|
|
목요일, 한국은행이 예상대로 기준금리를 0.25% 인하하고 GDP 전망치도 0.8%로 대폭 하향했습니다.
성장부진은 건설업, 민간소비 및 수출침체에 기인했으며, 올해 하반기부터 회복세가 시작될 것으로 예상됩니다.
금통위원들은 금리인하가 가계부채와 자산가격에 미치는 영향을 모니터링할 필요성을 강조했습니다.
한국은행은 올해 남은 기간 몇 번이나 더 기준금리인하를 단행할까요?
Bank of Korea cuts policy rate to 2.5%, slashes 2025 GDP forecast to 0.8%
한국은행, 기준금리 2.5%로 인하, 2025년 GDP전망치 0.8%로 하향조정
By Lee Kyung-min 이경민 기자
Value context and insight. lkm@koreatimes.co.kr
가치 맥락과 통찰력 lkm@koreatimes.co.kr
Published May 29, 2025 10:11 am KST Updated May 29, 2025 4:23 pm KST
Korea Times
Korea grapples with soaring number of unsold apartments in non-Seoul areas
비서울 지역에서 급증하는 미분양 아파트로 어려움을 겪고 있는 한국
The Bank of Korea (BOK) cut its key rate from 2.75 percent to 2.5 percent, Thursday, in a widely expected decision to stave off a deeper economic slump.
한국은행은 목요일에 더 깊은 경제 침체를 막기 위해 기준금리를 2.75%에서 2.5%로 인하했다.
It is the fourth cut since last October, after the central bank began a monetary easing cycle on August 2021, as domestic demand remains sluggish and uncertainties stemming from Washington's tariff provocations weigh on industries. The decision was made unanimously.
국내 수요가 여전히 부진하고 미국의 관세 도발로 인한 불확실성이 산업에 부담을 주면서 중앙은행이 2021년 8월 통화 완화 사이클을 시작한 이후 지난해 10월 이후 네 번째 인하이다. 이 결정은 만장일치로 내려졌다.
The central bank also slashed the economic growth forecast for this year to 0.8 percent, down significantly from the previous estimate of 1.5 percent made in February, due mainly to flagging construction investments. In the first quarter, Korea's gross domestic product (GDP) contracted 0.2 percent from the previous quarter.
중앙은행은 또한 건설 투자 둔화로 인해 올해 경제 성장률 전망치를 2월의 기존 예상치인 1.5%에서 크게 낮춘 0.8%로 낮췄다. 1분기 한국의 국내총생산(GDP)은 전 분기 대비 0.2% 감소했다.
“This year’s growth will come in much lower than expected, stifled by the yearslong construction boom that led to immense unmet supply, particularly in regions outside Seoul,” BOK Gov. Rhee Chang-yong said during a press conference at the bank headquarters in Seoul.
이창용 한국은행 총재는 서울 본점에서 열린 기자회견에서 "올해 성장률은 수년간 지속된 건설 붐으로 인해 예상보다 훨씬 낮을 것이며, 이는 특히 서울 외 지역에서 엄청난 미충족 공급을 초래했기 때문"이라고 말했다.
He hopes that the ongoing economic downturn will bottom out in the latter half of the year, translating to what the central bank expects to be a strong statistical rebound in the GDP figures.
그는 현재 진행 중인 경제 침체가 하반기에 바닥을 찍고 중앙은행이 예상하는 GDP 수치의 강력한 통계적 반등으로 이어지기를 희망하고 있다.
“The central bank is in a bind," he said. "It is between the need to reinvigorate the economy in a policy mix of fiscal spending and monetary easing, and to help not repeat the past missteps."
"중앙은행은 곤경에 처해 있다."라고 그는 말했다. "재정지출과 통화완화를 혼합한 정책으로 경제를 활성화하고 과거의 실수를 반복하지 않도록 도와야 한다."
The extreme volatility in the global trade and tariff uncertainties will continue, as evidenced by a U.S. federal court blocking President Donald Trump's reciprocal tariffs under emergency powers law earlier in the day.
미국 연방법원이 긴급 권한법에 따라 도널드 트럼프 대통령의 상호 관세를 차단한 것에서 알 수 있듯이, 글로벌 무역과 관세 불확실성의 극심한 변동성은 계속될 것이다.
“We essentially have to revisit the previous scenario whereby Korea’s exports growth outlook was assumed to be substantially clouded by the tariff policies. We will make adjustments in making estimates on the economic growth trajectory,” he said.
"우리는 본질적으로 관세 정책으로 인해 한국의 수출 성장 전망이 상당히 흐려졌다고 가정했던 이전 시나리오를 다시 검토해야 한다. 경제성장 궤적에 대한 추정치를 조정할 것이다."라고 그는 말했다.
Rhee ruled out an immediate need to implement a 50-basis-point cut, a step widely advocated for by many market watchers, to maintain caution against a rapid buildup of household debt.
이총재는 급격한 가계 부채 증가에 대한 경계를 유지하기 위해 많은 시장 전문가들이 널리 지지하는 50bp 인하를 즉각 시행할 필요성을 배제했다.
“We are currently in an easing cycle. A faster and sharper cut requires in-depth consideration for asset price growth possibilities, given the current liquidity conditions are not as tight,” he said.
"현재 완화 사이클에 있습니다. 현재 유동성 조건이 빠듯하지 않다는 점을 고려할 때 더 빠르고 급격한 인하는 자산 가격 상승 가능성에 대한 심도 있는 고려가 필요하다."라고 그는 말했다.
A monetary easing-induced liquidity supply will more likely accelerate asset price increases, rather than spur economic recovery or corporate investment, as seen during the COVID-19 pandemic, according to the BOK governor.
한국은행 총재에 따르면, 통화 완화로 인한 유동성 공급이 경제 회복이나 기업 투자를 촉진하기보다는 자산 가격상승을 가속화할 가능성이 더 높다고 한다.
“This is why we decided against the so-called ‘big cut,’ a move that would have fueled the household debt, undermining financial stability. All rate-setting members of the monetary policy board agreed on the need to closely monitor the pass-through impact of the rate cuts on property prices, especially in the Seoul metropolitan area," he said.
"그렇기 때문에 가계부채를 부추겨 금융 안정을 저해할 수 있는 이른바 '빅컷'에 반대하기로 결정했다. 금리 결정 위원들은 모두 금리 인하가 특히 수도권을 중심으로 부동산 가격에 미치는 통과 영향을 면밀히 모니터링할 필요가 있다는 데 동의했다"고 그는 말했다.
The recent sharp appreciation of the Korean won relative to the U.S. currency was underpinned by investor expectations on the U.S. foreign exchange authorities’ need to seek a weaker dollar to bolster exports, coupled with rapid political stability in Korea after the removal of former President Yoon Suk Yeol. Yoon was impeached over his Dec. 3 martial law declaration.
최근 미국 통화 대비 원화 가치가 급격히 상승한 것은 미국 외환 당국이 수출을 늘리기 위해 달러 약세를 모색해야 한다는 투자자들의 기대와 윤석열 전 대통령 해임 이후 한국의 급격한 정치적 안정에 힘입어 뒷받침되었다. 윤 전 대통령은 12월 3일 계엄령 선포로 탄핵을 당했다.
“The U.S. and several Asian economies discussed tariffs and exchange rates early this month in Milan, Italy, during an Asian Development Bank meeting,” he said. “However, the details of the discussion vary and I’m not in a position to disclose any specifics at this time.”
그는 "미국과 여러 아시아 경제국들이 이달 초 이탈리아 밀라노에서 열린 아시아개발은행 회의에서 관세와 환율에 대해 논의했다,"라고 말했다. "그러나 논의의 세부 사항은 다양하며 현재로서는 구체적인 내용을 공개할 수 있는 입장이 아니다."
Rhee said Korea's political uncertainty has returned to a normal level similar to last November's. "The Korean won will recover to a normal level, up from previous wildly undervalued level," Rhee said.
이총재는 한국의 정치적 불확실성이 작년 11월과 비슷한 정상 수준으로 돌아왔다고 말했다. "원화가치는 이전의 매우 저평가된 수준에서 정상수준으로 회복될 것이다."라고 이총재는 말했다.
#Ratecut금리인하 #GDPforecastGDP전망 #Constructiondownturn건설경기침체 #Tariffuncertainty관세불확실성 #Domesticdemandslump내수부진 #KeySentences주요문장
