여호와께 희망을 두어라. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. —시 27:14. Barnes' Notes on the Bible Wait on the Lord - This is the sum of all the instruction in the psalm; the main lesson which the psalm is designed to convey. The object is to induce others, from the experience of the psalmist, to trust in the Lord; to rely upon Him; to come to Him in trouble and danger; to wait for His interposition when all other resources fail. Compare Psalm 25:3. Be of good courage - The Hebrew word here means, "be strong." That is, do not faint. Do not be dismayed. Still hope and trust in the Lord. He shall strengthen thine heart - He will strengthen "thee." He will enable you to perform your duties, and to triumph over your enemies. See the notes at Isaiah 40:31. Wait, I say, on the Lord - Repeating an idea with which the heart was full; a lesson resulting from his own rich experience. He dwells upon it as a lesson which he would fix deeply in the mind, that in all times of danger and difficulty, instead of despondency, instead of sinking down in despair, instead of giving up all effort, we should go forward in the discharge of duty, putting our trust solely in the Lord. 반스의 성경 노트 주님을 기다리라 - 이것은 시편에 담긴 모든 교훈의 요약이며, 시편이 전달하고자 하는 주요 교훈입니다. 그 목적은 시편 기자의 경험을 통해 다른 사람들이 주님을 신뢰하고, 그분을 의지하고, 어려움과 위험에 처했을 때 그분께 나아가도록 유도하고, 다른 모든 자원이 실패할 때 그분의 중재를 기다리도록 유도하는 것입니다. 시편 25:3을 비교해 보세요. 선한 용기를 가지라 - 여기서 히브리어 단어는 “강해지라”는 뜻입니다. 즉, 기절하지 마십시오. 낙심하지 마십시오. 여전히 주님을 소망하고 신뢰하십시오. 그가 네 마음을 강하게 하시리라 - “너”를 강하게 하실 것입니다. 그분은 당신이 당신의 의무를 수행하고 적을 이길 수 있게 해 주실 것입니다. 이사야 40:31의 주석을 참고하세요. 주를 기다리라 - 마음이 충만했던 생각을 반복하는 것으로, 자신의 풍부한 경험에서 나온 교훈을 말합니다. 그는 모든 위험과 어려움 속에서도 낙담하지 말고, 절망에 주저앉지 말고, 모든 노력을 포기하지 말고, 오직 주님만을 신뢰하며 의무를 다해 나아가야 한다는 교훈을 마음속 깊이 새깁니다. |