■ 浪花の灯
なにわの あかり
作詞:秋田泰治 作曲:聖川湧
歌唱 大月みやこ
만남이 있으면 헤어짐이 있는 법이죠
세월이 깊어지면 꽃도 매력이 떠날테니 눈물이 나네요
덧없는 세상이지만 도톤보리는 오가는 이의 인생무대인지
떠들썩하니 내마음 정처 없이 안절부절하네요
세월은 저기 저 강물처럼 마냥 흘러만 가는데
깜빡거리는 내 마음속의 등불은 언제 밝게 켜질 것인가
1.
逢えば 別れの 浮世なら
あえば わかれの うきよなら
風に 散れ散れ 涙花
かぜに ちれちれ なみだばな
回り舞台か 道頓堀の
まわりぶたいか どうとんぼりの
川の流れを 指させば
かわの ながれを ゆびさせば
揺れて 揺れて 揺れて 身を炎
ゆれて ゆれて ゆれて みをやく
浪花の灯
なにわの あかり
많은 사람이 하나의 길로 오고 가는데
당신에 대한 미련으로 제마음 한없이 외롭군요
그때 그시절 당신과 건넜던 다리에서
오가는 사람중에 당신 그림자 찾아 불러보지만
아무리 불러봐도 대답이 없군요.
그 때 그 시절의 당신은 어디 계시는지요
지난 추억이 한없이 그리워집니다.
2.
行くも 戻るも 一つ道
ゆくも もどるも ひとつ みち
女心の 未練 唄
おんなこころの みれん うた
恋の名残の 相合い橋に
こいの なごりの あいおい ばしに
何処か 空似の 人の影
どこか そらにの ひとのかげ
呼べば 呼べば 呼べば ほろほろ
よべば よべば よべば ほろほろ
思い出 心
おもいで こころ
한번밖에 없는 인생인데
반드시 행복한 삶을 살기 원합니다.
당신 다시 만나 뵐 수 있으면 좋겠어요.
저기 흐르는 물은 예전 그대로인데..
여인의 오직 한가지 꿈을 끄지 말아주세요
당신과의 행복을 꿈꾸며 살아가는 浪花랍니다.
평생토록 마음의 등불 켜고 당신만을 기다릴께요.
3.
一度限りの 命なら
いちどかぎりの いのちなら
きっと 幸 掴みたい
きっと しあわせ つかみたい
見てて下さい 水かけ 不動
みててください みずかけ ふどう
生きる女の 夢 一つ
いきるおんなの ゆめ ひとつ
消しは 消しは 消しは 為ません
けしは けしは けしは しません
浪花の 灯
なにわの あかり
----------------------------------
1.
▲逢えば 別れの 浮世なら
あえば わかれの うきよなら
浮世 うきよ
덧없는 세상; 뜻 대로 안되는 괴롭고 쓰라린 세상
浮世離れた 山里
うきよはなれた やまざと
속세를 떠난 산촌
浮世の風
うきよの かぜ
뜻대로 안되는 세상 풍조.
浮世の絆
うきよのきずな
이 세상의 굴레((의리·인정·처자식 등)).
浮世の情け
うきよのなさけ
인간끼리의 (애)정.
浮世の波
うきよの なみ
인생의 부침(浮沈ふちん).
▲風に 散れ散れ 涙花
かぜに ちれちれ なみだばな
散る ちる
散ります ちります
散らない ちらない
散ろう ちろう
떨어지다; 꽃잎이 지다.
桜の花が散る
さくらの はなが ちる
벚꽃이 떨어지다
산산이 흩어지다.
ガラスの破片が 散る
ガラスの はへんが ちる
유리 조각이 산산이 흩어지다
뿔뿔이 흩어지다.
人が 散って行く
ひとが ちってゆく
사람들이 뿔뿔이 흩어져 가다.
퍼져 없어지다; 흩어지다.
雲が散り失せて 青空になる
くもが ちりうせて あおぞらになる
구름이 흩어져서 맑은 하늘이 되다.
마음이 흩어지다; 마음이 산란해지다.
気が 散って 仕事が 出来ない
きが ちって しごとが できない
마음이 산란해져 일을 할 수가 없다.
▲回り舞台か 道頓堀の
まわり ぶたいか どうとんぼりの
回り 廻り 周り まわり
回り まわり 차례로 방문함.
お得意回り
おとくい まわり
단골집 돌기[순방]
幾らか 遠回りになる
いくらか とおまわりに なる
(길을) 얼마간 돌게 된다.
작용이 미침; 또, 퍼짐.
酒の回り
さけの まわり
薬の 回り
くすりの まわり
술[약]기운이 돎
((周り로도)) 주변; 주위; 둘레.
身の回り
みの まわり
신변
▲川の流れを 指させば
かわの ながれを ゆびさせば
指さす ゆびさす
指さします ゆびさします
指ささない ゆびささない
指さそう ゆびさそう
손가락질하다; 가리키다.
指さす 彼方
ゆびさす かなた
손가락으로 가리키는 저쪽
指さす 方向
ゆびさす ほうこう
손가락으로 가리키는 방향
指さして はっきり 示す
ゆびさして はっきり しめす
손가락질로 분명히 가리키다.
▲揺れて 揺れて 揺れて 身を炎
ゆれて ゆれて ゆれて みを やく
揺れる ゆれる
揺れます ゆれます
揺れない ゆれない
揺れよう ゆれよう
흔들리다.
揺れる舟
ゆれる ふね
흔들리는 배
風で木の枝が 揺れる
かぜで きのえだが ゆれる
바람에 나뭇가지가 흔들리다
揺れに揺れる
ゆれにゆれる
마구 흔들리다
▲浪花の 灯
なにわの あかり
2.
▲行きも 戻るも 一つ道
ゆきも もどるも ひとつ みち
戻る もどる
戻ります もどります
戻らない もどらない
戻ろう もどろう
되돌아가[오]다.
席に 戻る
せきに もどる
자리로 되돌아오다
よりが 戻る
よりが もどる
(틀어진 두 사람 사이가) 본래의 관계로 되돌아가다
実家へ 戻る
じっかへ もどる
생가로[친정으로] 돌아가[오]다
意識が 戻る
いしきが もどる
의식이 되돌아오다
▲女心の 未練 唄
おんな こころの みれん うた
▲恋の名残の 相合う橋に
こいの なごりの あいおい ばしに
相合い あいあい
함께 일을 하는 것.
相合傘 あいあい かさ
한 우산을 남녀가 같이 받는 일
相合駕籠 あいあいかご
한 가마에 두 사람이 함께 타는 것.
相老(い) あいおい
부부가 해로함.
相生い あいおい
같은 뿌리에서 돋아 나옴.
相生いの松
あいおいの まつ
같은 뿌리에서 돋아 나온 소나무.
相会う あいあう 서로 만나다.
逢う 会う 合う あう
▲何処か 空似の 人の影
どこか さらにの ひとのかげ
空似 そらに
혈연관계가 없는 남남끼리 얼굴 생김새가 닮음.
他人の 空似
たにんの そらに
남남끼리 우연히 닮음.
▲呼べば 呼べば 呼べば ほろほろ
よべば よべば よべば ほろほろ
ほろほろ
사람들이 뿔뿔이 헤어지는 모양.
(눈물이나 꽃 따위의) 가볍고 작은 것이 조용히 떨어지는 모양.
涙を ほろほろ 溢す
なみだを ほろほろ こぼす
소리 없이 눈물을 흘리다
▲思い出 心
おもいで ごころ
3.
▲一度限りの 命なら
いちどかぎりの いのちなら
▲きっと 幸 掴みたい
きっと しあわせ つかみたい
掴む つかむ
掴みます つかみます
掴まない つかまない
掴もう つかもう
(손으로) 쥐다; 붙잡다.
雲を掴むような 話す
くもを つかむような はなす
구름을 잡는 것 같은 허황된 이야기
손에 넣다; 수중에 거두다.
金づるを 掴む
かねづるを つかむ
돈줄을 잡다
▲見てて下さい
▲水かけ 不動
すいかけ ふどう
▲生きる女の 夢一つ
いきる おんなの ゆめ ひとつ
▲消しは 消しは 消しは 為ません
けしは けしは けしは しません
消す けす
消します けします
消さない けさない
消そう けそう
1.끄다 2.불타는 것을 죽이다
3.스위치·고동 등을 틀어 멈추다
火事を消す
かじを けす
화재를 끄다
明りを 消す
あかりを けす
등불을 끄다
지우다.
艶を 消す
つやを けす
광택을 지워 없애다
감추다; 안 보이게 하다.
姿を 消す
すがたを けす
모습을[자태를] 감추다.
▲浪花の 灯
なにわの あかり
https://youtu.be/6ips6iBi4fg
https://youtu.be/9cVQiGD8NIU
https://youtu.be/G9j00s-s-OY