Q: I grew up in a culture 여기서 culture 가 무슨뜻이죠?
cul ture [k lt ] n. , vt. L 「경작, 손질」의 뜻에서 갈고 가꿈→ (생물 식물의) 재배, 배양 → (비유적) →(개인의 품성을 기름) 수양 →교양 → (사회에서 길러진 사상) 문화 n. 1 교양, 세련; (인간의) 지적 예술적 활동; 그 성과(물) a man of ~ 교양 있는 사람 2 문화(cf. KULTUR), 정신 문명, 개화 culture가 정신적인 면에 중점을 둔 말임에 대해
A: I grew up in a culture, where I had the opportunity to experience many different things.
해석: 나는 다양한것을 경험할 기회가 있는 환경 에서 자랐다.
첫댓글 환경보다는 문화라는 단어가 더 적합할꺼 같네요...짐 셈도 이렇게 생각했을꺼라 믿네여 한글이 좀 딸리니..그럴수도 있구요...
환경은 주어진 그대로이지만, 문화는 그 환경을 특정한 쪽으로 갈고 닦은 결과물이죠. 후세의 입장에서 보면 환경도 조상들의 문화로 만들어졌다고 볼 수도 있겠네요. 문화든 환경이든 화자의 입장에서의 느낌이 중요하지 정확한 번역이 중요한게 아닌 것 같습니다. ^^
첫댓글 환경보다는 문화라는 단어가 더 적합할꺼 같네요...짐 셈도 이렇게 생각했을꺼라 믿네여 한글이 좀 딸리니..그럴수도 있구요...
환경은 주어진 그대로이지만, 문화는 그 환경을 특정한 쪽으로 갈고 닦은 결과물이죠. 후세의 입장에서 보면 환경도 조상들의 문화로 만들어졌다고 볼 수도 있겠네요. 문화든 환경이든 화자의 입장에서의 느낌이 중요하지 정확한 번역이 중요한게 아닌 것 같습니다. ^^