제5장 합법적 결혼 생활에 족하고 음녀를 멀리하라
21절. 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 사람의 모든 길을 평탄하게 하시느니라
“대저”(大抵)는 영어로는 for 이며. 우리말의 뜻은“대략, 대개, 대체로 보아서, 또는 무릇, 대강”을 뜻하며, 히브리어로“키”인데 앞 뒤 문장의 모든 인과적 관계를 가리키는 기본 불변사로“대체로 보다”을 뜻한다.
“사람은 히브리어로“이쉬”인데“사람, 즉 일반적으로 아담과 같은 뜻에서”에노쉬”에서 유래한 것으로“사람, 남편, 젊은 남자”를 말하는데 여자와 대조적으로 쓰였다(출21:12).
“길”는 히브리어로“데리크”인데 “밟다, 짓 밟다, 한 길을 가다”에서 유래한 것으로“길, 통로”어떤 사람이 가고자 하는 길, 삶이나 행동의“방법, 방식,과정, 도리”를 말한다.
"여호와의 눈 앞에 있나니”
“여호와의 눈”히브리어로는“아인”인데“흐르다, 흘러나오다”에서 유래한 것으로 신체적“눈”을 의미한다.
또한“눈”은 상징적으로“여호의 눈, 혼 또는 얼굴”을 나타내는 것으로“사람의 마음과 생각을 판단하시고 보시는 하나님의 눈”뜻한다.
“앞에 있나니”는 히브리어로“노카흐”인데“똑바르다”는 뜻의 사용하지 않는“정반대. 맞은편”을 뜻하는“네카흐”에서 유래한 것으로“대면하여 있는, 얼굴의 반대편에 있는, 앞에, 맞은편”을 뜻한다.
“그가”는“여호와”을 뜻하며 이는 사람과 동형론적 표현이다.
“그 사람의 모든 길을 평탄하게 하시느니라”는 히브리어로“팔라쓰”인데“고르게하다, 평평하게하다, 길을 예비하다, 신중히 고려하다, 저울질하다”을 뜻한다.
곧 이말은 하나님은 인간의 행위와 그 마음의 숨은 동기를 헤아리시며 선악 간의 모든 일을 판단(저울질)하신다(벧전2:23,계20:13).
22절. 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
“악인”은 히브리어로“라샤”인데“시끄럽게 하다, 소란하다, 사악하다, 위반하다, 옳지 않다”는 말에서 유래한 것으로“사악한, 옳지 않은, 악한 자, 악인, 행악자, 죄인”을 말한다,
“자기의 악”은 히브리어로“아본”인데“구부리다, 꼬다, 왜곡하다, 죄짓다, 정도를 벗어나다”에서 유래한 것으로“사악, 부패, 허물, 불의”을 뜻한다.
“걸리며”는 히브리어로“라카드”인데“취하다, 가져가다, 잡다, 그물이나 덫으로 포획되다, 또는 생포되다”을 뜻한다,
이말은 자신의 악한 정욕을 충족시키기 위해 부정을 행한 자는 결국 그 죄에 대한 엄중한 보응을 받게 된다는 것이다.
그러므로 그러한 자는 현세적으로는 스스로 인격적 파탄의 지경에 이르게 되며, 종국적으로는 하나님의 심판을 모면할 수 없게 된다는 경고자(마26:52,계13:10).
“그 죄의 줄에 매이나니”
“죄”는 히브리어로“핫타트”인데 이 말은“벗어나다, 빗나가다, 과녁을 맞히지 못하다”를 뜻하는 “하타”에서 유래한 것으로“목표 혹은 중심을 벗어난 실패”를 말한다. 즉 하나님의 기준 곧 올바른 길에서 벗어나는 죄악, 범죄, 악들을 가리킨다. “줄”은 히브리어로“헤벨”인데“끈, 줄, 올가미”을 뜻한다.
“매이나니”는 히브리어로“타마크”인데“잡다, 사로잡다. 붙들리다, 붙들다”을 뜻한다. 미말은 견고한 올가미에 강하게 동여맨다는 뜻으로 이러한 매임은 곧 죽음과 직결되는 것이다(1:31, 32, 11:5, 18:7, 29:6)
'눈앞'προοράω [프루라오]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 뵙다(행2:25), 전에 보다(행21:29).~전에(고전2:7), ~앞에(마11:10), 앞서 (눅9:52), 먼저(요5:7), 이전에(행5:36), 전(행12:6), ~밖에(행12:14), ~전부터(요17: 24), ~보다도(약5:12).>