|
1절/내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
I will sing of the LORD's great love forever
with my mouth I will make your
faith Fulness known throgh all generations
2절/ 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하엿나이다
I will declare that your love stands firm
forever
that you established your fathulnwss in
heaven itslf
3절/ 주게서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내종 다윗에게 맹세하기를
You said "I have made a covenant wuth my
chosen one
I have swom to david my servant
4절/ 내가 네자손을 영원히 견고히 하며 네위를 대대에 세우리라 하엿다 하셨나이다 (셀라)
I will establish your line forever
and make your throne firm throuth all
generations
5절/ 여호와여 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
The heavens praise your wonders O LORD
your faithfulness too in the assembiy of the
holy ones
6절/ 대저 궁창에서 능히 여호와의 베교할 자 누구며 권능있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이가
For who in the skies above can compare with
the LORD?
7절/ 하나님은 가룩한 자의 회중에서 심히 엄위한 시호며 둘러있는 모등자위에 더욱 두려워할 자시니이다
In the council of the holy ones God is greatly
feared
he is more awesome than all who surround
him
8절/ 여호와 만군의 하나님이여 주와같이 능한 자 누구리이가여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
O LORD God Almighty who is like you?
You are mighty O LORD and your
faithfulness surrounds you
9절/ 주께서 바다의 흉융함을 다스리시며
그파도가 일어나 대에 평정케 하심나이다
you rule over the surging sea
when itts waves mount up you still them
10절/ 주게서 라합을 살륙당한 자같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능략의 팔로 흩으셨나이다
You crufhed rahab like one of the slsin
with your strong arm you scattered your
enemies
11절/ 하늘이 주의 것이요 당도 주의것이라 세게와 그중에 충만한 것을 주게서 건설하셨나이다
the heavens are yours and yours also the earth
you founded the north and all that is in it Tabor and Hemon sing for joy at your mame
12절/ 남북을 주게서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의이름을 인하여 줄거워하나이다
you creatrd the north and the south
Tabor and Hermon sing for joy at your name
13절/ 주의 팔에 능략이 있사오며 주의손은 강하고 주의오른손은 높으신니이다
your arm is endued with power
your hand is strong your right hand exalted
14절/ 의와 고으이가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하니이다
Rlghteousness and justice are the foundation
of your throne
love and fathfulness go before you
15절/ 줄거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여 저희가 주의 얼굴빛에 다니며
Blessed are those who have leamed to acclaim
you
who walk in light of your presence O LORD
16절/ 종일 주의 이름으로 인하여 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
They rejpice in your name all day long
they exult in our righteousness
17절/ 주는 저희힘의 영광이심이라우리 뿔이 주의은총으로 높아지리오니
for you are their glory and strength
and by your favor you exalt our hom our king to the One of lsrael
18절/ 우리 방패는 야호와게 속하엿고 우리왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
Indeed our shield belongs to the LORD
our king to the Holy One of lsrael
19절/ 주게서 이상중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 잇는 자에게 더하여 백성중에 서 택한자를 높엿으되
Once you spoke in a vision
to your faithful people you sald
" I have bestowed a young man from among
the people
20절/ 내가 내종 다윗을 찾아 나의거룩한 기름으로 부었도다
i have found David my servant
with my sacred oil I have anointed him
21절/ 내손이 저와 함게 하여 견고히 하고 내팔이 그를 힘이 있게 하리로다
My hand will subject him to tribute
no wicked mrm will strengthen him
22절/ 원수가 저에게서 강탈치 못하며 억한 자가 저를 곤고케 못하리로다
No eneny will subject him to tribute
no wicked man will oppress him
23절/ 내가 저의앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
i will crush his foes before him
and strike down his aborsaries
24절/ 나의 성실함과 인자함이 저와 함게 하리니내이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
My faithful love will be with him
and through my name his hom will be
exalted
25절/ 내가 또 그손을 바다위에 세우며 오른손을 강들위에 세우리니
I will set his hand over the sea
his right hand over the rivrs
26절/ 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의;하나님 이시요 나의 구원의 바위시라하리로다
He will call out to me You are my Father
my God the Rock my Savior
27절/ 내가 또저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
I will also appoint him my firstbom
the most exalted of the kings of the earth
28절/ 저를 위하여 나의 인자함잉 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
I will maintain my love to him forever
and my conentain t with him will never fail
29절/ 또 그후손을 영구케 하여 그위를 하늘의 날과 같게 하리로다
i will estabilsh his line forever
his throne as long as the heavens endure
30절/ 만일 그 자손이 내법을 버리며내규례대로 행치 아니하며
:If his sons forsake my lawand do not follow my statutes
31절/ 내율레를 파하면 내게명을 지키지 아니하면
if they violate my decrees
and fail to keep my commands
32절/ 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채직으로 저희 죄악을 징책하리로다
I will punish their sin with the rod
their iniquity with flogging
33절/ 그러나 나의 인자함을 그에게서 다거두지 아니하며 나의 성실함도 페하지 아니하며
but I will not take my love from him
nor will I ever betray my faithfulness
34절/ 내언약을 피하지 아니하며 내입술에서 낸것도 변치 아니하리로다
I will not violate my coveanant
or alter what my lips have uttered
35절/ 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하엿은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
Omce for all I have swom by my holiness-
and I will not lie to David-
36절/ 그후손이 장구하고 그위는 해같이 내앞에서 항상 잇으며
that his line will continue forever
and his throne endure before me like the sun
37절/ 또 궁창의 확실한 증인 달같이 영우너히 견고케 되리라 하셨도다 (셀라)
it will be established forever like the moon
the faithfu; witness in the sky
38절/ 그러나 주게서 주의 기름부음받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
But you have rejeected you have spumed
you have been very angry with your
anointed one
39절/ 주의 종의 언약을 미워하사 그관을 당에 던져 욕되게 하셧으며
you have rejected the covenant with
your sevant and have defiled his crown in the dust
40절/ 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그보장을 훼파하셨으므로
you have broken through all his walls
and ruduced his strongholds to ruins
41절/ 길로 자나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
All who pass by have plundered him
he has become the scom of his neighbors
42절/ 주게서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셧으며
you have eaxlted the right hand of his sword
you have made all his enemies rejoice
43절/ 자의칼날을 둔하게 하사 저로 전장에서 서지 못하게 하셨으며
you have tumed back the edeg of his sword
and have not supprted him un battle
44절/ 저의 영고아을 그치게 하시고 그위를 땅에 엎으셨으며
you have put an end to him splendor
and cast his throne to the ground
45절/ 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셧나이다(셀라)
you have tumed back the edge of his foes
you have covered him with a mantle of
shame
46절/ 여호와여 언제가지이니이가 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제가지 불붙듯 하시겟나이가
How long O LORD ? Will you hide yourself
forever?
How long will your wrath bum like fire?
47절/ 나의 대가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주게서 모든 인생을 어지 그리 하무하게 창조하셨는지 요
Remember how can live and not see death
or save himself from the power of the
grave?
48절/ 누가 살아서 죽음을 보지아니하고 그영혼을 음부의 권세에서 건리리이가 (셀라)
What man can live and not see seath
or save himself from the power of the
grave?
49절/ 주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이가
O LORD where is your former gerat love
which in your faithfulness you swore to David?
50절/ 주는 주의 종들의 받은 휘방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내품애 있사오니
Remember Lord how your servant has been
mocked
how I bear in my heart the taunts of all the
51절/ 여호와여 이훼방은 주의 원수가 주의 기름부음받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
the taunts with which your enemies have
mocked O LORd
with which they have mocked every step of
your anointed one
52절/ 여호와를 영원히 찬송할지로다
PRaise be to the LORD Forever
Amen and Amen
첫댓글 쓰기 세번만에 입력된 시편 89장 입니다 또날아갈까봐 걱정했는데 다행이도 ~~~~~~~~~~~
긴 성경을영어까지......
할렐 루야