나는 언니에게 몇 살이냐 물었더니
언니가 딱 열여덟 이라 말하네요
언니 아주 일찍 시집을 갔었냐 물었지요
언니는 아직도 엄마가 되지 않았다고 하네요
열셋되는그해 정월에
매화가 꽃을 피워 향기가 퍼질 때
문앞에 뚱뚱한 아줌마가 왔었는데
붉디붉은 커다란 꽃가마가 하나 있었네
언니를 태우고 시가로 가더라
많은 사람들이 떠밀려 들어오며 고함도 지르네요
다투어 신부를 보고 크게 시끄럽게 하네요
신부를 보니 지금 정말 남 못지않게 예쁘네
몸 가까이에 작은 아이들이 둘러싸네요
하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟
여덟 명의 아이들이 엄마라 소리치네요…
[번역/진캉시앤]
첫댓글 八个娃娃;팔개 와와;여덟명의 어린아이들
我问大姐几岁了나는 언니에게 몇 살이냐 물었더니 她说刚好一十八언니가 딱 열여덟 이라 말하네요 问她可曾配亲家언니 아주 일찍 시집을 갔었냐 물었지요 她说还没有做妈妈언니는 아직도 엄마가 되지 않았다고 하네요
十三那年正月里열셋되는그해 정월에 梅花开放香又香매화가 꽃을 피워 향기가 퍼질때 门前来了个胖大妈문앞에 뚱뚱한 아줌마가 왔었는데
一座红红大花轿붉디 붉은 커다란 꽃가마가 하나 있었네 抬着大姐到婆家언니를 태우고 시가으로 가더라 你也挤来他也嚷당신도 억지로 왔듯이 그도 역시 고함지르네요 争看新娘闹洋洋다투어 신부를 보고 크게 시끄럽게 하네요
看她如今真不差신부를 보니 지금과 정말 다르지 않네 身旁绕着小娃娃몸 가까이에 작은 아이들이 둘러싸네요 一二三四五六七八1 2 3 4 5 6 7 8 八个娃娃叫妈妈 여덟명의 아이들이 엄마라 소리치네요
황당한 결혼이야기네요 자신의 아기는 아직도 갖지도 못했겠지요
물론이겠죠..ㅎ/ 번역문 올렸습니다.. 1 2 3 4.. 일이삼사..로 바꿨는데 의미 전달에는 괜찮겠죠..? 하나 둘 셋 넷으로 하면 어떨까요..
你也挤来他也嚷많은 사람들이 떠 밀려 들어오며 고함도 지르네요 看她如今真不差신부를 보니 지금 정말 남 못지않게 예쁘네 라고;;;;;;;;;;;;;;수정합니다 중국어 번역이 아직은 미숙하네요하나 둘 셋 넷으로 하면 더 좋지요 저도 이렇게 읽기를 바랬습니다
가사의 내용을 궁금해 하는 분들께 의미 전달을 하신다고 생각하시면 되겠죠, 국어로는 최초의 번역문이죠.. 번안가사 정정했습니다.
류상옥 선생님의 노고에 편승하여 손 쉽게 자기 발전과 나름대로의 족적을 남깁니다 기회가 되면 대만에 가 덩리쥔의 묘소를 보고 싶네요
현재 우리 카페자료는 대만홈에 버금갈 정도인데 진캉시앤님의 흔적들은 훗날 등님의 곡을 애청하는 분들께는 커다란 기억으로 남겨지겠죠../ 꼭 한번 다녀오시길 바라겠습니다.
번역집175