광장은 꽃으로 가득 차리니.) 쁠로숴찌 쯔비따미 빨나 Похолодеет душа : (제 정신으로 돌아오면 궁금해 하리라 :) 빠할라졔옛 두샤 Что за богач здесь чудит? (어떤 부자가 여기에 (꽃을) 두었을까?를) 쓔또 자 바가취 졔시 추지트? А под окном, чуть дыша, (창 밑에선, 맥 못 추는,) 아 빠드 아끄놈, 추쯔 듸쌰, Бедный художник стоит. (가난한 화가가 서 있거늘.) 볘드늬 후도쥬닉 스따잇. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Встреча была коротка, (만남은 너무 짧았고,) 브스뜨례차 븰라 까라뜨까, В ночь ее поезд увез, (밤 기차로 그 여자는 떠나버렸지.) 브 노취 예요 뽀예스뜨 우뵤스, Но в ее жизни была (하지만, 그 여자의 삶에는) 노 브 예요 지즈니 븰라 Песня безумия роз. (황홀한 장미의 노래가 함께 했노라.) 뼤스냐 비주미야 로스 Прожил художник один, (화가는 혼자서,) 쁘로질 후도쥬닉 아진, Много он бед перенес, (불행 가득한 삶을 살았지만,) 므너거 온 볘드 뼤리뇨스, Но в его жизни была (그의 삶에도) 노 브 예보 지즈니 븰라 Целая площадь цветов. (꽃이 가득한 광장이 함께 했었네.) 쳴러예 쁠로셔찌 쯔비또프 Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이. Миллион, миллион, (백만송이, 백만송이,) 밀리온, 밀리온, Миллион алых роз. (백만송이 붉은 장미를.) 밀리온 알릐흐 로스 Из окна, из окна, (창가에서, 창가에서,) 이즈 아끄나, 이즈 아끄나, Из окна видишь ты. (창가에서 그대는 보느뇨.) 이즈 아끄나 비지쉬 뜨이. Кто влюблен, кто влюблен, (사랑에 빠진, 사랑에 빠진,) 끄또 블류블롄, 끄또 블류블롄 Кто влюблен, и всерьез, (사랑에 빠진 어떤 사람이,) 끄또 블류블롄, 이 브셰료스 Свою жизнь для тебя (자신의 인생을 그대를 위해) 스바유 지즌 들랴 찌뱌 Превратит в цветы. (꽃과 바꿔버렸거늘.) 쁘리브라찟 브 쯔비뜨이.
이 곡이, 라트비아와 연결이 되네요,,, 발틱 의 조그만 나라, 에스토니아, 리투니아,, 참,, 그곳에. . 칼린그라드 가고 싶어요,, 옛날 프로시아의 수도,, 임마누엘 칸트의 고향, 그의 전 인생이. 이곳으로, , 이 노래을 들으며,, 백만송 장미.. 라트비아의 딸,,,
지금까지 심수봉님 노래로 알고 있어요 놀랐어요.. 몰랐어요. 원곡이 휄씬 감상적, 서정적이고 감동이 많네요. 가난한 화가는 온갖 것을 다 팔아서 수많은 장미꽃을 사랑하는 애인의 영혼에 걸었는데, 그대는 돈많은 사람이라 생각하고 무관심하게 떠나갔네.. 가사의 내용이 가슴을 때리네요.. 감사합니다
첫댓글 김지영씨 아버지가 러시아에 자주 출장가셨다하니 지영씨도 원어로 이노래를 불렀겠지요..
Миллион, миллион, Миллион алых роз ..
원곡내용은 '백만송이 장미'와 전혀 다른 내용으로
당시 소련 치하에 있던 라트비아의 역사적 아픔과 설움을 은유적으로 표현했다네요.
대충 한 줄로 요약하자면 '마라는 딸(라트비아)을 낳았지만 그녀에게 행복을 줘야 한다는 걸 잊은 채 떠나버렸네' 정도.
이런 게 그당시 검열되지 않고 오히려 가요제에까지 당당히 나왔다니 놀랍지요..
이 곡이, 라트비아와 연결이 되네요,,, 발틱 의 조그만 나라, 에스토니아, 리투니아,,
참,, 그곳에. . 칼린그라드 가고 싶어요,, 옛날 프로시아의 수도,, 임마누엘 칸트의 고향, 그의 전 인생이.
이곳으로, , 이 노래을 들으며,, 백만송 장미.. 라트비아의 딸,,,
@니헤미아 지정학적으로 우리나라처럼 아픔이 많은 반도국가네요~
그래서인지 우리처럼 예쁜분도 많구요..
아~
레닌그라드의 한때영광을 미워하는 깨끗한 칼린그라드여..
@원초적스톤 아마 라트비아가 독일계 일것이에요,, 게르만족,, 미인이에요,,
심수봉 노래로 지금도 알고있는분들이 많아요^^
심수봉씨. 노래지요,,, 아픈사연이 있는 후에. 이곡으로,, ,
@니헤미아 심수봉씨 노래들은 하나같이 7080 아픔을 대변히는 노래예요~ㅜ
지금까지 심수봉님 노래로 알고 있어요
놀랐어요..
몰랐어요.
원곡이 휄씬 감상적, 서정적이고 감동이 많네요.
가난한 화가는 온갖 것을 다 팔아서 수많은 장미꽃을 사랑하는 애인의 영혼에
걸었는데, 그대는 돈많은 사람이라 생각하고 무관심하게 떠나갔네..
가사의 내용이 가슴을 때리네요..
감사합니다
아리랑같은 단조의 슬픔이 마음을 울려요~
발틱가의 애조라고,, 나라 잃은 국가, 라투니아 국민의 비애라고 ,,,
@니헤미아 나라잃은 슬픔이 리듬속에 느껴져요~