‘The G7 is a Team of Losers’– MEP BLASTS Europe’s War Agenda Time Subtitle Machine Translation 0s We are going to go to our next story. Uh Europe, staying on Europe. Sorry 다음 이야기로 넘어가겠습니다. 음, 유럽이요, 유럽 얘기를 계속할게요. 4s everyone but uh a lot is happening there. Trump is in Europe. Uh he is 여러분 죄송하지만, 그곳에서 많은 일이 벌어지고 있습니다. 트럼프는 유럽에 있습니다. 그는 9s attending the G7 meeting hosted by Emmanuel Macron in France. And at the 에마뉘엘 마크롱 대통령이 프랑스에서 주최하는 G7 회의에 참석 중입니다. 그리고 이번 14s end of the week uh the EU uh the European Council, sorry, will be meeting 주말에 유럽연합, 아니 유럽 이사회가 20s to finalize their seven-year budget. So, a lot on the table right now with Europe 7년 예산안을 확정하기 위해 회의를 열 예정입니다. 아시다시피 현재 유럽과 관련해서 논의 중인 사안이 많습니다. 24s as we know that uh there has been this kind of manufactured kind of uh rift - 29s growing between Trump and the European leaders. Is that real? Uh is it just 트럼프 대통령과 유럽 지도자들 사이에 인위적으로 조성된 듯한 갈등이 커지고 있는 상황입니다. 저거 진짜야? 음, 그건 그냥 35s kind of like a facade? But we are very lucky today to be joined by uh Mark 겉모습일 뿐인가요? 하지만 오늘 우리는 벨기에 노동자당 소속 유럽 의회 의원인 마크 바탕가 의원을 모시게 되어 매우 운이 좋습니다. 바탕가 의원은 이 40s Batanga who is a member of European Parliament with the Workers Party of - 44s Belgium who is going to talk about all of that and more. So Mark, thank you so 모든 것과 그 외 여러 가지 주제에 대해 이야기해 줄 것입니다 . 마크, 49s much for joining us today. Thank you for having me. 오늘 함께해 주셔서 정말 감사합니다. 초대해 주셔서 감사합니다 . 52s >> Great. Well, big week in Europe. Uh G7 again is is meeting in France. Uh Trump 엄청난. 유럽에서 아주 중요한 한 주네요. G7 회의가 프랑스에서 다시 열립니다. 트럼프 대통령은 1:00 of course has his sight set on regaining the trust and admiration that in many - 1:04 ways he barely lost from the European leaders uh due to the war in Iran. Um 이란 전쟁으로 인해 유럽 지도자들로부터 잃었던 신뢰와 존경을 되찾는 데 큰 관심을 두고 있습니다. 1:10 but notably Egypt, Qatar and the United Arab Emirates have been extended an 하지만 특히 이집트, 카타르, 아랍에미리트가 1:15 invite to this summit and are in attendance. So what is the agenda of 이번 정상회담에 초청받아 참석하고 있습니다. 그렇다면 1:20 European leaders in this G7 summit and in your opinion what should it be? 이번 G7 정상회담에서 유럽 정상들의 의제는 무엇이며, 당신 생각에는 어떤 의제가 되어야 할까요? 음, 1:27 >> Well uh that's a very very broad question. I think the the first thing to 그건 정말 광범위한 질문이네요. 우선 유감스럽게도 가장 먼저 지적해야 할 점은 1:30 point out unfortunately uh that indeed Trump has has has very little uh 트럼프 …의 1:36 credibility and and and uh his worth is is not taken um how would I say at face 신뢰도가 매우 낮다는 것입니다. 그의 가치는 더 이상 액면 그대로 받아들여지지 않습니다. 1:43 value anymore because he can he can change his opinion in in in a very very 왜냐하면 그는 아주 짧은 시간 안에 자신의 의견을 바꿀 수 있기 때문입니다 1:46 short time. Um but there is one thing that it is um it's kind of astonishing . 음, 그런데 한 가지 놀라운 점이 있다면, 1:52 to me that European leaders still treat him as um you know kind of of this this 유럽 지도자들이 여전히 그를 마치 이런저런 1:58 this figure. They they try to kind of convince 인물처럼 대한다는 사실입니다. 그들은 2:03 try to court him in a way you know they he gets this this very nice um palace 그를 설득하고 환심을 사려고 애쓰면서, 2:08 like um reception in France uh dinner in in in in very nice rooms and you know 프랑스의 아주 멋진 궁전 같은 곳에서 리셉션을 열고, 근사한 방에서 저녁 식사를 하고, 2:15 fireworks. So he's he's more being courted in a way, I would say, rather 불꽃놀이도 볼 수 있게 해 주려고 합니다. 그래서 제 생각에는 2:19 than than than that the Europeans are trying to to convince him, you know, 유럽인들 …(유럽리더들)이 그(트럼프)를 설득하려 한다기보다 오히려 그(트럼프)가 유럽 측의 구애를 받고 있는 것 같습니다. 2:23 it's it's it's it's more of a of a let's see how how nice we can be and you know, 우리가 얼마나 잘해줄 수 있는지, 그리고 2:27 we're all on the same side kind of thing. So this this submissiveness of of 우리 모두 같은 편이라는 것을 보여주려는 의도에 더 가깝다고 할 수 있겠죠 . 2:30 of on behalf of European leaders really is astonishing and in my opinion not not 유럽 지도자들의 이러한 굴종적인 태도는 정말 놀랍고, 제 생각에는 결코 2:35 not great. Doesn't give a great image of Europe either. Uh now definitely um what 바람직하지 않습니다. 유럽에 대한 좋은 이미지를 심어주지도 않네요 . 자, 우선 2:40 we need to point out is this meeting brings together first of all uh losers 우리가 지적해야 할 것은 이 회의가 우선 패배자들을 한자리에 모은다는 점입니다. 2:45 uh in it's a losing team you know the G7 is a losing team if you look at um you G7은 패배하는 팀입니다. 2:51 know GDP uh the the the share of of growth uh in the world the G7 have been GDP …나 세계 경제 성장 점유율을 보면 알 수 있듯이, G7은 지난 몇 2:57 losing out uh over the last uh last years and and arguably more. Um so you 년 동안, 그리고 어쩌면 그보다 더 오랫동안 경제 성장에서 뒤처져 왔습니다. 음, 그러니까 3:02 have a a group of powers, a club of powers that tries to to to preserve a - 3:07 world order that they see slipping away from them, right? Um the center of the 세계 질서가 무너져가는 것을 막기 위해 노력하는 강대국들의 모임, 즉 강대국들의 연합체가 있다는 거죠 ? 3:11 world economy is moving towards Asia. You see other powers in in in in in 세계 경제의 중심이 아시아로 이동하고 있습니다. 3:15 South America, in Africa rising. And so the idea of the Europeans is very much 남아메리카와 아프리카에서 다른 강대국들이 부상하는 것을 볼 수 있습니다. 그래서 유럽인들의 생각은 3:20 on the one hand to keep the United States committed to supporting Ukraine, 한편으로는 미국이 우크라이나를 계속 지원하도록 하는 것이고, 3:24 you know, for them to to to continue in one way or another supporting Ukraine in 다른 한편으로는 미국이 어떤 식으로든 러시아와의 전쟁에서 우크라이나를 계속 지원하도록 하는 것입니다 3:28 the war against Russia. Uh and secondly, and this is why they're inviting a . 그리고 두 번째로, 이것이 바로 그들이 다른 여러 나라들을 초대하는 이유입니다 3:33 number of other countries. I mean, it's not just the ones that you have uh have . 그러니까, 당신이 언급하신 것들뿐만이 아니라는 거죠 3:36 have mentioned. Um you can also see that at some point Brazil has been invited. . 음, 브라질이 초청받은 적도 있다는 것을 알 수 있습니다. 3:41 Um there's uh South Africa has been disinvited on the other hand, you know, 음, 남아프리카공화국은 초청이 취소됐고, 3:46 China didn't want to come, but you'll have India, you'll have Kenya coming. Uh 중국도 오고 싶어하지 않았지만, 인도와 케냐는 올 겁니다. 음, 3:49 and so the idea is kind of to see can we form kind of a western block in a way uh 그래서 그 아이디어는 일종의 서방 블록을 형성할 수 있는지, 그리고 3:55 also to unite it uh then potentially against uh against Russia against China 그것을 단결시켜 잠재적으로 러시아나 중국에 대항할 수 있는지 알아보는 것입니다. 4:00 but at least to have a very you know strong western block um that's very very 적어도 …매우 강력한 서방 블록을 만드는 것이죠. 음, 그건 매우 우려스러운 부분입니다. 4:06 concerning um because you were asking what the the agenda should be and I 왜냐 …하면 의제가 무엇이어야 하는지 물으셨는데, 저는 4:10 would like an agenda be much more open uh you know that would also be 훨씬 더 개방적이고 4:14 self-critical okay why does uh one of the rising powers or maybe d- rising in 자기비판적인 의제를 원합니다. 왜 떠오르는 강대국 중 하나, 혹은 …떠오르는 4:19 power. Uh China is is is not is not coming. Why is that? Um shouldn't we 강대국 중 하나가... 어, 중국은 오지 않을 겁니다. 왜 그런가요? 음, 우리는 4:24 look more at multilateralism? What have been we've been doing wrong? Um you know 다자주의를 더 살펴봐야 하지 않을까요? 우리가 무엇을 잘못해왔던 걸까요? 음, 4:28 why for example is is is is this world order why do we absolutely want to want 예를 들어 이 세계 질서를 우리가 왜 필사적으로 지켜내고 싶어하는지 아시나요 4:34 to salvage it? Um so in this sense I think the idea is very much the one of ? 음, 이런 의미에서 제 생각에는 4:39 uh a conservative uh number of of countries that are wondering now how do 보수적인 여러 나라들이 이제 어떻게 4:44 we need to innovate to keep control of part of the world. 혁신 …해야 세계의 일부를 계속 통제할 수 있을지 고민하고 있는 것 같습니다. 아, 4:49 I mean you sorry I didn't mean to laugh out loud but you just that was that was 미안해. 크게 웃으려고 한 건 아니었는데, 정말 웃겼어. 4:52 hysterical the team of losers. [laughter] 완전 패배자 팀이잖아. [웃음] 4:56 I'm laughing again. It's a great that's a wow G7 team of losers. Um but no 또 웃고 있네요. 정말 대단하네요. 와, G7 팀은 완전 패배자들이에요. 네, 말씀하신 대로 5:01 you're you make a very good point and you know we wanted to ask you also Mark 아주 좋은 지적입니다. 마크 씨, 5:04 about the fact that you know we've got this Iran deal the Iran US memorandum of - 5:10 understanding agreement that's supposed to be signed on Friday. It's a huge 금요일에 서명될 예정인 이란-미국 양해각서에 대해서도 여쭤보고 싶었습니다. 5:14 breakthrough after three months of just like grueling war. Um, and some think 3개월간의 고된 전쟁 끝에 이뤄낸 엄청난 돌파구입니다. 음, 그리고 일각에서는 5:19 that Trump may also want to try to push for peace in Eastern Europe. So the 트럼프 대통령이 동유럽의 평화를 위해 노력할 수도 있다고 생각합니다. 그래서 5:24 question is, you know, why are European leaders so against reaching a negotiated 문제는, 유럽 지도자들이 왜 우크라이나 사태의 협상 타결에 그토록 반대하는가 하는 것입니다. 5:28 settlement in Ukraine? And why are they so determined to sanction Russia but 그들은 왜 러시아에 대해서는 그토록 강력한 제재를 가하면서도, 5:34 then refuse to take any action against Israel, which by all measures is, you 모든 …면에서 5:42 know, winning in barbarism and brutality. 야만성과 잔혹성 면에서 승리하고 있는 이스라엘에 대해서는 아무런 조치도 취하지 않으려는 걸까요? 5:46 Well, that that's obviously the the double standards we have seen very 네, 그건 분명히 우리 …가 5:50 clearly over well arguably longer period of time but especially over the last two 오랜 기간, 특히 지난 2년 5:54 and a half years uh where indeed Russia has uh since 2022 really had over 20 반 동안 아주 명확하게 목격해 온 이중 잣대입니다. 러시아는 2022년 이후 6:00 sanctioned packages uh from the European Union uh while Israel on the other hand 유럽 연합으로부터 20건이 넘는 제재 조치를 받았지만, 이스라엘은 단 한 건의 제재도 받지 않았습니다 6:05 has seen none. Uh so that is extremely impressive. Um and and basically it is . 어, 정말 대단하네요. 음, 그리고 기본적으로 6:10 we see similarities because we see violations of international law, we see 우리 …는 국제법 위반, 6:14 war crimes, uh we see you know a lot of of similarities in the crimes but 전쟁 범죄 등 여러 유사점을 발견하지만, 6:21 looking at it from the European establishment things look very 유럽의 관점에서 보면 상황은 매우 6:24 differently. um they see on the one hand um on on on let's say the Russian 다르게 보입니다. 음, 그들은 한편으로는 러시아와 6:29 Ukraine thing there there's an Russia is an obstacle today um to also the 우크라이나 문제를 예로 들자면, 러시아는 오늘날 6:35 expansion of of of of let's say the the western be NATO expansion be it the 서방의 확장, 즉 NATO의 확장이나 6:40 expansion of the European Union uh because obviously Russia wants its own 유럽 연합의 확장에 걸림돌이 되고 있습니다. 러시아는 분명히 자국의 영향권을 유지하고 싶어하며, 6:44 uh sphere of influence you know Russia is uh is is fighting not just in Ukraine 우크라이나뿐만 아니라 6:48 but also uh in other in other countries uh you know to maintain its own sphere 다른 나라에서도 자국의 6:53 of influence very very clear about that. Uh and in this sense, um you know, the 영향권을 지키기 위해 싸우고 있다는 것은 매우 분명한 사실입니다. 그리고 이런 의미에서, 음, 아시다시피 6:58 weakening Russia is because it's it's it's very often very interesting when 러시아를 약화시키는 것은 7:01 you when you listen to the the speeches in the European Parliament, for example, 유럽 의회 연설을 들어보면 매우 흥미로운데, 예를 들어 7:05 it's very much as much about weakening Russia - 7:08 >> as it is about supporting Ukraine. Uh while the these two are not necessarily, 우크라이나를 지원하는 것만큼이나 러시아를 약화시키는 것에 대한 이야기가 많이 나옵니다. 음, 이 두 가지는 반드시 7:13 I would say, connected. I mean, there's obviously a connection on on the 연관되어 있다고는 할 수 없겠지만요. 물론 전장에서는 분명히 연관성이 있지만, 7:16 battlefield, but that's one thing. Um secondly indeed uh it it would be a 그건 별개의 문제입니다. 둘째로 …, 7:20 point that after uh this many years of war and destruction it would be time for 오랜 전쟁과 파괴 끝에 이제는 7:24 diplomacy and you have seen some European leaders either privately or 외교가 필요한 시점이라는 것입니다. 일부 유럽 지도자들이 사적으로 또는 7:29 very cautiously uh admitting to this saying you know that there probably no 매우 조심스럽게 이 점을 인정하는 것을 보셨을 겁니다. 7:33 military solution to this the the death and destruction should stop but without 군사적 해결책은 없을 것이며, 죽음 과 파괴는 멈춰야 하지만, 7:38 um actually you know taking a strong diplomatic lead that diplomatic lead has 강력한 외교적 주도권을 행사하지 않고서는 불가능하다는 것입니다. 7:42 been taken at some point by the United States but also by China by by the 미국뿐만 아니라 중국, 7:46 African countries by the Vatican and so on. Um so there's there's some strategic 아프리카 국가들, 바티칸 등도 과거에 외교적 주도권을 행사한 바 있습니다 . 음, 그 이면에는 전략적인 7:52 thought behind it also internally domestically because obviously the war 생각도 있습니다. 국내적으로도 마찬가지인데, 러시아와의 전쟁이 국내 7:57 um with Russia gives uh a very strong argument for militarization 군사화에 대한 강력한 명분을 제공했기 때문입니다 8:01 domestically. Um you know you have we have seen certain politicians make the . 음, 아시다시피 일부 정치인들이 "러시아와 전쟁 중이니 8:06 point ah but workers should not ask for too many wage increases or yes they need 노동자들 …이 과도한 임금 인상을 요구하거나 더 오랜 8:11 to work longer shifts because you know there's a war with Russia. So it's also 시간 일해야 한다"고 주장하는 것을 보았습니다 . 그래서 이것은 8:16 used as as an argument for for domestic let's say social destruction right um 국내 사회 파괴를 옹호하는 논거로도 사용됩니다. 8:21 another detail um and it's used as an argument for domestic militarization 또 다른 세부 사항은, 국내 군사화를 옹호하는 논거로도 사용된다는 것입니다. 8:25 also in the the shift in production you know we need to produce more weapons we 생산 방식의 변화, 즉 8:28 need to invest more in the arms industry because Russia there's a big 러시아 때문에 더 많은 무기를 생산하고 무기 산업에 더 많이 투자해야 한다는 주장입니다. 하지만 여기에는 큰 8:32 contradiction on this because the establishment discourse on the one hand 모순이 있습니다. 한편으로는 기득권층의 담론이 " 8:35 says you know we can beat Russia Russia's almost beaten in Ukraine and at 우리는 러시아를 이길 수 있다. 러시아는 우크라이나에서 거의 패배했다"라고 말하면서도, 8:40 the same time Russia's ready to invade Europe now both cannot be true at the 동시에 "러시아는 지금 당장 유럽을 침공할 준비가 되어 있다"라고 말합니다. 이 두 가지는 동시에 사실일 수 없습니다. 8:44 same you know they cannot and lose Ukraine and conquer Europe. So there you 우크라이나를 잃으면서 유럽을 정복할 수는 없습니다. 보시다시피, 8:49 you can see that there's a obviously a fog of war or propaganda narrative 전쟁의 안개 또는 선전이라는 맥락 속에서 이야기가 전개되고 있는 것이 분명합니다 8:53 ongoing. Now Israel is a very different case for the European establishment. . 이스라엘은 유럽 기득권층에게 있어 매우 다른 사례입니다. 8:57 Israel is embedded in the European system. You know uh everything Israel 이스라엘은 유럽 체제에 깊숙이 자리 잡고 있다 . 아시다시피 이스라엘이 9:01 does is in one way or another supported by be the United States beat the 하는 모든 일은 어떤 식으로든 미국의 지원을 받고 있으며, 이는 9:05 European countries. This is very important. Europe, Israel plays the the 유럽 국가들을 꺾는 데 도움이 됩니다. 이것은 매우 중요합니다. 유럽과 이스라엘은 9:09 role of a little bit of the the how did the the German chancellor said they're - 9:12 doing the dirty work in the Middle East by attacking Iran by uh attacking uh I 중동에서 이란을 공격하고, 레바논을 공격하는 등 온갖 더러운 일을 하고, 9:19 don't know Lebanon and so on and so on you know occupying part of Syria doing 시리아 일부를 점령하고, 팔레스타인 9:23 the ethnic cleansing and the genocide in Palestine. Um this was called at some 에서 인종 청소와 대량 학살을 자행하는 등, 마치 독일 총리가 말한 것처럼, 일종의 '더러운 일'을 하고 있는 셈입니다 . 음, 이건 어느 9:27 point by uh the German chancellor doing Europe's or the West's dirty work. Uh so 시점에 독일 총리가 유럽이나 서방의 더러운 일을 처리한다고 불렀던 거예요. 음, 그러니까 9:32 basically Israel being embedded in the western system um makes it you know that 기본적으로 이스라엘이 서방 체제에 깊숙이 자리 잡고 있다는 것은, 9:37 that we look the other way when they commit crimes and we continue to send 그들이 범죄를 저지를 때 우리가 눈감아주고, 계속해서 9:41 them weapons, we continue to fund them. Uh we continue to be completely 무기를 보내고, 자금을 지원한다는 것을 의미합니다. 우리 …는 9:46 complicit in all of these crimes and this is the message we're sending like 이러한 모든 범죄에 완전히 공모하고 있으며, 이것이 우리가 보내는 메시지입니다. 우리는 9:49 we will you know criticize and condemn sanction crimes by others but we demand 다른 사람들의 범죄를 비판하고 규탄하며 묵인하지만, 우리 9:55 the right to commit crimes ourselves. So that is obviously pushing us towards a 스스로는 범죄를 저지를 권리를 요구합니다. 그래서 이는 …분명히 9:59 world order that's extremely dangerous where the UN charter international law 유엔 헌장과 국제법이 더 10:03 have no more value and you can see that shift also rhetorically. Uh the European 이상 가치를 갖지 못하는 매우 위험한 세계 질서로 우리를 몰아가고 있으며, 이러한 변화는 수사적으로도 드러나고 있습니다. 유럽 10:08 Union now very often speaks about a rules-based order. It doesn't speak 연합은 요즘 규칙 기반 질서에 대해 자주 이야기합니다. 이는 10:12 about an order ruled by the UN chart or international law. A rules-based order 유엔 헌장이나 국제법에 따른 질서에 대해 언급하는 것이 아닙니다 . 규칙 기반 질서는 10:16 is very different concept because who sets the rules? You know who sets the 누가 규칙을 정하느냐라는 점에서 완전히 다른 개념입니다. 누가 규칙을 정하는지 알아요 10:19 rules? Is it the international law? Is it the UN charter? or is it the rules ? 국제법인가요? 유엔 헌장인가요? 아니면 10:23 that the west or the Europeans want to impose on the rest of the world which is 서구, 즉 유럽인들이 나머지 세계에 강요하려는 규칙들 때문일까요? 그것은 10:27 a very um you know arbitrary system of rules. 매우 자의적인 규칙 체계인 것 같습니다. 네, 저는 당신이 10:31 >> Well yeah I think and you've done a great job of this you know speaking out - 10:35 on the floor of European Parliament to all these uh kind of war maniacs uh who 유럽 의회에서 전쟁광들에게 맞서 목소리를 높이는 훌륭한 일을 해냈다고 생각합니다. 그들은 마치 10:41 seem very content on continuing to support uh the genocidal state. Um but 학살을 자행하는 국가를 계속해서 지지하는 데 만족하는 것처럼 보입니다. 음, 그런데 10:47 uh back in Brussels at the end of this week uh a little closer to where you are 이번 주말에 브뤼셀에서, 그러니까 당신이 계신 곳과 좀 더 가까운 곳에서 10:52 uh the European Council is going to meet to discuss the block's new 7-year budget 유럽 이사회가 열려서 유럽 연합의 새로운 7년 예산을 논의할 예정인데, 그 예산은 10:57 uh and it seems to largely be dominated by military spending. And this is guised 군사비 지출이 상당 부분을 차지하는 것 같습니다. 그리고 이것은 아시다시피 11:02 as you know quote defense uh security space um but again really it's it's 국방, 안보, 우주 등으로 위장되어 있지만, 실제로는 11:10 about military spending. So talk to us about the stakes of this meeting and why 군사비 지출에 관한 것입니다. 그렇다면 이번 회의의 중요성과 11:16 is it that European me leaders are so intent on military spending right now? 유럽 정상들이 왜 지금 이 시점에 군사비 지출에 그토록 집중하고 있는지에 대해 말씀해 주시겠습니까? 11:23 >> Well, let's first look at look at one of the the the absurdities of this entire 자, 그럼 이 논쟁 전체의 어처구니없는 점 중 하나를 먼저 살펴보겠습니다 11:27 debate. You know, we've been debating how much percent of our GDP should go . 아시다시피, 우리는 GDP의 몇 퍼센트를 11:31 into military affairs, you know, into war, into defense, whatever you want to 군사비, 즉 전쟁이나 국방비 등 어떤 이름으로 11:35 call it. Um, and then it was 5% because NATO and Trump pushed for that. and some 부르든 간에 거기에 투자해야 하는지에 대해 논쟁해 왔습니다. 음, 그리고 나서 5%가 된 건 나토와 트럼프가 그렇게 추진했기 때문입니다. 그리고 11:40 are now speaking about three three and a half percent. But this is a very weird 지금 일부에서는 3.5%에 대해 이야기하고 있습니다 . 하지만 이는 지출을 바라보는 매우 이상한 11:44 way of looking at at at expenditure. Um in no other sector would you do this 방식입니다. 음, 다른 어떤 분야에서도 이런 식으로 하지는 않을 겁니다. 예를 들어 11:49 like you would look I don't know education right you would look at okay 교육 분야를 생각해 보세요. 11:52 how many schools do we need how many teachers do we need how many hospitals 학교가 몇 개나 필요한지, 교사는 몇 명, 병원은 몇 개, 11:55 do we need how many nurses how many doctors and then you would adjust 간호사는 몇 명, 의사는 몇 명이나 필요한지 살펴보고 그에 11:58 spending uh accordingly what we see in defense uh is like okay we need to spend 따라 지출을 조정할 겁니다. 하지만 국방 분야에서는 ' 12:03 at least this much of all wealth produced in our country to uh military 우리나라에서 생산되는 모든 부의 최소한 이만큼을 군사비에 써야 한다'는 식으로 접근합니다. 12:08 matters meaning that if you produce more you also need to spend more on defense 즉, 생산량이 많을수록 국방비 도 늘려야 한다는 거죠. 12:12 that is not a a way of looking at at at defense or at territorial 이건 국방이나 영토 12:17 defense. So it's about much more than this. What is it about? It is that what 방어를 바라보는 올바른 방식이 아닙니다. 그러니까 이건 단순히 이것보다 훨씬 더 많은 의미를 담고 있어요. 무엇에 관한 내용인가요? 12:20 I was saying before um you know about the club of losers. Um this is 제가 아까 말씀드렸던 것처럼, 패배자들의 모임에 대한 얘기 말이에요. 음, 이건 12:25 economically true and the Europeans feel this as well. This was also true on 경제적으로 사실이며 유럽인들도 마찬가지로 느끼고 있습니다 . 이는 12:28 innovation on many topics. Europe's been weakening uh because of its completely 여러 주제에 걸친 혁신에도 마찬가지였습니다. 유럽은 완전히 …터무니 12:34 nonsensical economic policies you know of austerity uh of non of not having a 없는 경제 정책, 즉 긴축 정책이나 12:39 public industrial policy and so on. And so one of the ways to stay what they 공공 산업 정책의 부재 등으로 인해 약화되어 왔습니다. 그래서 그들이 12:45 euphemistically call a global player um is to militarize. And hence we see that 완곡하게 '글로벌 플레이어'라고 부르는 지위를 유지하는 방법 중 하나는 군사화입니다. 그래서 우리는 12:50 in this uh massive um defense expenditure drive there's also a lot of 이러한 막대한 국방비 지출 증가 속에 12:56 of I would I say much of an offensive attacking posture. So you will be seeing 공격적인 자세가 상당히 많이 반영되어 있음을 알 수 있습니다. 13:01 for example that France or Belgium are going to be buying or producing blinded 예를 들어 프랑스나 벨기에가 주로 서아프리카 시장을 겨냥해 설계된 차폐 차량을 구매하거나 생산하는 것을 보게 될 것입니다 13:05 vehicles designed mostly for Western Africa. Now, we are not defending . 지금 우리는 13:10 ourselves in Western Africa. You know, when Trump was uh attacking Iran, he 서아프리카에서 스스로를 방어하고 있는 것이 아닙니다. 아시다시피, 트럼프가 이란을 공격했을 때, 그는 13:15 said, "No, you know, we're going to defend our our our troops there." But, "아니요, 우리는 그곳에 있는 우리 군대를 방어할 것입니다."라고 말했습니다. 하지만 13:18 you know, you're you're literally on the other side of the world attacking. 아시다시피, 당신은 말 그대로 지구 반대편에서 공격하고 있는 거잖아요. 13:21 That's not defensive. When you see the the talk in France about a new aircraft 그건 방어적인 행동이 아니에요. 프랑스에서 새로운 항공 13:24 carrier, uh long range missiles, discussion also in other countries. 모함과 장거리 미사일에 대한 이야기가 나오고 있는 것을 보면, 다른 나라에서도 비슷한 논의가 이루어지고 있다는 것을 알 수 있습니다. 13:29 These are not weapons that are designed mainly or or or or even at all for for 이것들은 주로 방어 목적으로 설계된 무기가 아니며, 13:35 defensive purposes. you know these are to project power um and to be able to 방어 목적으로 전혀 설계되지도 않았습니다. 아시다시피, 이러한 것들은 영향력을 투사하고 13:40 intervene on the other side of the world be it even in Indo the Pacific right so 세계 반대편, 심지어 인도-태평양 지역에도 개입할 수 있도록 하기 위한 것입니다. 13:43 this is one story second story is obviously that those that want to be 이것이 첫 번째 이야기이고, 두 번째 이야기는 13:47 very close to the United States they say no but we need to take over uh the 미국과 매우 가까운 관계를 유지하고 싶어하는 사람들이 " 우리 …는 13:51 military control of Europe not necessarily in a defensive perspective 유럽의 군사적 통제권을 장악해야 한다"고 주장하는 것입니다. 단순히 방어적인 관점에서가 아니라, 팽창주의적인 관점에서 말이죠. 즉, 13:55 again you know in a in a very you know how would I call it expansionist view as - 14:00 well uh saying you know we want to control our neighborhood be it the - 14:03 southern neighborhood being the northern neighborhood Good. Um so all of this uh 남쪽 이웃이든 북쪽 이웃이든 우리 주변 지역을 장악하고 싶다는 것입니다 . 음, 그러니까 이 모든 것들이 결국 14:08 pushes then towards uh towards this militarization. Uh there's going to be a 군사화로 이어지는 거죠. 음, 14:13 lot of debate on how much Europe should do, how much member states should do. Uh 유럽이 얼마나 많은 역할을 해야 하는지, 회원국들이 얼마나 많은 역할을 해야 하는지에 대해 많은 논쟁이 있을 겁니다. 14:17 we see that today uh the militarization drive in Europe is the strongest 오늘날 유럽의 군사화 추진력이 가장 강한 나라는 14:21 arguably in Germany which has most money left um which can borrow or lend as much 독일이라고 할 수 있는데, 독일은 자금이 가장 많이 남아 있어 원하는 만큼 돈을 빌리거나 빌려줄 수 있기 때문입니다 14:28 money as it as it wants basically. And so this also creates more uh inequality . 그래서 이것은 유럽 내부의 불평등을 더욱 심화시킵니다 14:33 inside Europe. Germany will not only have the strongest economy, it will also . 독일은 가장 강력한 경제력뿐만 아니라 가장 14:37 have the strongest army. >> Very troublesome, very worrisome if you 강력한 군사력도 보유하게 될 것입니다. 14:40 look at history. Um, you know, not >> for some reason I feel very Yeah, for 역사를 살펴보면 매우 골치 아프고 우려스러운 일입니다. 음, 있잖아요, 무슨 이유인지 모르겠지만 굉장히 14:45 some reason that makes me uncomfortable. Ger, a strong German army. Well, I don't 불편한 기분이 들어요. 강력한 독일군, Ger. 글쎄, 14:48 know why, but there's just my my gut tells me that's not a good thing. 이유는 모르겠지만 왠지 좋은 징조는 아닌 것 같아. 14:54 [laughter] >> Unfortunately, I heard the German [웃음] 안타깝게도, 저는 독일 14:56 chancellor at some point saying, "I want the strongest army in Europe." And I was 총리가 "나는 유럽에서 가장 강력한 군대를 원한다"라고 말하는 것을 들었습니다. 그래서 저는 ' 15:00 like, that's a very very weird metric to have. uh you know you could have a 정말 이상한 지표네'라고 생각했어요 . 음, 아시다시피, 스스로를 15:04 metric uh to say I want to be able to defend myself. I want to be able to 방어할 수 있어야 한다는 기준을 세울 수도 있겠죠. 저는 15:08 guarantee peace and security. I don't know what I mean you could have 평화와 안정을 보장할 수 있기를 바랍니다. 15:11 different metrics. >> I wish you know I wish I wish I wish 측정 기준이 다를 수 있다는 게 무슨 뜻인지 모르겠네요. 15:13 people wanted to invest in like building in like housing everybody and giving 사람들이 국방 예산을 가장 많이 확보하는 것만큼이나 모든 사람에게 주택을 제공하고, 15:17 everyone healthcare and like curing cancer as much as they want to have the 의료 서비스를 제공하고, 암을 치료하는 데 투자하고 싶어 했으면 좋겠어요 15:20 biggest defense budget in like all of the land. We're sending we're sending . 우리는 국방부, 15:25 these letters like many ministries of of defense in or was it called now in the 아니면 지금은 15:30 US secretaries of war are sending letters to young people to say don't you 미국 국방장관이라고 불리는 사람들이 젊은이들에게 입대해서 군대에 가지 않겠냐고 묻는 편지를 보내고 있습니다. 15:34 want to like enlist and and join the army or whatever why don't we do that 왜 15:37 for um you know other things why don't we do that for um doctors or uh you know 다른 분야에는 그렇게 하지 않는 걸까요? 의사 …나 15:43 whatever you you you need in your society - 15:47 >> teachers also deficit >> if [snorts] we want to create jobs like 교사 같은 사회에 필요한 인력 말입니다. 게다가 15:52 the the defense industry the arms arms industry, it yields a lot less jobs. 국방 산업이나 무기 산업처럼 일자리를 창출하려고 해도 오히려 일자리가 훨씬 적게 나옵니다. 15:57 Almost none compared to other sectors like so if if it's about job creation, 다른 분야와 비교하면 거의 전무한 수준입니다. 따라서 일자리 창출, 특히 16:01 quality job creation. That is not the first sector you would go and look to. 양질의 일자리 창출에 관한 것이라면 더욱 그렇습니다. 그 분야는 당신이 가장 먼저 찾아볼 만한 분야는 아닙니다. 16:05 Uh it's also not a very productive sector because once you've got like I 음, 그 분야는 그다지 생산적인 분야도 아닙니다. 왜냐하면 16:08 don't know, you've got your thousand tanks, what are you going to do with it? , 예를 들어 탱크 천 대를 갖게 되면 , 그걸로 뭘 하겠습니까? 16:12 You know, you're not going to use them to go to the supermarket or to go to 아시다시피, 그걸로 슈퍼마켓에 가거나 16:15 drive to school. Um so they're standing there unless you go to war. So you 학교에 차를 몰고 갈 생각은 없잖아요. 음, 그러니까 전쟁에 나가지 않는 한 그들은 거기 서 있을 거예요. 그래서 16:20 create a structural incentive uh to have a war economy to keep your production 생산을 계속 유지하기 위해 전시 경제를 유지하도록 구조적인 유인을 만드는 겁니다 16:24 going. >> And again, the last time that Germany . 그리고 다시 한번 말씀드리지만, 독일이 16:27 had a war economy, things turned out pretty bad for a lot of people. Um I 전시 경제 체제를 운영했을 때 많은 사람들에게 상황이 매우 안 좋게 흘러갔습니다. 음 16:33 wanted to ask you, Mark, about one last thing here as we wrap up, and that is , 마크, 마무리하면서 마지막으로 한 가지만 여쭤보고 싶은 게 있는데요, 바로 악명 높은 16:38 the supposed divide between, you know, big bad Trump and the kind soft 트럼프와 온건한 외교를 추구하는 16:45 diplomatic Europeans. Um because you know commentators often speculate about 유럽 국가들 사이의 분열에 대한 이야기입니다. 음, 아시다시피 평론가들 …은 16:50 that growing divide. Um and it's you know they blame it on Trump's rash 그러한 격차가 커지고 있다는 추측을 자주 하잖아요. 음, 아시다시피 그들은 트럼프의 성급한 16:55 measures, his anti-immigrant c crackdown, his really just like reckless 조치, 그의 반이민 정책, 그의 무모한 17:01 tariffs, the new wars for example, the one he just launched against Iran that 관세 정책, 그리고 예를 들어 17:06 screwed the world economy. Um, [snorts] can you, you know, I don't know, 세계 경제를 망쳐놓은 이란과의 새로운 전쟁 등을 탓합니다. 음, [코웃음] 있잖아요, 잘 모르겠지만, 17:10 sometimes that that that divide seems like more of a show because you still, 때로는 그런 분열이 마치 쇼처럼 보이기도 해요. 왜냐하면 우리가 아까 얘기했듯이 17:13 we talked about earlier how European leaders still end up lining up for the 유럽 지도자들 …은 17:17 most part behind the US, whether it's Biden or Trump in charge. So, what 바이든이든 트럼프든 누가 대통령이 되든 결국에는 대부분 미국 편에 서게 되잖아요. 그렇다면 17:21 really is the state of US US relations? And is it any part of it actually in 미국과 중국의 관계는 실제로 어떤 상태일까요? 그렇다면 그 중 어느 부분이 17:27 danger because of big bad, you know, crazy mentally ill demented Trump? 악랄 …하고, 정신적으로 문제가 있고, 정신 나간 트럼프 때문에 실제로 위험에 처해 있나요? 난 난 난 난 17:36 I'm I'm I'm I will not laugh out loud, Rana. But this this this description was 소리 내어 웃지 않을 거야, 라나. 하지만 이 묘사는 정말, 정말 생생했어요. 17:41 very um very evocative [laughter] and really [웃음] 그리고 정말 17:46 listen [laughter] >> uh no listen. It's um there's indeed 들어보세요. [웃음] 아니, 들어보세요. 음, 17:52 this speculation to be honest. The EU has caved a lot. Uh you know, we've had 솔직히 말해서 그런 추측이 실제로 존재합니다. 유럽연합은 많이 굴복했다. 음, 아시다시피, 저희는 17:56 this discussion on Greenland. Uh and I was very much, oh no, Trump will never 그린란드에 대해 이야기를 나눈 적이 있어요. 어, 그리고 저는 ' 오, 안 돼, 트럼프는 절대 18:01 take Greenland. In the end, we started negotiating and asking him how many 그린란드를 차지하지 못할 거야'라고 생각했죠. 결국 우리는 협상을 시작했고 그에게 "베이스를 몇 개나 원하세요 18:04 bases do you want? Right? So, and then now we just approved the trade deal, ?"라고 물었습니다. 오른쪽? 그래서, 우리는 방금 무역 협정을 승인했는데, 18:08 which is a very bad trade deal for the EU. It's like it puts like 15% tariffs 이는 EU에 매우 불리한 무역 협정입니다 . 마치 많은 EU 상품에 15%의 관세를 부과하는 것과 같지만, 18:12 on on on many EU goods, but gives tariff-free access to EU markets for US 미국 상품에는 EU 시장에 대한 무관세 접근을 허용하는 것과 같습니다 18:17 goods. So, that's completely imbalanced. And moreover, we then committed to . 그러니까, 그건 완전히 불균형한 거죠. 게다가 우리는 18:21 buying I don't know how many hundreds of billions of energy and arms in the US. 미국으로부터 수천억 달러에 달하는 에너지와 무기를 구매하기로 약속했습니다. 18:24 So, it's very imbalanced. Um I would say we've got this structural um how would I 그래서 균형이 매우 맞지 않습니다. 음, 제 생각에는 우리 …가 18:30 say submissiveness um towards the United States uh 미국에 대해 18:35 economically but also politically ideologically 경제적으로나 정치적, 이념적으로나 구조적으로, 혹은 어떻게 표현해야 할까요, 굴종적인 태도를 보여왔다고 봅니다. 이는 심각한 18:38 um which is an issue um there is now an increasing conscience I would say on on 문제입니다. 최근 일부 18:44 behalf of of certain European leaders certain European countries uh that we 유럽 지도자들과 유럽 국가들 사이에서 18:48 need more independence autonomy but what we are warning for is that we should not 더 많은 독립과 자율성이 필요하다는 인식이 높아지고 있습니다. 하지만 우리가 경계해야 할 점은 18:53 try to copy paste the US model uh you know that European countries in the past 미국의 모델을 그대로 따라 해서는 안 된다는 것입니다. 과거 유럽 국가들의 18:58 yeah that European autonomy is not necessarily a good thing if it serves to 자율성은 미국이 19:01 do the same thing the United States are doing throughout the world uh if it is 전 세계에서 하는 것과 똑같은 일을 반복하는 데 그쳐서는 안 됩니다. 19:04 to go back to European colonialism European imperialism you know most 유럽 식민주의, 유럽 제국주의로 회귀하는 것은 바람직하지 않습니다. 19:08 European countries many European countries have been uh colonial powers 많은 유럽 국가들이 식민 지배국이었고, 19:13 have continued this these neoc colonial imperialist policies also on their own - 19:17 they didn't need the US for that uh so if the idea is to construct an 미국의 도움 없이도 스스로 신식민주의적 제국주의 정책을 펼쳤습니다. 19:20 autonomous independent or more autonomous more independent Europe to - 19:23 then copy paste uh the United States cutting back on all public services on 따라서 자율적이고 독립적인 유럽을 건설한다는 명목으로 미국의 공공 서비스, 19:28 social rights and so on in order to go and dominate I don't know the Middle 사회 복지 등을 축소하여 19:32 East, Africa, whatever. That's not the kind of Europe we want. So we need to at 중동이나 아프리카 등을 지배하려는 것은 잘못된 생각입니다. 그건 우리가 원하는 유럽의 모습이 아닙니다. 그래서 우리는 19:36 one on on the one hand of course say we need more autonomy from the United 한편으로는 미국으로부터 더 많은 자율성이 필요하다고 말해야 하고, 19:40 States and on the on the other hand say we want a fundamentally different Europe 다른 한편으로는 근본적으로 다른 유럽을 원한다고 말해야 합니다. 다시 말해, 19:43 right we don't want to copy uh a Europe made in USA to put it this way right um 미국식 유럽을 모방하고 싶지 않다는 거죠. 19:50 and in that sense um there is a growing consciousness a growing awareness I 그런 의미에서 19:54 would say of the problem of of of dependency visav v uh Washington but 워싱턴에 대한 의존성 문제에 대한 인식이 점점 높아지고 있다고 할 수 있습니다. 하지만 19:59 very often uh the ruling classes are are then manipulating that to say but hey 지배 계층은 종종 이러한 인식을 악용 …하여 20:04 Europe should be ble to play that global part, right? Well, we are saying no, 유럽이 세계적인 역할을 할 수 있어야 한다고 주장합니다. 음, 저희는 아니라고 말씀드리는 겁니다. 잘 들어보세요. 20:08 listen, we have a fundamentally different model in mind. We don't need a 저희는 근본적으로 다른 모델을 염두에 두고 있습니다. 우리는 20:12 Europe that's going to go to war wherever uh there's a crisis or wherever 위기가 닥치거나 20:16 they think they should go to war. We need a Europe that talks to people, 전쟁을 해야 한다고 생각하는 곳이라면 어디든 전쟁터로 향하는 유럽을 원하지 않습니다. 우리는 20:20 other countries in a respectful way, that does diplomacy and that at the same 다른 나라들과 존중하는 방식으로 소통하고 외교를 펼치면서 동시에 유럽 내에서 20:24 time guarantees, you know, social rights and uh and and fundamental freedoms 사회적 권리 와 기본적 자유를 보장하는 유럽이 필요합니다 20:29 inside Europe. But that's obviously going to be a big battle we're going to . 하지만 이는 분명히 우리가 앞으로 몇 20:32 be we're gonna be waging and continue to wage over the next I'd say weeks but 주 동안, 어쩌면 20:37 might be slightly longer than that. >> Well Mark Botena thank you so much for 그보다 조금 더 오래 지속될 수도 있는 큰 싸움을 벌이고 계속해서 벌여야 할 것입니다. 마크 보테나 씨, 20:42 joining us here at BT Live. We will be hearing from you again soon uh surely BT Live에 함께해 주셔서 정말 감사합니다. 곧 다시 연락드리겠습니다. 올 20:49 because uh it is it is going to be a hot summer for sure. 여름은 분명히 더울 테니까요. 초대해 주셔서 20:53 >> Thank you very much for having me. Have a very good day. 정말 감사합니다. 좋은 하루 보내세요. |