
Chaos ... armoured cops
PROTESTORS have clashed with police over US beef imports in South Korea.
A fight broke out today in a political crisis over the imports despite President Lee Myung-bak appealing to Washington to help ease growing public anger.
Fears
A pledge from US President George W. Bush to address South Korean fears of mad cow disease from American beef has done little to calm people's fears.
The clashes started after a crowd of about 40,000 people rallied peacefully in central Seoul.
The rally is against an agreement to resume US beef imports, which campaigners say failed to protect against beef which could be contaminated with mad cow disease.
Demonstrators attacked police riot-control buses lined up to barricade streets, using ladders to smash the vehicles’ windows and trying to overturn them.
Clashes ensued, with protesters hitting police with sticks and officers striking back with riot shields.
Protest organisers said at least 20 demonstrators were hurt.
Seoul National University Hospital said it treated six injured people and all were released.
Some police were also hurt, and 11 people were taken in for questioning.
첫댓글 남한에서 미국소 수입에 항의자들이 경찰과 충돌했다. 조지 부시가 남한의 광우명 두려움에 관해서 연설 하였지만 사람들의 화를 진정시키지는 못했다. 이 충돌은 약 4만명의 군중들이 서울 중심에서 집회되었다. 이 집회는 미국소수입 재개 동의에 반대 하는 집회이다. 그리고 그 운동가는 광우병에 오염된 소고기를 막는 것에 실패했다고 말했다. 집회자들은 거리를 줄지어 막은 폭동제어버스(닭장차ㅋㅋㅋ)를 공격했따. 사다리를 이용해서 자동차의 창문을 깨부수고 그차들을 뒤집어 엎으려고 까지 했다. 충돌은 계속되었다. 항의자가 경찰관을 막대기로 치면서, 그리고 경찰관이 방패로 그의 등을 치면서. 항의 집회자는 최소한 20명
이 다쳤다고 말했다. 서울대병원은 6명의 부상자를 다루엇고 나머지는 모두 퇴원했다고. 말했다. 몇명 경찰관들 또한 다쳣다 그리고 11명의 사람들이 질문때문에 잡혀갔다?
왠 해석? 이거 요약인거야?