• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A [급질] horses to shows - 질문 수정
캔· 추천 0 조회 46 06.06.05 05:23 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.06.05 05:13

    첫댓글 그냥... 픽업 트럭은 쇼에 나갈 말을 훈련시키기에 적합하다(그정도로 힘이 세고 잘 달린다)... 그런거 아니에요? 픽업 트럭 선전일까요? 처음엔 싣고 달리는 줄 알았더니 trail 에 [가축 등의 뒤를 쫓아 열을 지어 달리게 만들다]라는 뜻이 있네요.

  • 06.06.05 07:04

    말을 태우는, 네모난 짐칸에 큼직한 창 뚫어 바람 통하게 만든 트레일러가 있어요. 그걸 끌고도 끄떡 없이 잘 달린다는 소립니다. 쇼는 horse show 말하는 거고요. 미국 고속도로 다니다 보면 종종 보는 풍경입니다.^^

최신목록